Местоимение el cual. Предлог por в испанском языке. Sentir, soltar, poner, vestirse

Verbos de sentimiento. Глаголы чувств

В испанском языке глаголы чувств можно разделить на две группы. У каждой из них свои особенности употребления.

1. Глаголы чувств типа GUSTAR

Помимо глагола gustar (нравиться) к ним относятся :

  • encantar — обожать, сильно нравиться
  • no importar — не иметь значения
  • molestar — беспокоить, раздражать, надоедать
  • parecer — казаться, думаться
  • interesar — интересовать
  • dar igual — относиться равнодушно
  • poner nervioso — вселять беспокойство, заставлять нервничать
  • hacer ilusión — быть взволнованным, радоваться
  • poner triste — погружать в тоску

Особенности употребления:

  1. перед глаголом ставится местоимение в Dativo (me/te/le/nos/os/les) — косвенное дополнение, которое указывает, кто испытывает данное чувство, например, КОМУ нравится что-либо.
  2. глагол чувств типа GUSTAR
  3. то, к чему испытываем чувство (подлежащее). Именно с ним нужно согласовать глагол:

– No me gusta el cine – Мне не нравится кино / Я не люблю кино
– Me da igual el precio – Для меня цена не имеет значения.
– Me hace mucha ilusión la excursión de mañana – Я так взволнована завтрашней прогулкой.

В данных примерах тот, кто испытывает чувство, указывается местоимением ME (косвенное дополнение), поэтому глагол согласовывается не с ним, а с подлежащим (el cine, el precio, la excursión), и стоит в форме 3-го лица ед.числа.

*Если мы хотим назвать конкретного человека, который испытывает чувство, мы используем предлог А + указываем человека/людей + добавляем местоимения le/les:

– A Ana le gusta el rock – Анне нравится рок / Анна любит рок

Если подлежащее выражено местоимениями yo, tú, nosotros, vosotros, глагол GUSTAR согласуется по форме с ними:

– ¿Te gusto (yo)? – ¿Я тебе нравлюсь?
– ¡Claro que me gustas (tú)! – ¡Конечно, ты мне нравишься!
– ¿Os gustamos (nosotros)? – ¿Мы вам нравимся?
– ¡Claro que nos gustáis (vosotros)! – ¡Конечно, вы нам нравитесь!

Вариант диалога:

– Y a tus padres, ¿les gusto yo? – А твоим родителям я нравлюсь?
– ¡Claro que les gustas tú! – Конечно, ты им нравишься!

2. Глаголы чувств типа ODIAR

Такие глаголы как odiar, querer, preferir и no soportar выражают чувства при помощи обычной глагольной конструкции.

  1. yo/tú/él/ella/nosotros/vosotros/ellos (подлежащее)
  2. глагол чувств типа ODIAR
  3. то, к чему испытываем чувство (прямое дополнение)

– No soporto el cine – Я не выношу кино

Тот, кто испытывает чувство, является подлежащим (в данном примере оно выражено личным местоимением в именительном падеже YO, которое обычно в испанском языке упускается), поэтому глагол стоит в форме 1-го лица ед.числа.

Значение и употребление “mismo/-os/-a/-as”

Прилагательное mismo/-a/-os/-as имеет значение «тот же самый». Всегда ставится перед существительным и употребляется с определенным артиклем.

Cumplimos años en el mismo mes. (Наши дни рождения в одном и том же месяце.)
¡No puede ser! Hemos comprado la misma chaqueta. (Не может быть! Мы купили одинаковые пиджаки.)

Если прилагательное mismo/-a/-os/-as стоит после существительного или местоимения, то оно имеет значение «сам (сама, сами)».

Ahora no arreglamos cosas nosotros mismos. (Мы больше не ремонтируем вещи сами.)
Ella misma cosió su vestido. (Она сама сшила это платье.)
Los vecinos mismos arreglaron la puerta. (Наши соседи починили свою дверь сами.)

Прилагательное mismo также употребляется для того, чтобы подчеркнуть время и место, указанные в предложении.

