Материалы по теме Праздник Шавуот на идиш

Шавуот

Шавуот или же по другому Пятидесятница — один из трех главных иудейских храмовых праздников.

Суть праздника — празднование дня получения Моисеем на горе Синай десяти заповедей, при Исходе евреев из Египта, а так же наступление нового сезона года.

Предание гласит, что в первый новозаветный Шавуот исполнилось Слово Господне — излился Дух Божий, и началось спасение людей. Само слово Шавуот по-еврейски означает «недели», поскольку от Песаха его отделяют семь недель.

В современном мире существуют несколько основных религий. Самыми распространенными является буддизм, ислам, христианство и иудаизм. Иудаизм распространен среди людей уже много тысячелетий.

Избранным народом в иудаизме считаются евреи. Еврейский народ справляет различные религиозные праздники. Но одним из главных религиозных праздников является Шавуот. Это праздник дарования всему еврейскому народу Торы — нравственного закона всего человечества. Шавуот — отмечают каждый год 6-го числа месяца Сиван, по еврейскому календарю, через семь недель после второго дня праздника Песах.

В этот день, по преданию, на горе Синай, Моисей получил скрижали Завета — десяти заповедей. Десять заповедей являются основами морали всех людей независимо от вероисповедания. Помимо того Моисей записал Письменную Тору, так называемое Пятикнижие, которое содержит устные заповеди. С тех пор все евреи на земле отмечают этот день, как день дарования Торы. Полная же Устная Тора была записана только через 1500 лет, а отпечатана в 1482 году. Устная Тора это произведение в несколько томов, называется — Талмуд. Все собрание еврейских церковных книг называется Мидраш.

У иудеев есть несколько основных традиций проведения праздника Шавуот. В этот праздничный день нельзя работать. Поэтому в Израиле Шавуот объявлен выходным днем. По установленному порядку праздник начинают вечером. На закате солнца все идут в синагогу.

Там раввин проводит праздничное богослужение. После этого люди расходятся по домам и устраивают праздничный ужин. Накрывают богатый стол. На столе обязательно присутствие молочных продуктов: сыр, творог, сметана. Много печеного, пирожки, ватрушки, блинчики, коврижки, торт. Так проходит первая часть ужина. Час спустя стол накрывается новой скатертью и подаются мясные блюда.

После ужина снова идут в синагогу где проходит чтение Устной и Письменной Торы. Ночь перед Шавуотом вообще принято не спать. Эта ночь должна быть посвящена изучению Торы. Так что вернувшись домой евреи не ложатся спать, а продолжают читать Тору.

Утром все опять отправляются в синагогу, где при стечении всего прихода проходит утренняя молитва.

Потом читают отрывки из Книги Рут. Эта книга описывает жизненный путь женщины-мавитянки по имени Рут или Руфь проживавшей более трех тысяч лет назад, которая выйдя замуж за еврея, в трудное для евреев время, стала проповедницей иудаизма. Её правнуком считают Царя Давида. К стати, царь Давид родился и умер в день празднования дарования Торы. Именно поэтому принять в праздник Шавуот приходить на могилу царя Давида.

Потом Торжественно вносят свиток Письменной Торы. Она обычно выполнена известными мастерами и богато украшена. Раввин рассказывает как была дарована Тора. Читает текст десяти заповедей, псалмы и благодарственные молитвы.

После окончания богослужения и читки торы начинается настоящий весёлый и радостный праздник. Люди веселятся, поют и танцуют. В крупных городах Израиля проводят парады, выступают различные музыкальные коллективы.

Вечером состоится второй праздничный ужин. Это настоящая трапеза, включающая все распространенные у евреев блюда. Но вначале опять таки молочные кушания. Праздник продолжается до темна. Веселятся и танцуют и взрослые и дети и даже пожилые.

У израильтян существует еще несколько традиций этого праздника. Накануне Шавуота евреи украшают свои дома растениями и цветами. Часто это делают и в синагоге. Предание говорить что в те давние времена евреи у горы Синай жили в шалашах. и В день дарования Торы они на радостях впервые украсили свои жилища тем что было под рукой, зелень, цветы. С тех времен это вошло в традицию. Но помимо растений и живых цветов, для украшения домов используются цветы и узоры вырезанные из бумаги. Поэтому накануне праздника вся семья обычно занимается вырезанием этих своеобразных украшений.

На Шавуот запрещено не только работать, но и зажигать огонь спичками или зажигалкой. А еду готовить нужно. Для этого с вечера принято оставлять горящую горелку. Живой огонь передавать можно для зажигания свечи или плиты. Для курящих это тоже проблема, они прикуривают или от горящей плиты или друг у друга. Электрический свет принято тоже включать до начала праздника. В этот день также не положено брать в руки любые деньги, будь то банкноты или монеты. Не принято пользоваться любым транспортом, в это день евреи предпочитают ходить пешком.

В деревнях и в кибуцах Шавуот еще и праздник урожая. В это время начинается уборка зерновых. Вошло в обычай в этот день выходить в поле и смотреть поспела ли пшеница.

Обычно на кануне дня Шавуота в высших учебных заведениях и в еврейских религиозных школах выдают дипломы об окончании. Это двойной праздник для студентов. Евреи живущие за пределами Израиля празднуют Шавуот два дня. Этот день все иудеи отмечают как символ освобождения от египетского рабства, получение свободы и духовного освобождения властью Бога и его десяти Заветов. Вот они, каменные скрижали с начертанными десятью заповедями.

Побывав в Израиле в эти дни, вы сможете воочию увидеть, как отмечают этот праздник в Иерусалиме.

Традиции празднования Шавуот

Шавуот – один из трех праздников (Песах, Шавуот, Суккот), когда абсолютно все евреи, независимо от места проживания, должны были совершить паломничество в Иерусалимский Храм. В Шавуот, в отличие от других праздников, отсутствуют заповеди, строго обязательные для исполнения. Но есть несколько неизменных традиций, которым евреи не изменяют никогда:

— праздничная трапеза евреев в этот день состоит в основном из молока и молочных продуктов, и этому есть свое объяснение. Странствуя по пустыне, евреи употребляли в пищу мясо убитых животных. При даровании им Торы евреи с ужасом поняли, что мясо, которое они употребляли в пищу, некошерное, а приготовить кошерную трапезу они просто не успеют;

— обычай украшать дома и синагоги цветами, травами, зеленью, листьями деревьев, так как праздник с древних времен ассоциируется с началом новой жизни природы, с началом нового цикла, со сбором урожая;

— евреи не спят всю ночь, изучая Тору, помня о том, у подножия горы Синай перед дарованием Торы они едва его не проспали. Существует порядок ночного чтения отрывков из ТаНаХа – этот порядок называется «Тикун лейл Шавуот»;

— со средних веков берет свое начало обычай, согласно которому ашкеназские евреи именно в Шавуот начинают учить маленьких детей Торе. В день праздника с восходом солнца детей ведут в синагогу. Для того, чтобы детям в дальнейшем было приятно изучать Тору и чтобы «вкус Торы был сладок в их устах», этот праздничный урок для них принято делать сладким. На трех предметах – доске, пироге и вареном вкрутую яйце – пишут буквы и слова Торы, сами же эти предметы обмазываются медом. Ученик читает за учителем буквы. После того, как все прочитано, ученик слизывает мед с доски и съедает медовый пирог с яйцом. Когда детей ведут из дома в синагогу или в дом учителя, их накрывают специальным покрывалом, чтобы ребенок учился скромности и смирению. После окончания урока детей приводят на берег реки, потому что Тору принято сравнивать с водой, а также для того, чтобы у каждого ребенка было доброе и щедрое сердце.

Конечно же, как и в любой еврейский праздник, в Шавуот – особая трапеза, и в разных общинах и диаспорах существуют свои неповторимые кулинарные традиции. Сефарды, не изменяя традиции богатства своего стола, и в этот праздник могут угощаться бараниной. В отличие от них, ашкеназские евреи едят блюда, приготовленные исключительно из молочных продуктов.

В еврейской общине города Майнца было принято в Шавуот печь специальные халы «Синай», чтобы «подсластить» детям изучение Торы.

Во Франкфурте-на-Майне было принято готовить специальное мясное или молочное блюдо, которое своей формой напоминало лестницу с семью ступенями — в память о семи Небесах, которые раскрыл Всевышний в час Дарования Торы. Женщины пекли особые хлеба, в память о хлебных жертвоприношениях в Храме.

Как уже было сказано, в праздничную ночь не спит ни один еврей. Однако существуют очень разные, подчас противоположные особенности чтения Торы в синагогах различных общин.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола paraffiner во французском языке.

В ашкеназских общинах перед чтением Торы обычно читают Акдамот – особое поэтическое произведение. Это чтение — величественное восхваление Творца Вселенной. Автором песни Акдамот был сын рабби Ицхака – рабби Меир, который с помощью этого пиюта победил христианских священников в теологическом споре. Акдамот состоит из девяноста рифмованных строк. Первые сорок четыре строки устроены так, что каждая вторая строка начинается со следующей буквы еврейского алфавита. Акдамот написаны по-арамейски для того, чтобы их могли прочитать только евреи, изучающие Тору и знакомые с трудами древних мудрецов, писавших по-арамейски.

В сефардских общинах не принято читать Акдамот. Вместо этого, после повторения кантором молитвы Мусаф или перед Минхой, читаются Азгарот («Предостережения»), написанные рабби Шломо бен Габиролем. «Предостережения» перечисляют все позитивные и запрещающие заповеди Торы. Вне Земли Израиля, где праздник отмечается 2 дня, Азгарот делят на две части. Обычно читают часть о позитивных заповедях в первый день праздника, а часть, относящуюся к запрещающим заповедям — во второй. В некоторых общинах принято читать Азгарот, составленные другими авторами.

Во многих сефардских общинах в момент, когда открывается арон кодеш и из него достают свиток Торы, собравшиеся читают текст «ктубы» — брачного договора, заключенного между Б-гом и Израилем. Этот текст составил рабби Исраэль Наджара.

В Шавуот в синагогах читается часть главы Итро из книги Шмот, так как этот фрагмент непосредственно относится к главному событию дня — Дарованию Торы Израилю.

В Шавуот в синагогах читается Мегилат Рут. За пределами Эрец Исраэль книга Рут читается во второй день праздника. В некоторых общинах не принято читать книгу Рут в синагогах. Вместо этого каждый читает ее у себя дома или все-таки в синагоге, но не во время молитвы.

В послеобеденные часы принято собираться в синагоге и совместно, всей общиной читать книгу Тегилим (в галуте это происходит во второй день праздника). Это символично, так как именно в Шавуот скончался составитель Тегилима – царь Давид.

В разных уголках мира существуют свои уникальные традиции празднования Шавуот, обусловленные историческими, географическими, экономическими факторами.

Марокко. У марроканских евреев есть традиция щедро обрызгивать друг друга водой, так как Тору сравнивают с морем и вообще с живой водой (маим хаим). Утром в праздник едят особую питу с маслом и медом. А с мясными блюдами марокканские евреи едят карфа (хлеб, сдобренный корицей) с немолочным маргарином или растительным маслом и медом.

Тунис. Во многих общинах этой страны молочные блюда вообще не подают, а праздничные блюда состоят аж из трех видов мяса! Во многих домах принято подавать к столу на десерт жареные орешки и семечки. Главная цель этого обычая – заинтересовать детей, чтобы они не уходили до конца трапезы.

Мужчины и старшие мальчики идут в синагогу читать книгу Дварим, Тегилим и одну из древних кабалистических книг – Идра Раба. Матери остаются дома с маленькими детьми, рассказывая им истории и мидраши о даровании Торы, многие из которых передавались из поколения в поколение. В некоторых общинах старшие женщины тоже выходят в спокойную ночь в синагогу послушать, что учат мужчины, так как у них принято читать вслух.

Грузия. Евреи Грузии ведут свою родословную от предков, которые пришли на территорию Грузии из Израиля еще до разрушения Первого Храма. В настоящее время община грузинских евреев живет по сефардским обычаям. В вечер Шавуот здесь принято есть мясо и особые пирожки с мясом. А утром после молитвы евреи едят молочное: пироги с сыром и лепешки на дрожжах, которые готовят именно на этот праздник.

Старшим женщинам можно, по желанию, с мужчинами приходить в синагогу и читать Тегилим, или молиться по переведенным на грузинский язык молитвенникам. А молодые девушки с младшими детьми ждут возвращения мужчин из синагоги.

Йемен. У евреев Йемена – совсем другие обычаи. В этой стране в синагогу идут все: мужчины, женщины и даже совсем маленькие дети. Еврейские дети в Йемене учатся читать очень рано. Книг там мало, и по одной книге занимаются сразу несколько детей. Подобно традициям сефардских общин, на стол подается много орешков, семечек, гороха и других жареных зернышек, которые берут и в синагогу, чтобы за этим занятием дети могли провести всю ночь. Мужчины тоже во время долгой учебы с удовольствием лакомятся этими вещами.

У йеменских евреев тоже читают в эту ночь «Тикун лейл Шавуот» и всю книгу Тегилим. А некоторые читают всю книгу Берейшит и отдельные строки из каждого недельного раздела всего Пятикнижия. Вечером евреи Йемена кушают мясное. А утром, после очень раннего Кидуша, всех ожидает горячий молочный суп – так называемый зом. К нему подают большую питу с самной, пастой из масла, смешанного со специями. Специи, которые употребляются в пищу йеменскими евреями, известны своими целебными свойствами.

Традиции и обычаи этого праздника разнообразны и неповторимы у евреев из любой общины. Но все же, история этого праздника для всех евреев – одна, и это тоже одна из основ еврейского единства.

Иудеи Петербурга в честь праздника Шавуот прочтут 10 заповедей для широкой публики

Сегодня в 11:30 и в 17:30 в Большой Хоральной Синагоге Санкт-Петербурга (Лермонтовский пр., д. 2) в честь праздника Шавуот состоится чтение десяти заповедей для широкой публики. Петербургские евреи, согласно обычаю, готовятся при этом ощутить себя так, как будто это они стоят у горы Синай и получают Тору, сообщает «Росбалт» со ссылкой на пресс-службу Большой Хоральной Синагоги.

Напомним, сегодня иудеи Петербурга, как и всего мира, празднуют Шавуот — день Дарования Торы. Это одна из важнейших дат еврейского календаря. Согласно традиции, 3 тыс. 324 года назад, 27 мая, евреи получили Тору у горы Синай. Десять Заповедей, прозвучавших у Синая, стали основой общечеловеческой морали и этики на тысячелетия вперед.

В ночь с 26 на 27 мая мужчины петербургской еврейской религиозной общины не спали, изучая Тору, отмечает издание. Этот обычай призван исправить ошибку, допущенную предками. Дело в том, что ночью накануне дарования Торы на горе Синай евреи спокойно уснули, вместо того, чтобы с нетерпением ожидать великого события, вызвав тем самым недовольство бога.

Шавуот (в переводе с иврита — «недели») наступает по истечении семи священных недель после праздника Песах и приходится на шестой день месяца Сиван. Праздник отмечают один день в Израиле и два — в общинах за его пределами. Согласно традиции, в этот день Бог открыл Себя всему Израилю и дал людям десять заповедей, записанных Моисеем на скрижалях, а также остальные законы Торы. Устный Закон был записан в более поздний период еврейскими мудрецами в виде Мишны и Гемары.

Традиция связывает время праздника с окончанием жатвы ячменя и началом жатвы пшеницы. В древности в Шавуот праздничные процессии земледельцев со всех концов Израиля под пение и танцы несли приношения в иерусалимский храм. Сейчас во время празднования Шавуота принято украшать дом и синагогу зеленью, цветами и бумажными аппликациями.

В средние века в еврейских общинах Европы существовал обычай в Шавуот приводить детей в синагогу и давать им слизывать мед со специальной доски, на которой были вырезаны еврейские письмена, чтобы «вкус Торы был сладок в их устах».

В первый день Шавуота перед мясной трапезой принято устраивать трапезу молочную. Этот обычай связан с тем, что евреи, получив Тору, узнали о заповедях кошерного питания.

Еврейский праздник Шавуот – пророчество о Церкви

Шавуот – один из главных еврейских праздников – известен еще под названием Пятидесятницы и праздника первых плодов. И хотя этот праздник отмечают практически все христианские деноминации, многие забывают, что это – чисто еврейский праздник, установленный еще до образования Церкви.

Шавуот тесно связан с праздником Пейсах. Само еврейское название его, «шавуот», означает «недели» и происходит от повеления отсчитать семь недель после праздника Пейсах. Шавуот попадал на пятидесятый день после шабата, на который приходился Пейсах.

Заповедь о праздновании Шавуот мы находим в третьей книге Моисеевой. Книга Ваикра, то есть Левит 23:15-17, гласит:

«Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель, до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, [и] [тогда] принесите новое хлебное приношение Господу: от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей [ефы] пшеничной муки и должны быть испечены кислые, [как] первый плод Господу».

Еврейское предание связывает Шавуот с днем дарования Торы на горе Синай. Считается, что эти события пришлись на одну и ту же дату. Есть много традиций в этот день. Например, религиозные евреи читают книгу Руфь. Почему? Потому что в этой книге повествуется об урожае. Во-вторых, Руфь стала последователем Бога Израиля, точно так же, как и сам Израиль последовал за Богом, получив Закон на горе Синай.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'exclure во французском языке.

В этот день принято также украшать дома и синагоги зелеными растениями, цветами. Особая традиция – всю ночь накануне праздника Шавуот читать Тору, Псалмы и Талмуд. Также принято в этот день есть молочные продукты, поскольку, когда Бог давал Свой закон, зарождался наш народ, и мы были, как новорожденные младенцы. А вот пятилетние еврейские дети на Шавуот должны читать алфавит, и это сопровождается особым угощением – медом, поскольку Псалом 118:103 гласит: «Как сладки гортани моей слова Твои! Лучше меда устам моим».

Что же означает сам Шавуот как праздник принесения первых плодов? Посвящение Богу первых плодов было выражением доверия Богу, ведь это Он дал нам увидеть первые плоды, и Он даст нам весь остальной урожай. Также Бог через это акцентирует наше внимание на то, что все, что мы имеем, принадлежит Ему.

Обратите внимание, что праздник первых плодов был установлен тогда, когда наш еврейский народ еще странствовал и еще не имел своей земли! Это укрепляло нашу веру в то, что Бог приведет Свой народ в землю, которую обещал.

Более того, Бог обещал, что и результаты труда евреев на этой земле будут разительно отличаться от результатов труда всех остальных народов. Ведь Бог заключил с Израилем завет. Для получения благословений Израиль должен был слушаться Бога и исполнять Его Закон. Вот как это записано в Торе:

«И если вы будете слушать законы сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим, и возлюбит тебя, и благословит тебя, и размножит тебя, и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей, и хлеб твой, и вино твое, и елей твой, рождаемое от крупного скота твоего и от стада овец твоих, на той земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе» (Второзаконие 7:12-13).

Важнейшим условием этого было послушание народа. Бог Сам благословлял землю и давал обильный урожай – или же не позволял земле давать урожай. Если Израиль повиновался Богу, его стол всегда был полон, если же поступал по своим прихотям, то испытывал недостаток в хлебе. Именно поэтому первые плоды нужно было возносить Господу, выражая таким образом свою благодарность. В Торе вообще написано, что мы не могли есть от плодов земли, пока начатки урожая не будут посвящены Господу.

Шавуот считался одним из главных праздников еврейского года вплоть до разрушения Храма в 70 г. нашей эры. Любой праздник, требующий присутствия всего мужского населения страны в одном месте, в Иерусалиме, можно считать «главным». Сохранилось интереснейшее описание того, как отмечался этот праздник во времена Второго Храма: «Жившие вблизи Иерусалима приносили свежие фиги и виноград, а жившие далеко приносили сухие фиги и изюм (потому что свежие плоды сгнили бы по дороге). Вол, рога которого были украшены золотым и оливковым венком, шел впереди. Прямо перед ним шел человек, играющий на флейте. Такое шествие продолжалось до самого Иерусалима. Подойдя к самому городу, они посылали вестников вместе с красиво уложенными «биккурим» (первыми плодами). Правители, главы и хранители Храма выходили встречать их у ворот. Входили паломники по старшинству. Все искусные ремесленники города вставали перед ними и приветствовали входящих мужчин словами: «Братья, мужи из такого-то и такого-то места, мы счастливы приветствовать вас!»… Богатые приносили свои биккурим в корзинах, переложенных серебром и золотом, а бедные использовали корзины, сплетенные из ивовых прутьев. И корзины, и биккурим отдавались священнику».

Представьте себе описанные выше сцены, и вы поймете, насколько тщательно была продумана программа всего праздника. К сожалению, эти прекрасные обычаи прекратили своё существование с разрушением Храма.

Однако Шавуот отличался не только богатством традиций и особенностями празднования. У него потрясающее пророческое значение.

В книге пророка Иеремии Израиль назван начатком плодов Бога. Наш народ должен был стать началом, залогом великих будущих Божьих плодов, поскольку мы будем искуплены Богом и затем станем свидетельствовать об этом искуплении всем народам, чтобы и они познали Бога Израилева. Символически это описано таким образом: «От жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей [ефы] пшеничной муки и должны быть испечены кислые, [как] первый плод Господу».

Два хлеба, приносимые Господу, – это евреи и язычники. За много столетий до того, как язычники также были приняты через жертву Иисуса Мессии, два хлеба символизировали это единство. Хотя эти два хлеба были выпечены из лучшей муки, они содержали квасное, то есть символ греха. Это говорит о том, что верующие, хотя очищены кровью жертвы Йешуа, все еще сохраняют человеческую греховную природу, — до того дня, когда они предстанут перед Христом как Его Невеста, то есть без пятна и порока.

Как начал осуществляться этот план? Согласно Книге Деяний 2, ученики Иисуса были собраны в одном доме, и воздух наполнил странный шум, как от ветра. В этот момент произошло удивительное: над головами появилось нечто похожее на языки пламени. (Кстати, вспомните, что аналогичное было на горе Синай, когда Бог давал Закон: «Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне»!). Собравшиеся ученики Иисуса наполнились Духом Святым и начали говорить на языках, которых раньше не знали. Это привлекло целую толпу людей, потому что евреи из различных стран вдруг услышали, как говорят на их собственном языке. Они были поражены, увидев группу галилейских евреев, которые и знали-то всего один арамейский язык, но которые в один момент стали полиглотами.

Прозвучали слова еврейского апостола Петра. Судя по всему, Петр знал, что, согласно еврейскому преданию, царь Давид родился и умер в день Шавуот. Поэтому Петр и решил в тот день говорить о смерти Давида и о воскресении Йешуа. Петр описал Иисуса как человека, не похожего на других, как творившего чудеса. Петр говорил о том, что большинство людей Его не приняли, и что Он был распят. Но Петр не преминул заметить, что смерть Йешуа не стала Его концом. Пётр заявил перед всеми, что Бог воскресил Иисуса из мертвых, в отличие от царя Давида, который «умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня».

Еврейские паломники в Иерусалиме услышали и приняли радостную новость о спасении от грехов, которое дает Йешуа, Иисус. Эти люди принесли эту весть в свои страны. Там язычники и услышали благую весть, и за пределами Израиля появилась Церковь, состоявшая, как единый организм, из евреев и неевреев.

Интересно, что этот видимый приход Духа Святого, — не какое-то отдельное событие, имеющее значение лишь в древности.

Подписывайтесь:

Еврей Павел в Послании к Римлянам написал, что и «мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего. Ибо мы спасены в надежде». То присутствие Божьего Духа, которое имеют верующие в Иисуса как в Мессию, — это предвкушение большей меры, предвкушение безмерных благословений, которые мы, если уверуем в Иисуса, получим в вечности.

Автор — Михаил Вайшенгольц

Шавуот

Источник:
Шавуот ивр. שבועות ‎
Шавуот ивр. שבועות‎
Тип Еврейский
иначе Праздник Дарования Торы / Праздник первинок / hа-Ацерет
Значение Праздник дарования Торы на горе Синай
Установлен Тора
в период с 6 сивана (вне Израиля и 7 сивана)
Празднование синагога, семья
Традиции Молитва в синагоге, Галель, молочная пища.
Запрет работы.
Связан с Песахом

Шавуо́т (ивр. שָׁבוּעוֹת ‎, в ашкеназском произношении Шву́эс или Шви́ес, в русской традиции Пятидесятница) — праздник, отмечаемый 6 сивана, на 50 день омера в честь дарования Торы на горе Синай при Исходе из Египта. За пределами Эрец Исраэль праздник отмечается 6 и 7 сивана.

Содержание

Материалы к Шавуот

Маханаим, Midrasha.net и Махон Меир

  • Пинхас Полонский, «Шавуот. Рут. Гиюр» (2009)
  • Пинхас Полонский, «Шавуот» (2020)
  • Пинхас Полонский, «Шавуот» (2020)
  • Рав Йона Левин, Шавуот. Мир Торы (2009)
  • Рав Йона Левин, Шавуот. Дарование Торы (2009)
  • Рав Рувен Трушин, «Шавуот» (2020)
  • Рав Рувен Фаерман, «Шавуот» (2020)

Хабад

  • Из статей р. Менахема-Мендела Шнеерсона
  • «Шавуот». Изд. FREE
  • «Шавуот» Связь праздника Шавуот с Баал Шем Товом и царем Давидом. Беседа Любавичского Ребе
  • Ликутей Сихот. «Шавуот». Изд. Шамир Беседы Любавичского Ребе о смысле праздника Шавуот
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола canaliser во французском языке.

Аудиозаписи

Другие сайты

  • Шавуот
  • «Законы и обычаи праздника Шавуот» (Главы из книги рава Элияу Ки-Това «Книга нашего наследия»)
  • Рав Ицхак Зильбер, «Праздник Шавуот»
  • Статьи рава Реувена Пятигорского, Шавуот (19.05.2009), Шавуот (26.05.2009)
  • рав Исраэль-Меир Лау, Праздник Шавуот

Аудиозаписи

  • Рав Ашер Кушнир»Шавуот. Как купить подарок»
  • Цикл из 4 аудиоуроков рабанит Хавы Куперман
  • Рабанит Ципора Харитан, «Шавуот»
  • Рав Реувен Куклин, «Праздник Шавуот. В поисках истины.»
  • Рав Реувен Куклин, «Праздник Шавуот и смерть учеников раби Акивы»
  • Рав Бенцион Зильбер, «История получения Торы»

Видеозаписи

  • Элияу Левин, «Законы и обычаи праздника Шавуот»
  • Рав Реувен Куклин, Подготовка к празднику Шавуот — путь к принятию власти Творца
  • Рав Лейб-Нахман Злотник, «О празднике Шавуот»
  • Рав Александр Стрельцов, «Шавуот и Злословие. Законы злословия 41»
  • Рав Цви Патлас, «Шавуот — две клятвы. Пиркей Авот 54»

Упоминания в Торе

  1. «И отсчитайте себе от второго дня празднования (Песаха), от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полными да будут они; До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней и принесите новое хлебное приношение Гoсподу. И провозглашайте в тот самый день: священное собрание да будет у вас; никакой работы не делайте; (это) устав вечный во всех жилищах ваших в роды ваши.» (Ваикра, Эмор, 23:15-21)
  2. «А в день первых плодов, когда приносите новое приношение хлебное в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас; никакой работы не делайте.» (Бамидбар, Пинхас, 28:26)
  3. «Семь седмиц отсчитай себе; от нанесения серпа на жатву начинай считать семь седмиц. И совершай праздник седмиц Гoсподу, Бoгу твоему, данью доброхотной руки твоей, которую ты дашь по мере того, как благословит тебя Гoсподь, Бoг твой. И веселись пред Гoсподом, Бoгом твоим, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Левит, который во вратах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в среде твоей, на месте, которое изберет Гoсподь, Бoг твой, для водворения там имени Своего.» (Дварим, Ръэ, 16:9-12)

Тора не соотносит праздник Шавуот с каким-либо историческим событием, однако мудрецы Устного Закона связали Шавуот с Исходом, а впоследствии, по-видимому, Шавуот стал восприниматься как праздник дарования Торы (матан Тора). Самое раннее упоминание о Шавуот в этом качестве относится к 3 в. н. э. [2] , но, возможно, что в основе этого представления лежит более древняя традиция, письменные свидетельства которой не сохранились.

Названия праздника

  • Хаг Шавуот
  • Хаг Швуот
  • Хаг Матан Тора
  • Хаг hа-Бикурим (`день приношения биккурим` [3] )
  • Хаг ha-кацир (`праздник жатвы первого урожая` [4] )

В талмудической литературе появляется еще одно название этого праздника — Ацерет (`праздничное собрание`), то же название встречается у Иосифа Флавия. Слово ацерет в Библии обозначает последний день праздника Суккот (Шмини ацерет) и последний день праздника Песах.

В Септуагинте слово переведено как эксодион (по-гречески `праздник Исхода`). Этот перевод отражает принятую в Устном Законе концепцию, согласно которой весь период от Песаха до Шавуот — продолжительное пасхальное празднование [5] . Саддукеи, напротив, считали, что Шавуот вообще не связан с Песахом.

Праздник Жатвы

Во Второзаконии (16:9–10) упоминается отсчет семи недель после праздника Песах, которые завершаются праздником Шавуот. В книге Левит (23:10–11, 15–17) рассказывается о праздничном сроке, который начинается днем приношения омера и завершается церемонией приношения в святилище двух хлебов. Время праздника было приурочено к окончанию жатвы ячменя и началу жатвы пшеницы. Исследователи полагают, что источником праздника Шавуот был летний праздник в древнем Ханаане.

Со временем, однако, Шавуот стал восприниматься преимущественно как праздник дарования Торы, а не как праздник жатвы и биккурим.

Дата Шавуот

В отличие от других паломнических праздников, Тора не сообщает точную дату Шавуот, а только указывает, что его празднуют на 50-й день после Песаха. Формулировка в книге Левит (Лев. 23:16) допускает различные толкования; согласно толкованию саддукеев (которого по сей день придерживаются караимы), праздник Шавуот всегда выпадает на первый день недели, фарисеи же установили постоянную дату праздника в еврейском календаре — 6 сивана.

Обычаи праздника

Для Шавуот не установлено никаких особых заповедей, обрядовая часть праздника сравнительно бедна.

Молитва

Верующие совершают праздничную молитву со вставками, посвящёнными этому празднику. Утром говорят Галель. После того, как вызывают коэна, читают Акдамот. У сефардов принято в Минхе читать Азхарот, написанные р. Шломо ибн Гебиролем.

Мишна [6] предписывает читать в Шавуот отрывки из Второзакония (16), Тосефты [7] , из книги Исход (19). Кроме того, существует ашкеназский обычай читать в день Шавуот книгу Рут (Руфь). Этому обычаю давалось несколько объяснений. Изначально чтение этой книги в Шавуот было, очевидно, связано с тем, что ее действие происходит в период жатвы ячменя. В этой книге, согласно мидрашу, повествуется о том, что «путем бедности и страдания даруется Тора» [8] . Другое объяснение заключалось в том, что праздник Шавуот считался, согласно традиции, годовщиной смерти Давида — потомка Руфи. В позднюю талмудическую эпоху сложился обычай читать также Десять Заповедей.

В 12 в. во Франции Меир бен Ицхак Нехорай создал для Шавуот пиюты на арамейском языке, воспевающие преданность евреев Торе. В кругах каббалистов Цфата возник обычай в ночь Шавуот читать сборник молитв и библейских текстов «Тиккун лейл Шавуот» («Порядок ночи Шавуот»). Особо благочестивые евреи прочитывают в эту ночь всю книгу Псалмов в память о Давиде.

Дополнительные обычаи

Принято украшать синагоги зеленью. На основе Талмуда в традициях установлено всю ночь изучать «Тиккун лейл шавуот», или Талмуд. В Иерусалиме толпы людей направляются к Стене Плача ночью и молятся там с первым миньяном.

Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает молочную и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с медом, вареники, пирожки или блины с сыром. Этот обычай берет начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай, евреи довольствовались молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот перед обедом едят что-либо молочное и лишь затем в отдельной посуде подают праздничные мясные блюда. [9]

В средние века в ашкеназских общинах существовал обычай в Шавуот приводить детей в синагогу и давать им слизывать мед со специальной доски, на которой были вырезаны еврейские письмена, чтобы «вкус Торы был сладок в их устах».

С еврейским заселением Эрец-Исраэль в киббуцах сложилась традиция отмечать Шавуот как праздник жатвы и возникли новые ритуалы.

Жертвоприношения праздника

Во времена существования Храма, приносились соответствующие жертвоприношения:

Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель, до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, [и] [тогда] принесите новое хлебное приношение Господу: от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов; да будет это во всесожжение Господу, и хлебное приношение и возлияние к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу. Приготовьте также из [стада] коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную. Священник должен принести это, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами и созывайте [народ] в сей день, священное собрание да будет у вас, никакой работы не работайте: это постановление вечное во всех жилищах ваших в роды ваши

Некоторые установления касаются правил для общины в Шавуот: в этот день следует совершать такие же жертвоприношения, как и в другие праздники, кроме того, специально оговаривается специфическая для Шавуот обязанность приносить в Храм два хлеба, испеченных из пшеницы первого урожая [10] . Мудрецы Устного Закона распространили правило о приношении в Храм первых плодов Земли обетованной на семь видов растений (см. Трумот у-маасрот). Плоды урожая злаковых приносили в Храм как общественное пожертвование, а плоды деревьев были индивидуальным пожертвованием. Во время церемонии приношения плодов урожая в Шавуот читали главу из Пятикнижия [11] , стихи из которой используются также в литургии пасхального седера (см. также Хаггада пасхальная).

В дни паломнических праздников толпы переполняли Храм; чтобы все паломники смогли принести жертвоприношения, праздничные церемонии продолжались в течение еще шести дней после Шавуот.

Шавуот в христианстве

Христиане преобразовали Шавуот в праздник Троицы (Пятидесятницы, или Сошествия Святого Духа) который они отмечают на 50-й день после Пасхи.

Согласно книге Деяний (гл. 2), апостолы собрались для празднования Шавуот, когда на них сошел Святой Дух, что выражает христианскую аллюзию на Дарование Торы.

Исру хаг

Следующий день после праздника Песах называется Исру хаг. Этот день служит для связи крупнейших праздников (Песах, Шавуот и Суккот) с остальными днями в году.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях