Материалы по немецкому языку. Тема Учеба, изучение немецкого

МАТЕРИАЛЫ по НЕМЕЦКОМУ языку об УЧЕБЕ, ИЗУЧЕНИИ немецкого

УРОКИ (в т.ч. дистанционные) немецкого, английского, иврита, идиш, французского, чешского, польского, украинского, шведского, датского, испанского, итальянского, португальского, каталанского, латинского, греческих, хинди, финского, японского, китайского, арабского, грузинского, русского и др. яз. (972)54-5466290, e-mail
главная новое тесты словари золотые правила методика все языки по алфавиту с учителем или без? автор требуются дать рекламу

English

Русский, украинский, польский, чешский, болгарский, сербский и др. славянские языки

материалы для начинающих из учебника «Современный немецкий язык» (вначале также разбираются отделяемые приставки): стр. 14, 15, 17, 18

диалог о студентах и их расписании для уровня А2 из того же учебника: стр. 36, 37

С хорошей скидкой щебень истра без дополнительной оплаты.

тематические тексты с комментариями из учебника «Немецкий язык для Вас и. «: стр. 58/9, 60/1, 62/3

Обучение немецкому языку как второму иностранному (на базе английского)

Выбор немецкого языка для изучения в школе в качестве второго иностранного языка (далее ИЯ2) не случаен и объясняется интенсификацией сотрудничества между Россией и Германией в коммерческой и профессиональной жизни, увеличением личной мобильности, расширением контактов с немецкой культурой, возможностью обмениваться учениками и учителями. Немецкий язык является типично вторым иностранным языком. Как показывает практика, трое из четырех, изучающих немецкий язык как ИЯ2, изучали английский язык в качестве первого иностранного языка и могут использовать полученный опыт, знания, умения и навыки, которые могут быть перенесены во второй иностранный язык и значительно облегчить его изучение.

При обучении немецкому языку как ИЯ2 после английского необходимо опираться на общие принципы, действующие при обучении любому иностранному языку. Несмотря на то, что у этих принципов много общего, они имеют все же некоторую модификацию применительно к ИЯ2, учитывая специфичность условий обучения, например, наличие трех контактирующих в процессе обучения языков (родной язык, ИЯ1 и ИЯ2), большого опыта в изучении неродного языка и т.д.

Наиболее существенными принципами являются следующие:

1. Как и при обучении любому иностранному языку, коммуникативные цели предопределяют общий методический подход к обучению. Но так как ученики уже обладают опытом изучения ИЯ1, овладение ИЯ2 осуществляется ими более сознательно, они могут сравнивать как определенные языковые явления ИЯ1 и ИЯ2, так и организацию процесса обучения. У учеников, изучающих ИЯ1 и ИЯ2, больше развита рефлексия (взгляд на себя со стороны, стремление дать себе отчет). Именно поэтому общий методический принцип в обучении ИЯ2 можно определить, как коммуникативно-когнитивный, где когнитивный аспект подчинен коммуникативному, и он проявляется там, где надо найти какие-либо аналогии, облегчающие усвоение, или, наоборот, выявить различия, чтобы избежать интерференции.

2. Весь учебный процесс должен быть ориентирован на личность ученика, на его развитие, самостоятельность, на учет его возможностей, потребностей, интересов.

При обучении ИЯ2 для этого имеется еще больше предпосылок, чем при обучении ИЯ1, благодаря наличию опыта изучения иностранного языка, более позднему началу обучения (с седьмого класса школы с углубленным изучением английского языка) и, тем самым, более осознанного подхода к изучению языка. Таким образом, можно учитывать индивидуальные особенности учащегося и дифференцировать обучение, учитывая уровень обученности ИЯ1. Для одних учащихся нужно создавать условия для более быстрого продвижения, другим давать возможность для повторения и тренировки.

3. Весь учебный процесс должен иметь социокультурную направленность, но и здесь есть специфика: раннее использование аутентичных материалов (уже с первого урока даются аутентичные тексты и опора на взаимовлияние трех национальных культур).