Hoy mismo lo arreglo. (Сегодня же починю это.)
Aquí mismo pueden comprar recuerdos. (Вы можете купить сувениры прямо здесь.)

Местоимение el cual. Предлог por в испанском языке. Sentir, soltar, poner, vestirse

sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle

В школе этого не расскажут:  someone giggling in the leaves

sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le fro >Dictionnaire de l’Académie française

sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse

sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sent >Diccionario Salamanca de la Lengua Española

sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sent >Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sent >Dicionário da Língua Portuguesa

sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sent >Diccionario panhispánico de dudas

sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam … Dicionario dos verbos portugueses

sentir — Percibir a través de un órgano de los sent >Diccionario médico

Sentir — [arabisch], Hadjouj … Universal-Lexikon

sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

Отличия глаголов Ser y Estar в испанском языке: правила + тесты

Глаголы Estar и Ser имеют похожий лексический смысл и употребляются в предложениях в аналогичном значении «быть». Именно поэтому часто возникает путаница в их использовании в испанском языке и как следствие грамматические ошибки.

Глаголы Estar и Ser

Происхождение глаголов Estar и Ser могут дать объяснение, в чем принципиальное отличие между этими словами:

  • Ser происходит от латинского слова esse, которое является однокоренным с английским словом essence (‘сущность’).
  • Estar происходит от латинского слова stare, которое является однокоренным с английским словом state (‘состояние’)

Итак, глагол Ser употребляется, когда мы говорим о постоянных характеристиках объектов или человека. Чаще всего такие глаголы можно перевести на русский язык словами является. Глагол Estar употребляется, когда мы говорим о временных характеристиках объектов или человека, а также об их местонахождении. Такие глаголы можно перевести на русский язык словами находится (в месте или состоянии).

Таблица спряжения глагола Ser (быть, являться) в настоящем времени:

Yo Soy Я есть
Eres Ты есть
Él/Ella/Usted Es Он/она/Вы есть
Ellos/Ellas/Ustedes Son Они/Вы есть
Nosotros Somos Мы есть
Vosotros Sois Вы есть

Таблица спряжения глагола Estar (быть, находиться) в настоящем времени:

Yo Estoy Я нахожусь
Estás Ты находишься
Él/Ella/Usted Está Он/она/Вы находитесь
Ellos/Ellas/Ustedes Están Они/Вы находятся
Nosotros Estamos Мы находимся
Vosotros Estáis Вы находитесь

Давайте разберемся, в чем отличие между глаголами Estar и Ser с наглядными примерами, рассмотрев конкретные случаи их употребления. В конце статьи предлагаются также упражнения на различия Ser и Estar.

Глагол Ser: случаи употребления

1. Описание и характеристика человека (животного)

Глагол Ser употребляется при характеристиках человека: описании его внешности, характера, профессии, национальности, происхождения.

  • Soy Juan. – Я Хуан.
  • Ella es María Rodriges. – Это Мария Родригес.
  • Mi hermana es alta y delgada. – Моя сестра высокая и стройная.
  • Tú eres muy hermosa. – Ты очень красивая.
  • El perro es enorme. – Собака огромная.
  • Mis padres son amables. – Мои родители добрые
  • Ella es egoísta. – Она эгоистка.
  • El gato es muy cariñoso. – Кошка очень ласковая.

d) Профессия (род деятельности):

  • Mi padre es médico. – Мой отец врач.
  • Mi hija es estudiante. – Моя дочь студентка.
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола abrévier во французском языке.

e) Национальность, происхождение, вероисповедание:

  • Mi amigo es alemán. – Мой друг немец.
  • Mi mar >– Мой муж католик.
  • De dónde eres? – Откуда ты?
  • Soy de Rusia. – Я из России

f) Семейные связи:

  • Elena es su hermana. – Елена его сестра.
  • Pedro es mi esposo. – Педро – мой муж.
  • Ellos son mis hijos. – Они мои дети.

2. Описание и характеристика объекта или предмета

Глагол Ser употребляется при характеристиках объектов и предметов: цвет, форма, размер, материал изготовления, общие характеристики.

a) Общие качества:

  • La casa es nueva. – Дом новый.
  • El departamento es muy caro. – Квартира очень дорогая.
  • Los libros son interesantes. – Книги интересные.
  • El pais es muy barato. – Страна очень дешевая.

b) Цвет, форма и размер:

  • La habitación es cuadrada. – Комната квадратная.
  • Su coche es negro. – Его машина черная.
  • El árbol es pequeño. – Дерево маленькое.

c) Материал изготовления:

  • La silla es de madera. – Стул из дерева.
  • El vaso de v >– Стакан из стекла.

d) Принадлежность объекта:

  • Este libro es mío. – Эта книга моя.
  • Este vest >– Это платье твое.
  • Este jardín es de la reina. – Этот сад принадлежит королеве.
  • ¿De quién es el teléfono móvil? – Чей это мобильный телефон?

3. Обозначение времени и цены

Глагол Ser употребляется в предложениях, в которых мы обозначаем день недели или время, а также цену. С единственным числом используется es, со множественным – son.

a) Часы, день недели, время года:

  • Ahora es la una y media. – Сейчас полвторого.
  • Son las tres y veinticinco. – Двадцать пять минут четвертого.
  • Hoy es juevos. – Сегодня четверг.
  • Hoy es mi cumpleaños. – Сегодня мой день рождения.
  • Es un día estupendo. – Это отличный день.
  • Es en verano. – Это лето.
  • ¿Cuánto es? – Сколько это (стоит)?
  • Son 10 euros. – 10 евро.

4. Аксиомы и очевидные вещи

Глагол Ser употребляется при утверждении очевидных вещей:

  • Сomo dos y dos son cuatro. – Дважды два четыре.
  • Lima es capital de Peru. – Лима является столицей Перу.
  • Eso es. – Это так.

Упражнения для практики глагола Ser

Если у вас нет испанской раскладки на компьютере, то можете просто скопировать буквы отсюда: á, í, ó, ú, é, ñ. Если вы используете мобильный телефон или планшет, то для написания, например, буквы á просто удерживайте кнопку с буквой a в английской раскладке. Через доли секунд появится небольшое всплывающее окошко, где можно выбрать эту гласную.

Leccion 15 GRAMATICA empty-l.

1. Отрицательная форма повелительного наклонения. Imperativo negativo

Отрицательная форма повелительного наклонения правильных глаголов образуется от основы глаголов путем прибавления следующих личных окончаний:

для I спряжения: -es (tu) — eis (vosotros)

для II и III спряжения: -as (tu) — -ais (vosotros)

no paseeis (vosotros)

no bebais (vosotros)

no asistais (vosotros)

2. Отрицательная форма Imperativo отклоняющихся глаголов

Дифтонгирующие глаголы имеют в Imperativo negativo те же отклонения и в тех же лицах, что в Presente Indicativo.

no te sientes (tu)

no se siente (Vd.)

no os senteis (vosotros)

no se sienten (Vds.)

no conteis (vosotros)

Глаголы с чередованием гласной основы

Это чередование в отличие от Presente de Indicativo имеет место и во 2-м лице множественного числа.

no te vistas (tu)

no os vistais (vos)

no se vistan (Vds.)

3. Отрицательная форма Imperativo неправильных глаголов

no vengais (vosotros)

no salgais (vosotros)

no tengais (vosotros)

no pongais (vosotros)

no digais (vosotros)

no deis (vosotros)

no vayais (vosotros)

no seais (vosotros)

no traigais (vosotros)

Примечание: Личные местоимения-дополнения не ( сливаются с формами Imperativo negativo и ставятся перед ними.

?No te pongas el abrigo! Не надевай пальто!

?No se lo digas a Pablo! Не говори этого Павлу!

4. Относительные местоимения. Pronombres relativos

В школе этого не расскажут:  Кинематограф на идиш

Формы относительных местоимений

que который, -ая, -ые

quien, quienes который, -ая, -ые

el cual, la cual, los cuales, las cuales который, -ая, -ые

cuyo, cuya, cuyos, cuyas чей, чья, чьи

Que может относиться к одушевленным и неодушевленным предметам.

El libro que esta en la mesa es mio.

Los ninos que has visto son hijos de Elena.

Книга, которая на столе, моя.

Дети, которых ты видел, Еленины.

Относительное местоимение que не изменяется по родам и числам.

El lapiz y las plumas que liemos comprado estan en el armario.

Карандаш и ручки, которые мы купили, в шкафу.

Примечание. В формах относительного местоимения que с артиклем: el que, la que, lo que, los que, las que (‘тот который’, ‘та которая’, ‘те которые’) артикль сохраняет значение указательного местоимения, которое он имел в прошлом.

Estos libros son los que (aquellos que) hemos comprado hoy.

Los que han terminado se han marchado.

Este periodico es el que (aquello que) has leido ya.

Эти книги — те, которые мы купили сегодня.

Те, которые закончили, ушли.

Эта газета — та, которую ты уже читал.

Quien всегда относится к лицам. Не изменяется по родам, но имеет форму множественного числа. Quien заменяет que, когда относится к лицам и когда нужно употреблять предлог (a quien, de quien, con quien).

Las muchachas a quienes has visto estudian conmigo.

El medico de quien nos han hablado trabaja en esta clinica.

El nino con quien has hablado es hermano de Elena.

Девушки, которых ты видел, учатся со мной.

Врач, о котором нам говорили, работает в этой клинике.

Ребенок, с которым ты разговаривал,— брат Елены.

El cual, la cual, los cuales, las cuates

Cual относится к одушевленным и неодушевленным предметам. Cual не меняется по родам, но имеет множественное число: el cual, los cuales, la cual, las cuales.

Ayer fui a visitar a mi amiga, a la cual encontre enferma.

Estos son los libros de los cuales nos hablo el profesor.

Вчера я навестила подругу, которую я нашла больной.

Это книги, о которых нам говорил преподаватель.

Примечание. Относительное местоимение cual употребляется гораздо реже, чем que. Оно употребляется, когда ясность мысли, выраженной предложением, зависит от указания рода и числа существительного или от указания, обозначает ли это существительное одушевленный или неодушевленный предмет.

Hoy he visto pasar por nuestra calle a una mujer en un coche que llevaba una bandera desplegada.

Сегодня я видел, как по нашей улице проехала женщина в автомобиле с развернутым знаменем.

В этом предложении местоимение que может относиться в равной степени к словам mujer и coche и мысль в нем не ясно выражена. Поэтому в таких случаях мы употребляем относительное местоимение cual.

Hoy he visto a una mujer en un coche la cual llevaba una bandera desplegada.

Я видел женщину в автомобиле, держащую развернутое знамя.

Cual также употребляется обычно после предлогов por, sin, tras, delante de, detras de.

Aqui tienes los libros por los cuales preguntas.

Ahora llegaremos a una gran casa blanca tras la cual hay un rio.

Vivo en un edificio delante del cual hay un jardin.

Вот книги, о которых ты спрашиваешь.

Сейчас мы подойдем к большому белому дому, за которым (течет) река.

Я живу в доме, перед которым есть сад.

Относительные местоимения cuyo, cuya, cuyos, cuyas ‘чей’ относятся к лицам, и к предметам и согласуются в роде и числе с предметом обладания. Никогда не употребляется с артиклем.

El pintor, cuyos cuadros hemos visto esta ahora en nuestro pais.

Художник, чьи картины мы видели, сейчас находится в нашей стране.

Примечание: В отличие от русского языка, в котором относительные местоимения ‘чей’, ‘чья’, ‘чьи’ являются также вопросительными местоимениями, в испанском языке cuyo, cuya, cuyos, cuyas являются только относительными местоимениями.

Глагол saber относится к глаголам индивидуального спряжения.

Imperativo afirmativo negativo

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях