Местный падеж в латинском языке. Местоимение qui, quae, quod

Шпаргалка: Datvus finlis дательные цели латинский

Dat+vus finlis («дательный цели») употребляется для обозначения цели действия при следующих глаголах:

    esse в значении «служить чему-нибудь» или «чем-нибудь»: est mihi (aliqu >

  • в выражении dono accipre принять в подарок
  • в сочетании слова auxilium, ii n помощь в дативе и глаголов:

arcesso, +vi, +tum, re призывать, приглашать

venio, +vi, +tum, +re приходить

mitto, misi, missum, mittre посылать:

auxilio arcessre созывать на помощь и т.п.

Как видно из приведенных выше примеров, на русский язык dat+vus finlis переводится либо глаголом, соответствующим значению латинского существительного, стоящего в dat+vus finlis, либо буквально (если это не делает фразу слишком громоздкой), либо по смыслу.

Dat+vus finlis часто употребляется в сочетании с dativus commOdi (cм. Лекцию 1), образуя конструкцию dat+vus duplex («двойной дательный падеж»): amicO auxiliO ven+re приходить на помощь другу (где amicO — dat+vus commOdi, auxiliO — dat+vus finlis).

Конструкция ablat+vus absolktus («независимый аблатив») представляет собой абсолютный причастный оборот. Аналогичные ей существуют в современных европейских языках (например, в английском — absolute participle construction); в современном русском языке подобной конструкции нет.

Ablat+vus absolktus состоит из существительного (местоимения) и определения к нему, выраженного причастием. Оба эти слова стоят в аблативе и связаны с остальным предложением только по смыслу, не завися ни от одного из его членов.

Ablat+vus absolktus характеризует действие, протекающее одновременно с действием всего предложения или протекавшее до него. Если в ablat+vus absolktus используется participium perfecti pass+vi, то действие, характеризуемое независимым аблативом, предшествует действию в главном предложении и имеет пассивное значение: Troia capta Aeneas in Italiam venit. — Когда Троя была взята, Эней прибыл в Италию. Действие, одновременное действию глагола-сказуемого, выражается с помощью participium praesentis act+vi и имеет в этом случае активное значение: Graecis Troiam capientes Aeneas ab oppido fugit. — Когда греки захватывали Трою, Эней бежал из города.

В обороте ablativus absolutus в функции причастий могут употребляться некоторые отглагольные прилагательные и существительные, обозначающие состояние, профессию, должность, занятие:

vivus, a, um — живой

mortuus, a, um — мертвый

invitus, a, um — действующий против желания, неохотно и т.д.;

consul, sulis m — консул

dux, ducis m — вождь

rex, regis m — царь и т.д.

Например: Caesare duce под предводительством Цезаря.

Такой ablativus absolutus употребляется для обозначения года консульства: M.(Marco) Pisone et M.(Marco) Messala consulibus (сокращенно coss .) — Когда консулами были Марк Пизон и Марк Мессала . (или: В консульство Марка Пизона и Марка Мессалы . )

Так как русский язык не имеет абсолютного причастного оборота, то переводить ablativus absolutus нужно придаточным предложением времени (когда Троя была взята . ), отглагольным существительным (после взятия Трои . ), придаточным предложением условия (так как Троя была взята . ). Выбрать конкретный способ перевода можно только исходя из контекста.

Если в предложении подразумевается, что действия независимого аблатива и глагола-сказуемого совершаются одним и тем же лицом, то ablat+vus absolktus можно переводить деепричастным оборотом: Troia capta Graeci patriam suam venirunt. — Взяв Трою, греки возвратились домой. (=Когда Троя была взята (греками), греки возвратились домой).

Отличие ablat+vus absolktus от оборота «существительное с причастием в предикативной функции» состоит в том, что ablat+vus absolktus употребляется только тогда, когда входящее в его состав существительное не встречается больше ни в какой форме (или в виде заменяющего его местоимения) в предложении, включающем в себя ablat+vus absolktus. В противном случае употребляется оборот participium conjunctum.

Accusat+vus cum infinit+vo (введение)

Accusat+vus cum infinit+vo («винительный падеж с инфинитивом») представляет собой сложное дополнение. В ряде современных европейских языков имеются аналогичные конструкции (complex object в английском, Akkusativ mit Infinitiv в немецком и т.д.), в отличие от русского языка, где сложное дополнение отсутствует.