4. Работа по овладению конкретными языковыми средствами должна переходить в речевые действия, направленные на решение определенных коммуникативных задач, которые указаны в таблицах, помещенных в начале каждой главы учебника и обеспечивать речевое взаимодействие (интерактивность) школьников.

Одним из средств усиления речевого взаимодействия и создания для этого реальных или воображаемых условий является использование проектной методики и ролевых игр. Обучение носит деятельностный характер.

5. Все четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо — должны развиваться во взаимосвязи друг с другом. Специфичным для обучения ИЯ2 является то, что обучение чтению с самого начала осуществляется на аутентичных текстах и имеет большой удельный вес, т.к. школьники владеют латинским шрифтом, быстрее овладевают правилами чтения, хотя здесь есть опасность возникновения интерференции с немецким языком. Они владеют приемами работы с иноязычным текстом, шире опираются на языковую догадку.

6. Сопоставительный (контрастивный) подход при обучении ИЯ2 также очень важен. У школьников есть возможность выявлять различия между языками и искать сходство в них. При изучении ИЯ2 большую помощь оказывает опора на родной язык и ИЯ1, особенно на английский язык, так как немецкий и английский языки относятся к одной группе языков — германской и имеют много общего.

7. Очень важны принципы экономии и интенсификации обучения ИЯ2. Процесс овладения ИЯ2 может быть значительно интенсифицирован, если учащиеся имеют высокий уровень владения английским языком.

Что способствует экономии времени и интенсификации процесса обучения:

1) владение латинским шрифтом сокращает период алфабетизации и сводит его к разъяснению и усвоению различий звуко-буквенных соответствий в немецком и английском языках, графического и звукового образа слова;
2) наличие значительного потенциального словарного запаса. Слова английского языка, имеющие сходство с немецким, прямые заимствования из английского языка, интернационализмы облегчают процесс обучения чтению и способствуют более быстрому овладению немецкой лексикой;
3) быстрое продвижение в области чтения способствует более быстрому развитию социокультурной компетенции;
4) при овладении всеми языковыми средствами, включая грамматические, фаза ориентировки при обучении ИЯ2 может быть сокращена и может осуществляться самостоятельно, например с помощью заданий типа «Выведи правило».

Интенсификация самого начального этапа обучения и всего учебного процесса в целом является важной предпосылкой его успешности и результативности.

8. Необходимо систематически отслеживать успешное продвижение при обучении ИЯ2, развивать у школьников рефлексию, способность к самоконтролю и самооценке.

В нашей школе немецкий язык как ИЯ2 преподаётся с 1990 года. Учащиеся имеют возможность сделать выбор, какой иностранный язык (французский или немецкий) они будут изучать в качестве ИЯ2. Обучение ИЯ2 начинается с 7-го класса и продолжается 5 лет. Как показала практика, такие сроки обучения немецкому языку как ИЯ2 наиболее эффективны и результативны. Уже в начале изучении ИЯ2 учащиеся убеждаются, что немецкий и английский языки имеют много общего:

1) латинский шрифт;
2) в области словаря и словоупотребления;
3) в структуре простого предложения (наличие глагола-связки);

Deutsch CCC English
Mein Name ist Miller. My name is Miller.
Sie ist krauk. She is ill.
Er spriсht Deutsch. He speaks German.

4) в образовании временных форм (от трех основных форм глагола и использование вспомогательного глагола haben = to have);

Deutsch

CCC
Kommen — kam – gekommen come — came — come
Bringen — brachte-gebracht bring — brought — brought
Sprechen — sprach – gesprochen speak — spoke — spoken

müssen — must, to have to
können — can, to be able to
dürfen — may, to be allowed to
wollen — to want/wish to , be intended to
sollen — to be supposed to
mögen — to like to

the Clown = der Clown (m)
a clown = ein Clown
the car = das Auto (n)
a car = ein Auto
the garage = die Garage (f)
a garage = eine Garage

Чтобы систематизировать знания, можно составить следующую таблицу:

Der unbestimmte Artikel CCC Der bestimmte Artikel The indefinite article the definite article ein clown der Clown a/an ein Baby the das Baby eine Hostess die Hostess

глаголы с отделяемыми приставками;

aufstehen: CCC get up:
Ich stehe gleich auf. I’ll get up in a minute.
Stehst du gleich auf? Will you get up soon?
Wann stehst du auf? When will you get up?
Steh auf! Get up!

употребление относительных местоимений в сложноподчиненных предложениях с придаточными определительными;

Einige Relativpronomen ССС Some relative pronouns
Singular, Personen Persons (Singular)
die Frau, die… the woman,
der Mann, der… the man, who…
das kind, das… the child,
Plural, Personen Persons (Plural)
Die Leute, die… the people, who…
Singular, Sachen Things (Singular)
die Kiste, die… the box,
der Ball, der… the ball, that/which…
das Auto, das… the car,
Plural, Sachen Things (Plural)
die Spielsachen, die… the toys, that/which…

das Gespräch!

I CCC II
Höre
Listen to the conversation!
Denk an deine Frau!
Think of your wife!
Helft euren Freunden!
Help your friends!
I will buy… CCC Ich werde … kaufen.
will = werden

образование Perfekt со вспомогательным глаголом haben.

I have done. CCC Ich habe getan.
You have asked. Du hast gefragt.
She has explained. Sie hat erklärt. и т.д.

Все это может служить опорой при овладении немецким языком как ИЯ2, особенно на начальном этапе обучения.

Эффективную помощь оказывает большое количество слов, узнаваемых при зрительном восприятии: интернационализмы, заимствования, например: die Donau, der Norden, der Süden, der Osten, der Westen, der Chef, die Ziffer, der Laborant, der Elektriker, der Soziologe, der Reporter и т.д. Предметом для сопоставления может служить и социокультурная информация.

Мы используем УМК И.Л. Бим и Л.В. Садомовой “Brucken” (немецкий язык после английского), так как он предполагает обучение немецкому языку с 7-го класса; при этом обучение немецкому языку как ИЯ2 осуществляется с опорой на английский язык, что очень важно в условиях нашей школы. УМК отвечает поставленной задаче; он рассчитан на учеников среднего возраста, красочен, интересен, аутентичен, хорошо продуман, дополнен аудиокассетами, что значительно упрощает усвоение немецкого произношения. Очень интересно и с глубоким смыслом назван сам УМК. Уже начало учебника даёт возможность учащимся осмыслить название УМК. “Brucken! Was ist gemeint? Bridges! What does it mean?” Ответ на этот вопрос раскрывает значение иностранных языков:

Fremdsprachen sind Brucken
zur Verstandigung,
zur Kommunikation!
Brucken von Kontinent zu Kontinent, von Land zu Land,
von Volk zu Volk,
von Mensch zu Mensch,
zwischen Kulturen!

Разработанные в нём грамматические и лексические упражнения в ненавязчивой игровой форме помогают лучше усвоить новый материал, делая изучение ИЯ2 интересным и увлекательным занятием. Главное достоинство учебника состоит в том, что обучение ИЯ2 опирается на знание ИЯ1, используя их в качестве языковой базы. [I] Это опора не только облегчает усвоение нового языкового материала, но и стимулирует интерес детей, даёт уверенность, показывая им, что изучение нового иностранного языка не такое уж сложное дело: если ты знаешь один, нужно только смелее опираться на свои знания.

Надо всячески побуждать учащегося искать опоры в собственных знаниях и опыте, используя также подсказки, данные в учебнике, и рекомендации авторов, такие как:

«Изучение немецкого языка пойдет быстрее и легче если:

  1. опираться на сходство с ИЯ1 — английским, а также находить опоры в родном языке;
  2. пользоваться языковой догадкой (о значении слова, грамматической формы), опираясь на контекст, на знакомые части слова;
  3. замечать различия в языковых явлениях и способах выражения мысли;
  4. переносить на новый язык умение работать (находить значение слова в словаре, пользоваться перефразом, выполнять различные упражнения и т.п.);

5) считать овладение новым языком средством для приобщения к иной культуре, к культуре народов, говорящих на немецком языке (при непосредственном контакте с носителем языка, при переписке)».

Учебник построен таким образом, чтобы заставить учеников анализировать, сопоставлять и находить общее в этих двух языках. [II] Характерно, что учащиеся находят слова общего корня в английском и немецком языках, даже не указанные в учебнике. Так, например, при изучении темы “Das Aussehen” я предложила детям, используя рисунок девочки с надписями “das Haar, das Auge, die Nase” и т.д., выбрать те слова, которые в двух языках имеют общие корни. После анализа оказалось, что только два слова (das Bein и das Gesicht) не имеют общих корней в английском и немецком языках.

Очень интересным видом работы являются также проекты, предложенные в учебнике. Например, изготовление коллажей о Германии и России повышает интерес учащихся к стране изучаемого языка и позволяет больше узнать о ней. Проект “ZiS” — Zeitung in der Schule, фотосерия “Der Gewalt — keine Chanse”, проект “Wandmalerei” — дают возможность расширить знания о Германии, о жизни молодёжи в Германии, её проблемах.

В главе “Deutschkurs” предлагается таблица в которой перечислены виды деятельности, выполняемые учениками, учащиеся должны ответить чем им больше нравится заниматься при изучении ИЯ2. Этот вид работы заставляет осмысленно подходить к изучению иностранного языка.

Особенностью учебника является его сюжетное построение и включение в него страноведческого материала в сопоставлении с культурными сведениями. Знание культуры, традиций, обычаев страны изучаемого языка повышает интерес к нему и помогает раскрытию его национальных особенностей. Например, из текста “Ein Hans in der Keplerstraße” ученики узнают о том, что многие молодые люди в Германии живут отдельно от своих родителей, снимая комнату (так же, как в Англии и США). Этот факт вызвал споры у детей о том, хорошо это или плохо. Авторы учебника используют статистические данные для развития интереса к стране изучаемого языка. Например, [III]. Развитию интереса способствуют также аутентичные тексты из средств массовой информации, из молодёжной прессы. [IV]

Но важно знать и то, что изучение каждого нового иностранного языка, это и множество трудностей, например, при обучении немецкому языку на базе английского языка учащиеся испытывают затруднения:

  1. при произношении;
  2. в правилах чтения;
  3. в интонации;
  4. некоторые слова в английском и немецком языках выглядят и произносятся похоже, но имеют разные значения, являются, так называемыми, «ложными друзьями переводчика»;
  5. в порядке слов;
  6. в склонении артиклей;
  7. в спряжении глаголов;
  8. в сложных грамматических конструкциях и т.д.

Известно, что грамматика немецкого языка гораздо сложнее грамматики других германских языков, поэтому сложные грамматические темы следует объяснять с опережением. Одному ученику потребуется пять часов для постижения темы, а другому — десять. Например, на начальном этапе изучение темы “Множественное число существительных” не запланировано, но учителю необходимо как можно раньше ознакомить учеников со всеми пятью способами образования множественного числа существительных. В объяснении поможет Таблица 1 “Способы образования множественного числа имен существительных” (Приложение 1).

Таблица достаточно проста и в течение первого года обучения будет “обрастать” примерами. Не зря ведь один из методических парадоксов гласит: “Изучение иностранного языка — это скорее топтание на месте, чем продвижение вперёд”. И вот, когда эту грамматическую тему нужно будет обобщать и систематизировать, с ней уже не будет проблем, т.к. ученики достаточно “потоптались на месте”, и теперь гарантировано движение вперёд.

Согласно статистике, от учителя зависят только 15% успеха в обучении языку, 50% — от способностей и старания обучаемых. Оставшиеся 35% зависят от мотивации, в основе которой лежит интерес. Во власти учителя не дать раствориться интересу к новому языку в сложной системе грамматических парадигм. Для этого необходимо тщательно подбирать систему упражнений, которая способствовала бы постижению грамматики немецкого языка, развитию всех видов памяти и чувства юмора. На начальном этапе обучения немецкому языку ученики сталкиваются с проблемой рода имён существительных. Ещё Марк Твен в своей статье “Об ужасающей трудности немецкого языка” писал: “У каждого существительного в немецком языке свой род, но не ищите здесь ни логики, ни системы; а посему род каждого существительного в отдельности надо вызубрить наизусть. Иного пути нет”. С этим высказыванием нельзя согласиться, т.к. существует целый ряд правил, по которым многие имена существительные распределяются по родам. Наряду с биологическим рядом (der Vater — die Mutter) существует и так называемый грамматико-семантический ряд. В Таблице 2 приводится система родов имен существительных (Приложение 2).

Одна из трудностей, которую следует преодолеть опрережающим обучением: основные формы сильных глаголов. Поскольку это явление существует и в первом иностранном языке — английском, то оно не вызывает особых проблем, однако требует немалых усилий. Стихотворение “Die poetischen Verben” помогает преодолеть и эту трудность.

Прилагательное можно сразу давать со своими антонимами (gut — schlecht, groß — klein). Но с цветами (если это не белый — черный) так работать нельзя. Для этой цели лучше использовать раскраску с указанием цветов. Важно, чтобы учащиеся при этом комментировали свои действия. (Приложение 3).

Склонение имен прилагательных доставило классику американской литературы Марку Твену массу хлопот: он попробовал просклонять “мой хороший друг” (“mein guter Freund”) и пришёл к выводу: “В Германии лучше вовсе не иметь друзей, чем столько с ними возиться”.

Склонение имен прилагательных, так же как и образование множественного числа имен существительных, спряжение сильных глаголов с изменение корневой гласной во втором и третьем лице единственного числа, спряжение возвратных, модальных глаголов — все грамматические темы необходимо давать с опережением, т.к. без знания этих тем невозможно чтение самых простых аутентичных текстов, а без увлекательного чтения невозможно поддерживать интерес к изучаемому предмету.

Исходя из вышеизложенного, при изучении ИЯ2 необходимо учитывать:

  1. Степень влияния (как положительного, так и отрицательного) со стороны ИЯ1. Эта степень определяется уровнем владения им учащимися.
  2. При соответствующем уровне сформированности навыков в ИЯ1 вероятность переноса их из этого языка увеличивается, а влияние родного языка ослабевает.
  3. Влияние родного языка и ИЯ1 по-разному появляется на разных языковых уровнях и в разных видах речевой деятельности.
  4. При изучении грамматики и при постановке произношения чаще проявляется как положительный, так и отрицательный перенос со стороны ИЯ1, хотя влияние родного языка также значительно. Взаимодействие языков при этом зависит не только от степени сформированности умений и навыков в ИЯ1, но и от сложности сопоставляемых явлений.
  5. С целью усиления положительного влияния со стороны ИЯ2 и предотвращения интерференции со стороны родного языка на грамматическом и лексическом уровнях, необходимо направлять внимание учащихся на нахождение совпадений и различий в тех языках.
  6. При работе над фонетикой, для преодоления интерференции со стороны ИЯ1 необходимы дифференцированные упражнения, сопровождающиеся разъяснением о различиях артикуляции сопоставляющихся звуков.
  • Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). — Тверь, Титул, 2001.
  • Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского).— М., 1997.
  • Бим И.Л., Садомова Л.В. Мосты (Brucken I., Brucken II. Deutsch nach Englisch).Учебник немецкого языка как второго иностранного на базе англиского.— М.: Март, 1997.
  • Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа.— М.: Новая школа, 1995.
  • Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе.— М.: Просвещение, 1988.
  • Britta Hufeisen. Englisch im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. — Munchen, Klett Edition Deutsch, 1994.
  • Roland Schapers, Renate Luscher, Manfred Gluck, Grund Kurs Deutsch.— Munchen: Verlag fur Deutsch, 1980.
  • Немецкий язык для школьников

    Представляем Вам раздел сайта для повторения и самостоятельного изучения материалов по немецкому языку в объёме школьной программы 1-11 классов общеобразовательной школы. Немецкий язык для детей онлайн.

    Для улучшения успеваемости или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

    Желаем Вам успехов!

    Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

    Присоединяйтесь к нам в Facebook!

    Изучение разговорного немецкого— Real Language Club

    Смотрите также:

    Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

    Мы рекомендуем:

    Самое необходимое из теории:

    Предлагаем пройти тесты онлайн:

    Рекомендуемые статьи и видео:

    10 самых важных грамматических тем немецкого языка

    Иные считают, что лучше смерть, чем немецкий язык. Мне трудно с ходу, без подготовки решить этот вопрос. Тут важно, о какой смерти идет речь. Если о медленной и мучительной. Скажем, лет двести тому назад в Канаде индейцы ловили миссионера, сдирали с него кожу, приносили раскаленной золы, потом кипящую воду, и мало-помалу миссионер.

    В общем, я думаю, что ему немецкий язык показался бы приятной переменой.

    Итак, несмотря на все запугивания и рассказы о непостижимой сложности немецкого языка, ты решил(а) освоить этот действительно непростой язык. Однако, не так страшен немецкий, как его малюют. Позвоню себе не согласиться с Марком Твеном, который называл его «бессистемным». На мой взгляд, немецкий – логичный, структурированный и системный язык, «любящий» порядок. Учить немецкий язык – это всё равно что решать математические задачи или складывать мозаику.

    Не последнюю роль в этом (всё же) нелегком деле играет знание грамматики. Поэтому в данной статье мы перечислим самые важные грамматические темы, которые необходимо освоить начинающим изучать немецкий язык.

    1. Спряжение глаголов в Präsens (настоящее время)

    Прежде чем приступить к изучению этой темы, тебе предстоит выучить личные местоимения.

    В немецком, в отличие от английского, местоимение я пишется с маленькой буквы.

    Обрати внимание, что du используется для обращения на «ты» к одному человеку. Чтобы обратиться, например, с вопросом к группе людей (друзей или знакомых), надо употребить местоимение ihr. Sie используется как вежливое обращение к одному человеку или нескольким людям.

    Вернемся к спряжению глаголов в Präsens. Первым делом необходимо запомнить спряжение трех основных глаголов (Grundverben):

    sein (быть), haben (иметь) и werden (становиться).

    Эти глаголы могут быть как смысловыми, так и вспомогательными, т.е. могут участвовать в образовании различных грамматических форм. Например, при образовании прошедшего времени Perfekt используются вспомогательные глаголы haben и sein, при образовании будущих времен Futur I и Futur II – вспомогательный глагол werden, который также используется для образования страдательного залога (Passiv). Так как эти глаголы «нарасхват», важно, чтобы их формы прямо-таки отскакивали от зубов!

    Дальнейшую информацию по теме «Спряжение глаголов» ты найдешь на нашем сайте.

    Важно! В немецком языке для выражения будущего времени (Futur I) очень часто используется Präsens

    Например: Wann kommst du? – Когда ты придешь? Ich mache es morgen. – Я сделаю это завтра.

    2. Порядок слов в предложении (Satzstellung)

    В немецком предложении каждое слово имеет свое место. Конечно же, важно помнить про прямой и обратный порядок слов и не забывать жонглировать сказуемым и подлежащим. Однако, не стоит также забывать, что отрицательная частица nicht, инфинитивный оборот (с частицей zu или без нее), возвратное местоимение sich – все знают свое место!

    Обстоятельства времени , причины , образа действия и места также располагаются в немецком предложении в соответствии с определенным порядком, подчиняясь правилу tekamolo ( temporal , kausal , modal , lokal ).

    Например: Ich lerne am Wochenende wegen meiner Prüfung sehr intensiv in der Bibliothek .

    Если в предложении оба дополнения выражены существительными, то сначала идет дополнение в Dativ, затем в Akkusativ: Ich gebe meinem Bruder ein Geschenk.

    Если одно из дополнений выражено местоимением, оно ставится перед дополнением, выраженным существительным: Ich gebe ihm ein Geschenk.

    Или: Ich gebe es meinem Bruder.

    Но если в предложении оба дополнения выражены местоимениями, то порядок меняется: сначала Akkusativ, потом Dativ. Например, Ich gebe es ihm.

    В придаточном предложении сказуемое, как правило, стоит на последнем месте, а если придаточное стоит перед главным, то порядок слов в главном предложении поменяется на обратный: Ich lerne Deutsch, wenn ich Lust habe. Aber wenn ich keine Lust mehr habe, lerne ich trotzdem Deutsch.

    Голова идет кругом? Это от радости! :)

    Внимание! Выше перечислены лишь некоторые правила построения немецкого предложения.

    3. Артикль (Artikel)

    Ох уж эти артикли. Определенный и неопределенный, артикли мужского (der), среднего (das) и женского (die) рода, а также артикль множественного числа (die)! Не говоря уже о тех случаях, когда артикль и вовсе не требуется. Волей-неволей вспомнишь того миссионера, о котором рассказывал Марк Твен.

    На заметку: род существительных в русском и немецком языках НЕ совпадает, поэтому возьми себе за правило учить немецкие существительные ТОЛЬКО вместе с артиклем (der, das, die). Во множественном числе все существительные имеют артикль die.

    Запомни: существительное der Unterricht (урок, занятие) не имеет в немецком языке формы множественного числа!

    К счастью, в немецком языке много суффиксов-подсказок, которые указывают на род существительного. Например, все существительные на -ung, -keit или -heit – женского рода, на -chen или -lein – среднего, а на -ling – мужского. Вот некоторые другие:

    В немецком, как известно, много составных слов. Так вот, необходимо запомнить, что род сложного существительного определяется по последнему в его составе: der Abend (вечер) + das Essen (еда) = das Abendessen (ужин).

    При составлении предложений недостаточно просто вспомнить, какой род имеет то или иное существительное, необходимо поставить соответствующий артикль в правильном падеже!

    Например: Wo ist der Mann (Nom) mit der Brille? Ich muss dem Mann (Dat) etwas sagen! Hast du den Mann (Akk) gesehen? – Где мужчина в очках? Мне нужно кое-что сказать этому мужчине! Ты видел(а) этого мужчину?

    Таблица склонения определенного и неопределенного артиклей:

    4. Склонение имен существительных (Deklination der Substantive)

    В немецком языке различают три типа склонения существительных: женское, сильное и слабое. Таким образом, при построении немецкого предложения необходимо не только употребить артикль в нужном падеже, но и, если необходимо, добавить окончание к существительному.

    К женскому склонению относятся все существительные женского рода. При склонении по падежам они не получают никакого окончания. Например:

    Многие существительные мужского рода и все существительные среднего рода (кроме слова das Herz) относятся к сильному склонению и получают в Genetivокончание -(e)s.

    Обрати внимание, что существительные среднего рода, оканчивающиеся на -nis, удваивают конечную -s, например, das Zeugnis – des Zeugnisses.

    Существительные на –us, –as и –ismus не получают окончание -s в Genetiv: der Kasus– des Kasus.

    К слабому склонению относятся четыре группы существительных мужского рода, которые получают окончание -en во всех падежах, кроме Nominativ.

    У изучающих немецкий язык часто возникает вопрос: как правильно — Herren или Herrn? Так вот, первое (die Herren) – это форма множественного числа от der Herr (например, Sehr geehrte Damen und Herren), а второе – одна из трех падежных форм, какая именно – определяется по артиклю.

    Помимо этих трех типов склонений, в немецком языке есть две группы существительных, которые «играют по своим правилам». Первая группа неофициально называется entweder oder (или . или), в нее входят четыре существительных (der Nachbar, der Bauer, der Oberst, der Untertan), которые могут склоняться либо по сильному, либо по слабому типу склонения существительных.

    Nom der Nachbar

    Gen des Nachbars / des Nachbarn

    Dat dem Nachbar / dem Nachbarn

    Akk den Nachbar / den Nachbarn

    Вторая группа называется sowohl als auch (как. таки) и включает в себя следующие существительные, которые склоняются как по сильному, так и по слабому типу склонения: der Name, der Same, der Gedanke, der Glaube, der Wille, der Haufe, der Fels, der Funke, der Friede, der Buchstabe, der Drache иdas Herz.

    Nom der Name das Herz

    Gen des Namens des Herzens

    Dat dem Namen dem Herzen

    Akk den Namen das Herz

    При склонении существительных во множественном числе важно помнить, что в Dativ к существительному добавляется окончание -n (можно так и запомнить – Dativ Plural !), если оно уже не заканчивается на -n.

    Nom die Männer die Frauen

    Gen der Männer der Frauen

    Dat den Männern den Frauen

    Akk die Männer die Frauen

    5. Склонение имен прилагательных (Deklination der Adjektive)

    В немецком языке выделяют три типа склонения прилагательных: слабое, сильное и смешанное.

    Как показывает практика, желательно учить склонение прилагательных в единственном и во множественном числе отдельно друг от друга, с перерывом в несколько дней. Это, однако, дело вкуса.

    6. Основные формы глагола (ОФГ). Образование времени Präteritum (прошедшее время)

    У каждого глагола в немецком языке есть три основные формы:

    Infinitiv (инфинитив), Präteritum (прошедшее время) и Partizip II (причастие второе).

    В зависимости от способа образования основных форм выделяют, как правило, три группы глаголов: слабые, сильные и неправильные.

    Слабые глаголы образуют прошедшее время (Präteritum) путем добавления суффикса —te— к основе глагола: machen– machte. Основные формы сильных и неправильных глаголов образуются не по правилам, поэтому их необходимо выучить наизусть (смотри таблицу сильных и неправильных глаголов).

    В форме Präteritum отделяемые приставки «покидают» глагол: auf machen – machte auf .

    Научившись спрягать глаголы во времени Präsens, ты без труда освоишь парадигму спряжения глаголов в Präteritum:

    Обрати внимание, что во времени Präteritumформы 1-го и 3-го лица ед.ч. совпадают. То, что формы 1-го и 3-го лица мн.ч. совпадают, мы усвоили уже при изучении времени Präsens.

    Освоив эту тему, ты сможешь наслаждаться чтением немецких книг в оригинале.

    7. Образование времени Perfekt (прошедшее совершённое время)

    Данное время является самым употребительным в разговорной речи, поэтому обязательно надо постараться освоить его уже на начальном этапе обучения.

    Perfekt образуется при помощи вспомогательного глагола haben или sein и Partizip II (3-ей формы) смыслового глагола. Вспомогательные глаголы спрягаются во времени Präsens (настоящее время), например: Wann bist du aufgestanden?– Когда ты поднялся?

    Со вторым «ингредиентом» обычно не возникает никаких проблем: слабые глаголы образует форму PartizipII путем добавления приставки ge— и суффикса —t, например, machen – machte – gemacht. Формы Partizip II сильных и неправильных глаголов приведены в таблице сильных и неправильных глаголов, которую, как мы уже условились, нужно выучить.

    Что же происходит, если у глагола уже есть приставка?

    Неотделяемая приставка крепко вцепилась в глагол и никого к нему не подпускает: besuchen– besuchte– besucht.

    Отделяемая приставка охотно уступает своё место приставке ge: zu machen– machte zuzu gemacht.

    Глаголы, оканчивающиеся на -ieren, не получают в форме Partizip II приставку ge-: ignorieren – ignorierte – ignoriert.

    Теперь остается научиться выбирать правильный вспомогательный глагол – haben или sein! В этом тебе поможет статья «Haben или sein?»

    8. Повелительное наклонение (Imperativ)

    Для выражения совета, просьбы, требования, приказа, указания или предостережения в немецком языке используется Imperativ. В общем, вещь незаменимая! Разобраться с образованием повелительного наклонения тебе поможет наша статья.

    В немецком языке существуют и другие способы заставить кого-либо что-то сделать. Например, при помощи инфинитива: Аufstehen! – Встать! Это очень резкая форма, используется довольно редко. Или при помощи страдательного залога (Passiv): Jetzt wird geschlafen! – Пора спать! Jetzt wird gegessen! – А ну-ка ешьте! Часто употребляется при обращении к детям.

    9. Страдательный залог в немецком языке (Passiv)

    Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола werden и Partizip II (3-ей формы) смыслового глагола. Например:

    Ich baue ein Haus. Я строю дом. -> Das Haus wird gebaut. Дом строится.

    Чтобы сказать это предложение, например, во времени Präteritum или Perfekt, необходимо выбрать соответствующую временную форму вспомогательного глагола werden. Форма Partizip II остается неизменной.

    Das Haus wurde gebaut. (Präteritum)

    Обрати внимание, что 3-я форма глагола werden теряет в Perfektприставку ge-:

    Das Haus ist gebaut geworden. (Perfekt)

    10. Модальные