Accusativus cum infinitivo состоит из винительного падежа существительного (местоимения) и инфинитива глагола. Это сочетание зависит от глагола в личной форме. Глаголы, при которых может стоять accusativus cum infiinitivo, имеют значение «думать», «считать» и т.п. (см. ниже).

Между аккузативом существительного и инфинитивом глагола существуют особые отношения логического подлежащего и логического сказуемого. Например, в предложении Audio puellam cantre : puellam — логическое подлежащее, cantre — логическое сказуемое.

Переводя на русский язык оборот accusat+vus cum infinit+vo, мы передаем его придаточным предложением с союзом «что», причем аккузатив «становится» подлежащим, а инфинитив — сказуемым: Я слышу, что девочка поет .

Если в состав «логического сказуемого» входит именная часть (см. Лекцию I), то она ставится в том же роде (если слово, выражающее ее, изменяется по родам) и числе, что «логическое подлежащее», и всегда стоит в аккузативе.

Scimus terram (f., sing) rotundam (f., sing) esse. — Мы знаем, что земля круглая.

Scimus plantas (f., plur) rotundas (f., plur) esse. — Мы знаем, что планеты круглые.

Accusativus cum infinitivo употребляется при следующих глаголах:

  • при глаголах речи: dico, dixi, dictum, re говорить; narro 1 рассказывать и т.д.
  • при глаголах мысли: puto 1 думать; scio 4 знать; credo, cred-di, cred-tum, re верить и т.д.
  • при глаголах чувственного восприятия: sentio, sensi, sensum, ire чувствовать; audio 4 слышать; v >Указательные местоимения (pronomina demonstrativa)

В латинском языке указательные местоимения используются вместо личных местоимений третьего лица. Выбор того или иного местоимения зависит от контекста.

Is, ea, id этот, тот [подобно прилагательным, местоимениям третьего лица изменяются по родам. Формы рода указываются в словаре в обычном порядке: is — m, ea — f, id — n.)] чаще других указательных местоимений употребляется в значении личных местоимений третьего лица, особенно в косвенных падежах («его», «ему» и т.д.). Имеет значение «тот», если после него следуют слова «кто, что» и «который, которая, которое» (т.е. quis? quid? и qui, quae, quod ).

Hic, haec, hoc этот указывает на ближайший предмет или лицо и означает «тот, который у меня», «тот, о котором я говорю».

Ille, illa, illud тот может употребляться соотносительно с hic, haec, hoc; в этом случае они переводятся: тот. этот, первый. второй . Iste, ista, istud тот указывает на отдаленный предмет, а также на общеизвестный предмет.

Idem, eadem, idem — он же, тот же самый, один и тот же.

Ipse, ipsa, ipsum — сам, самый.

Особенностью склонения латинских местоимений являются окончания всех трех родов в G. sing. — ius и в D. sing. — i . Остальные косвенные падежи местоимений образуются по большей части как в I — II склонении (хотя имеется ряд особенностей).

Местоимения is, ea, id и ille, illa, illud имеют nom. и. acc. sing. среднего рода на -d (это древнее окончание среднего рода).

Местоимение iste и ipse склоняется как ille (но у ipse, ipsa, ipsum N. sing. и Acc. sing. имеют обычное -m в конце слова). У этих местоимений звук — + в окончании G. sing. долгий (несмотря на то, что после него идет гласный звук) и, следовательно, ударный: ist+um и т.д.

У местоимения idem, eadem, idem склоняется первая часть; конечная часть -dem прибавляется без изменений. В G. sing. местоимения idem, eadem, idem , а также is, ea, id и hic, haec, hoc -i- попадает в положение между гласными (т.е. в начало слога), и поэтому читается как [й]: eius [эйус] и т.д.

Название: Datvus finlis дательные цели латинский
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: шпаргалка Добавлен 10:09:07 14 февраля 2020 Похожие работы
Просмотров: 68 Комментариев: 22 Оценило: 2 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно Скачать
Вопросительные: Относительные:
quis? кто? quid? что? qui, quae, quod кто, что, который

Разница между ними связана с их употреблением: вопросительные употребляются, если в предложении есть вопрос, а относительные — когда вопроса нет.

При склонении вопросительных и относительных местоимений проявляются особенности местоименного склонения. Quis? quid? склоняются как qui, quae, quod . Acc. sing. среднего рода — quid .

Предлог cum ставится, как правило, в виде суффикса при формах ablativus местоимения qui, quae, quod и quis? quid?: quocum, quacum, quibuscum (ср. употребление cum с личными местоимениями).

Относительное местоимение qui, quae, quod в начале фразы во всех падежах имеет смысл указательного местоимения и может переводиться «он», «его», «ему» и т.п.

Местоимение qui, quae, quod часто употребляется во множественном числе. В частности, оно может быть использовано в собирательном значении. В этом случае его следует переводить единственным числом: Omnia, quae mecum porto, mea sunt. — Все, что я ношу с собой — мое.

Одно из значений формы cuius — «чей» (genet+vus object+vus: о нем см. ниже): cuius liber — чья книга .

Сочетания местоимений quis? quid? и qui, quae, quod с союзами si если, nisi если не, num неужели и ne неужели, разве переводятся неопределенными местоимениями кто-нибудь, что-нибудь : si quis. если кто-нибудь. ; num quis. неужели кто-нибудь.

Местоименные прилагательные называются так потому, что в их падежных формах присутствуют черты местоименного склонения (G. sing. всех трех родов оканчивается на -ius , D. sing. на -i ); в остальных формах они имеют окончания прилагательных I — II склонений (хотя среди них есть местоимения и числительные).

Местоименных прилагательных 10:

unus, a, um — один (по счету)

solus, a, um — один (единственный)

totus, a, um — весь, целый

ullus, a, um — какой-либо, какой-нибудь

nullus, a, um — никакой

alter, era, erum — другой (из двух; ср. англ. the other)

alius, alia, aliud — другой (из многих; ср. англ. another)

neuter, tra, trum — ни тот, ни другой

uter, utra, utrum — и тот и другой

uterque, utraque, utrumque — и тот и другой

Местоименное прилагательное alius, alia, aliud в N. sing. cреднего рода имеет древнее окончание номинатива среднего рода -d (ср. местоимения is, ea, id и др.). Оно заимствует форму G. sing. у местоимения alter, era, erum (alterius) ; D. sing. — alii.

У местоимения alter, ra, rum в косвенных падежах сохраняется гласный (ср. склонение слова puer и т.п.); у местоимений uter, utra, utrum; neuter, neutra, neutrum; uterque, utraque, utrumque -e- при склонении выпадает.

У местоименного прилагательного uterque, utraque, utrumque склоняется только первая часть; -que прибавляется после падежных окончаний в виде суффикса: utriusque, utr+que и т.д.

Conjunct+vus (соcлагательное или условное наклонение)

Conjunct+vus (соcлагательное, или условное наклонение) — одно из наклонений латинского глагола. Формы глагола в конъюнктиве характеризуют действие как желательное, возможное и т.п. (ср. в русском языке: ходил бы и т.п.)

Эти и другие сходные значения конъюнктива «в чистом виде» проявляются в независимых (т.е. неподчиненных) предложениях. Конъюнктив употребляется также в составе подчиненной части сложного предложения (о сложных предложениях см. ниже), где частично служит для выражения зависимости этой части от главного предложения, а частично сохраняет свое первоначальное значение.

Praesens conjunct+vi activi и passivi

Praesens conjunct+vi образуется от основы инфекта:

  • от глаголов I спряжения — c помощью суффикса , который замещает конечную гласную основы —,
  • от глаголов II, III и IV спряжений — с помощью суффикса , который присоединяется к основе.

К суффиксам прибавляются личные окончания активного и пассивного залогов.

NB: в 1л ед. ч. praesens conjunctivi activi окончание -m , в praesens conjunctivi passivi -r .

Act+vum Pass+vum
sing. plur. sing. plur
I спр.
1 л. orne-m orn-mus orne-r orn-mur
2 л. orne-s orn-tis orn-ris orne-m-ni
3 л. orne-t orne-nt orn-tur orne-ntur
II спр.
1 л. doce-a-m doce—mus doce-a-r doce—mur
2 л. doce-a-s doce—tis doce—ris doce-a-m-ni
3 л. doce-a-t doce-a-nt doce—tur doce-a-ntur
III спр.
1 л. teg-a-m teg—mus teg-a-r teg—mur
2 л. teg-a-s teg—tis teg—ris teg-a-m-ni
3 л. teg-a-t teg-a-nt teg—tur teg-a-ntur
1 л. capi-a-m capi—mus capi-a-r capi—mur
2 л. capi-a-s capi—tis capi—ris capi-a-m-ni
3 л. capi-a-t capi-a-nt capi—tur capi-a-ntur
IV спр.
1 л. audi-a-m audi—mus audi-a-r audi—mur
2 л. audi-a-s audi—tis audi—ris audi—mini
3 л. audi-a-t audi-a-nt audi—tur audi-a-ntur

Praesens conjunct+vi глaгола esse:

sing. plur.
1 л. sim simus
2 л. sis sitis
3 л. sit sint

Imperfectum conjunctivi activi и passivi

Imperfectum conjunct+vi act+vi и pass+vi всех четырех спряжений образуется присоединением личных окончаний активного и пассивного залогов к форме infinitivus praesentis activi. В отличие от инфинитива в имперфекте долгое и, следовательно, ударное (во втором слоге от конца).

Activum Passivum
sing. plur. sing. plur.
1. ornre-m ornar-mus ornre-r ornar-mur
2. ornre-s ornar-tis ornar-tis ornare-m-ni
3. ornre-t ornre-nt ornar-tur ornare-ntur
1. docre-m docer-mus docre-r docer-mur
2. docre-s docer-tis docer-ris docere-m-ni
3. docre-t docre-nt docer-tur docere-ntur
1. tegre-m teger-mus tegre-r teger-mur
2. tegre-s teger-tis teger-ris tegere-m-ni
3. tegre-t tegre-nt tegre-tur tegere-ntur
1. aud+re-m audir-mus aud+re-r audir-mur
2. aud+re-s audir-tis audir-ris audire-m-ni
3. aud+re-t aud+re-nt audir-tur audire-ntur

Imperfectum conjunct+vi глагола esse

sing. plur.
1. essem essmus
2. esses esstis
3. esset essent

Глагол possum, potui, — , posse мочь, быть в состоянии образован от глагола esse , сложенного с прилагательным potis, is могучий, могущий .

Praesens indicativi Praesens conjunctivi
sing plur. sing. plur.
1 л. possum possmmus possim poss-mus
2 л. potes potestis possis poss-tis
3 л. potest possunt possit possint
Imperfectum indicativi Imperfectum conjunctivi
sing plur. sing. plur.
1 л. potram potermus possem possmus
2 л. potras potertis posses posstis
3 л. potrat potrant posset possent

Partcipium praes.act. — potens, entis .

В личных формах глагол posse имеет первую часть основы pot- , если следующая за ней часть основы глагола esse начинается с гласной: pot-es, pot-est и т.д. Если после основы глагола posse следует согласный звук -s- , то звук -t- основы уподобляется ему, т.е. также переходит в -s-: pos-sum, pos-sumus (из pot-sum, pot-sumus ).

Формы perfectum образуются по общим правилам.

Posse , как и esse , не имеет супина и participium perfcti pass+vi.

Придаточные предложения (введение)

Как и в русском языке, в латыни существуют простые и сложные предложения. Простые включают в себя одну грамматическую основу (т.е. сочетание подлежащего и сказуемого), сложные — две или несколько основ. Каждая из этих основ является ядром простого предложения, и все они входят в состав данного сложного предложения.

Если части сложного предложения равноправны, то они соединяются сочинительными союзами (см. лекцию ). Если в сложном предложении одни части зависят от других, то зависимые присоединяются к главным присоединительными союзами. Зависимые предложения в этом случае называются придаточными; то (те) предложения, от которого (которых) зависят придаточные — главным (главными).

Зависимость придаточного предложения от главного выражается в том, что от главного к придаточному можно поставить вопрос. Тип придаточного предложения определяется тем, какой и от чего может быть задан вопрос: от всего главного предложения, от подлежащего, сказуемого или другого члена предложения. Для каждого типа придаточных предложений характерны союзы, с помощью которых они присоединяются к главному.

Главные и исторические времена

В сложных предложениях, имеющих главную и придаточную часть, действует правило согласования времен, состоящее в том, что время глагола в придаточном предложении зависит от времени глагола в главном. Применительно к глаголам главного предложения используются понятия главных времен (к ним относятся настоящие и будущие времена, а также imperfectum) и исторических времен (включающих в себя прошедшие времена — perfectum, imperfectum и plusquamperfectum). В значении исторического времени также чаще всего воспринимается praesens histor-cum (настоящее историческое) [Praesens historicum — это praesenc indicativi activi, употребленное вместо прошедшего времени для оживления повествования. Настоящее вместо прошедшего используется и в русском языке: Примчался к ней, к своей Татьяне / Мой неисправленный чудак. / Идет, на мертвеца похожий . Ср.: Caesar ad Genavam pervenit. — Цезарь прибывает (вместо прибыл) к Женеве ].

Придаточные предложения дополнительные с союзом ut (ne) objectivum

Дополнительные придаточные предложения отвечают на падежные вопросы имени существительного: кто? что? кого? чего? к кому? к чему? и т.п.: Он верил (во что?), что душа родная соединиться с ним должна (придаточное). В латинском языке они вводятся союзами ut или ne (в отрицательных предложениях), которые называются ut objectivum или ne objectivum («дополнительное»).

Сказуемое в придаточных предложениях этого типа ставится в конъюнктиве. Время глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени сказуемого в главном предложении. Если сказуемое главного предложения стоит в одном из главных времен, то в придаточном дополнительном сказуемое ставится в форме praesens conjunct+vi; если в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен, то сказуемое придаточного имеет форму imperfectum conjunct+vi.

Придаточные дополнительные предложения могут употребляться при сказуемом главного предложения, выраженном глаголами:

    желания и волеизъявления: curo 1, opram dare заботиться, стараться; studeo, studui, — , studre стремиться к чему-либо; opto 1 желать; impro 1 приказывать; postmlo 1 требовать; oro 1; rogo 1; peto, t+vi, t+tum, re просить и др.:

Curo, ut valeas.- Я забочусь о том, чтобы ты был здоров; Curvi, ut valres.- Я позаботился о том, чтобы ты был здоров.

    глаголами со значениями «бояться», «опасаться»: timeo, timui, — , re бояться; metuo, metui, — , re опасаться, причем действие в придаточном предложении может восприниматься не только как нежелательное: Я боюсь, что он придет (= я не хочу, чтобы он пришел), но и как желательное: Я боюсь, что он не придет (я хочу, чтобы он пришел) .

При выражении нежелания употребляется союз ne , при выражении желания — ne non (реже ut ). При двойном отрицании предложение приобретает подчеркнуто положительный смысл: Timeo, ne non veniat. — Я боюсь, что он не придет.

    глаголами со значением «препятствовать»: impedio 4; obsto, steti, statum, re; resisto, st-ti, st-tum, re . Так как они сами по себе имеют значение нежелания какого-либо действия, то после них ставится ne: Regmlus, ne sententiam dicret, recusvit. — Регул отказался высказать свое мнение.

Если при глаголах со значением препятствия есть отрицание, то после них ставится подчинительные союзы quin чтобы не и quom-nus чтобы (не) , и предложение выражает согласие на совершение действия (сочетание глагола со значением противодействия и отрицания дает положительный смысл): Latro non recusvit, quom-nus legis poenam sub+ret.- Разбойник не отказался (согласился) подвергнуться наказанию по закону.

На русский язык придаточные дополнительные предложения с ut objectivum переводятся:

  • придаточными дополнительными предложениями с союзом чтобы (см. перевод примеров);
  • отглагольными существительными со значением действия: Я забочусь о твоем здоровье .

Придаточные предложения цели с союзом ut (ne) finale

Придаточные предложения цели могут употребляться при глаголе-сказуемом главного предложения, имеющем любое значение. В латинском языке придаточные цели вводятся союзами ut или ne , которые в этом случае называются ut (или ne ) finle («целевое»). Форма времени глагола-сказуемого придаточного предложения определяется тем же правилом, что в случае ut object+um.

На русский язык придаточные дополнительные предложения с ut finle можно перевести теми же способами, что ut object+vum. При переводе можно также передать глагол-сказуемое придаточного цели неопределенной формой: Ed-mus, ut vivmus. — Мы едим, чтобы жить.

Придаточные предложения дополнительные с ne object+vum и ne finle

Союзы ne object+vum и ne finle переводятся на русский язык «чтобы не»: Rogo te, ne discdes. — Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не уходить). — Rogvi te, ne discedris. — Я попросил тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).

В целевых и объективных предложениях с отрицательным значением могут быть употреблены следующие сочетания союза ne с местоимениями:

ne quis — чтобы никто

ne quid — чтобы ничто

ne usquam — чтобы ниоткуда

ne umquam — чтобы никогда

ne ullus — чтобы никакой

NB. Обратите внимание, что отрицание берет на себя союз, а не местоимение, как в русском языке. При переводе используются отрицательные местоимения.

Genet+vus subject+vus. Genet+vus object+vus

Genet+vus subject+vus («родительный подлежащего») — генетив существительного, стоящего при другом существительном. Он имеет значение лица, совершающего действие, т.е. субъекта действия: amor patris — любовь отца (т.е. отец любит).

Genetivus object+vus («родительный дополнения») имеет значение объекта, на который направлено действие: amor patris — любовь к отцу (т.е. кто-то любит отца).

Genetivus object+vus может стоять при:

  • существительном, как и genetivus subject+vus;
  • прилагательных со значением «желающий» (cup-dus, a, um ), «помнящий» (memMr, oris ), «знающий» (sciens, entis ), «опытный» (per-tus, a, um ) и др., а также противоположных им по значению: cup-dus gloriae — жаждущий славы, inops praes >Использованная литература

Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.

Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.

Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.

Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.

Местный падеж в латинском языке. Местоимение qui, quae, quod

К определительным местоименяим относятся такие, как

ipse, ipsa, ipsum — сам, сама, само
idem, eadem, idem — он же, тот самый; она же, та самая; оно же, то самое
qui, quae, quod — который, которая, которое

Sing. Plur.
Nom. ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
Gen. ipsius ipsius ipsius ipsorum psarum psorum
Dat. ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsis
Acc. ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
Abl. ipso ipsa ipso ipsis ipsis ipsis
Sing. Plur.
Nom. idem eadem idem e >eaedem eadem
Gen. ejusdem ejusdem ejusdem eorundem earundem eorundem
Dat. eidem eidem eidem eisdem = iisdem eisdem = iisdem eisdem = iisdem
Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eadem
Abl. eodem eadem eodem eisdem = iisdem eisdem = iisdem eisdem = iisdem
Sing. Plur.
Nom. qui quae quod qui quae quae
Gen. cujus cujus cujus quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Acc. quem quam quod quos quas quae
Abl. quo qua quo quibus quibus quibus

Употребляются в утвердительных предложениях : «Та дружба самая лучшая, которая проверена временем и испытаниями».

Относительные местоимения.


Вопросительные местоимения.

qui, quae, quod — который? которая? которое? ( строго в вопросительных предложениях : «Который из них сделал это?»)
quis — кто? (образует формы так же, как «qui»)
quid — что? (образует формы так же, как «quod»)

Отрицательные местоимения.

nemo, neminis, m., f. — никто (склоняется по 3-му склонению, согласному типу). Происходит от «ne hemo (ne homo)»
nihilum, i, n. — ничто (склоняется по 2-му склонению)

Не используется множественное число.

Nom. nemo nihilum
Gen. neminis nihili
Dat. nemini nihilo
Acc. neminem nihilum
Abl. nemine nihilo

Неопределённые местоимения.


Местоименные прилагательные.

Образуют формы, как прилагательные 1-2-го склонения. Но: Gen.Sg. —ius, Dat.Sg. -i .

unus, -a, -um — единственный (-ая, -ое); один, одна, одно
solus, -a, -um — единственный (-ая, -ое)
totus, -a, -um — весь, всякий; вся, всякая; всё, всякое
alius, -a, -ud — другой, другоа, другое
alter, -era, -erum — другой (из двух), другая (из двух), другое (из двух)
uter, utra, utrum — который (из двух), которая (из двух), которое (из двух)
neuter, -tra, -trum — никоторый (из двух), никоторая (из двух), никоторое (из двух); ни тот, ни другой (ни та, ни другая; ни то, ни другое)
ullus, -a, -um — какой-нибудь, какая-нибудь, какое-нибудь
nullus, -a, -um — никакой, никакая, никакое
uterque, utraque, utrumque — и тот, и другой; и та, и другая; и то, и другое (ударение падает на второй слог; образуются от uter, utra, utrum с помощью добавления «que» — «и»)

Домашнее задание для желающих : Перевести предложения (за каждое правильно переведённое — 2 балла):

1) Nosce te ipsum.
2) In homine quid optimum est?
3) Gallorum* eadem atque Belgarum** oppugnationis ratio est.
4) Nullum malum sine aliquo bono est.
5) Nemo nostrum idem est in senectute, qui fuit*** iuvenis.

* Galli, —orum, m. pl. — галлы (народ)
** Belgae, —arum, m. pl. — бельги (народ)
*** 3-е лицо, ед. ч. Perfectum Indicativi глагола «быть» (мы с вами ещё не проходили); переводится как «был (была, было)»

Местоимение. Латинский язык

Латинские местоимения подразделяются на личные (personalia): я – ego, ты – tu, ille – он; притяжательные (possesiva): мой – meus, твой – tuus, свой – suus, наш – noster, ваш – vester; указательные (demonstrativa): этот – hic, iste; тот – ille, is; определительные (determinativa): он же (тот же) – idem, сам – ipse; вопросительные (interroganiva): кто? – quis, какой? (который?) – qui; относительные (relativa): который – qui; неопределенные (indefinita): кто-то – quidam, кто-нибудь – aliquis, каждый – quisque, какой-то – quispiam, любой – quivis; отрицательные (negativa): никакой – nullus, никто – nemo, ничто – nihil, ни тот ни другой – neuter.

К личным местоимениям относится также возвратное (reflexivum): sui, suus.

Латинские местоимения бывают также составными, с прибавлением несклоняемой частицы: я сам – egomet, всякий – quilibet (строго говоря, это местоимение слилось с глагольной формой libet), если кто – siquis. Составные местоимения образуются и от двух местоимений: кто-нибудь – aliquis Будет полезно почитать по теме:

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA DETERMINATIVA)

К числу определительных местоимений относятся: ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само и idem, eadem, idem – тот же, та же, то же.

Таблица склонения определительных местоимений

Singularis
Педеж m,f,n m,f, n
Nom. ipse, ipsa, ipsum idem, eadem, idem
Gen. ipsius ejusdem
Dat. ipsi eidem
Acc. ipsum, ipsam, ipsum eundem, eandem, idem
Abl. ipso, ipsa, ipso eodem, eadem, eodem
Pluralis
m, f, n m, f, n
Nom. ipsi, ipsae, ipsa eidem (idem), eaedem, eadem
Gem. ipsorum, ipsarum, ipsorum eorundem, earundem, eorundem
Dat. ipsis eisdem (isdem)
Acc. ipsos, ipsas, ipsa eosdem, easdem, eadem
Abl. ipsis eisdem (isdem)

ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

(PRONOMEN RELATIVUM)

Относительное местоимение qui, quae, quod – кто, что, который.

Таблица склонения относительного местоимения

Singularis Pluralis
Педеж m,f,n m,f,n
Nom. qui, quae, quod qui, quae, quae
Gen. cujus quorum, quarum, quorum
Dat. cui quibus
Acc. quem, quam, quod quos, quas, quae
Abl. quo, qua, quo quibus

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

(PRONOMINA INTERROGATIVA)

К числу вопросительных местоимений относятся:quis? quid? – кто? что? и qui, quae, quod? – какой, ая, ое? который, ая, ое?

Местоимение quis склоняется как относительное местоимение qui, а quid – как quod и имеют форму только единственного числа.

Местоимение qui, quae, quod склоняются как относительное местоимение qui, quae, quod.

ГЛАГОЛ (VERBUM)

ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ

Грамматические категории глагола.

Число (Numerus): единственное (singularis), множественное

Лицо (Persona): первое (prima), второе (secunda), третье (tertia)

Наклонение (Modus): изъявительное (indicativus), повелительное (imperativus), сослагательное (coniunctivus)

Залог (Genus): действительный (activum), страдательный (passivum)

Время (Tempus): настоящее (Praesens), прошедшее несовершенное (Imperfectum), будущее несовершенное или будущее первое (Futurum I), прошедшее совершенное (Perfectum), предпрошедшее(Plusquamperfectum), будущее совершенное или будущее второе (Futurum II)

Спряжение (Coniugatio): первое (prima), второе (secunda), третье (tertia), четвертое (quarta)

ЧЕТЫРЕ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА

В зависимости от конечного гласного основы инфекта латинские глаголы делятся на четыре спряжения.

Таблица спряжений глагола

Спряжение Конечный гласный основы инфекта Основа инфекта Неопределенная форма глагола
I amā- amā-re – любить
II habē- habē-re – иметь
III согласный, -ŭ, -ĭ leg- stru- leg-ĕ-re – читать stru-ĕ-re – строить
IV audī- audī-re – слушать

ОСНОВЫ И ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

В латинском языке глаголы имеют четыре формы, основными признаками которых являются окончания.

I форма II форма III форма IV форма
Praesens indicativi activi (настоящее время действительного залога, 1-е л. ед. ч.) Perfectum indicativi activi (прошедшее совершенное время действительного залога, 1-е л. ед. ч.) Supinum (супин, отглагольное существительное) Infinitivus (инфинитив, неопределенная форма глагола)
puni-o – я наказываю punīv-i – я наказал punīt-um – нет дословного перевода punī-re –наказывать

Четыре глагольные формы дают три основы:

— основу инфекта puni- от первой и четвертой формы глагола;

— основу перфекта puniv- от второй формы глагола;

— основу супина punit- от третьей формы глагола.

Латинские глаголы бывают стандартными и нестандартными. Все стандартные глаголы образуют основные формы одинаково. Нормой для глаголов I и IV спряжения является перфект на -vi, супин на -tum (amo, amāvi, amātum, amāre; audio, audīvi, audītum, audīre). Для большинства глаголов II спряжения нормой является перфект на -ui, супин на -itum (moneo, monui, monitum, monēre). В словаре стандартные глаголы представлены только в первой форме. Нестандартные глаголы (все глаголы III спряжения и некоторые глаголы I, II и IV спряжений) имеют несколько способов образования основных форм. В этом случае все формы (или их конечные части) указываются в словаре. Форма инфинитива в словарях не дается ввиду своей идентичности во всех спряжениях.

Местный падеж в латинском языке. Местоимение qui, quae, quod

quae — quae·re; quae·si·tum; … English syllables

quae|re — «KWIHR ee», verb. imperative, noun. –v. query; ask (used to introduce or suggest a question): »Quaere, is this point fully proved? Quaere, whether the contrary is not more probable? –n. a query or question: »I wondered a little at your quaere who … Useful english dictionary

Quae — Éditions Quæ Logo de éditions Quæ Repères historiques Création 1er juillet 2006, création du GIE regroupant Inra, Ifremer, Cemagref, Cirad Fiche d’ >Wikipédia en Français

QUAE — quaestori, quaeve … Abbreviations in Latin Inscriptions

Quae in patriarchatu — Жанр … Википедия

Quae in Patriarchatu — ist eine Enzyklika von Papst Pius IX., sie wurde am 16. November 1872 veröffentlicht, sie trägt den Untertitel: „Über die Kirche in Chalcedon“ und ist an den Patriarchen, die Erzbischöfe, Bischöfe und Ordensvorsteher der Chaldäischen Katholischen … Deutsch Wikipedia

Quae, qualis, quanta — (lat.), was, wie beschaffen, wie groß? die drei Hauptfragen in Bezug auf die Eigenschaften einer Sache; auch ein Ausdruck der Verwunderung … Pierer’s Universal-Lexikon

Quae nocent, docent — (lat.), was schadet, das lehrt, d.h. durch Schaden wird man klug … Pierer’s Universal-Lexikon

Quae nocent, docent — Quae nocent, docent, lat. Sprichwort: »Was schadet, lehrt«, d. h. durch Schaden wird man klug … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Quae, qualis, quanta (res) — Quae, qualis, quanta (res)? was? wie? wie groß? … Herders Conversations-Lexikon

Quae nocent, docent — Quae nocent, docent, lat. Sprichwort, unser: durch Schaden wird man klug … Herders Conversations-Lexikon

В школе этого не расскажут:  Заключение
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях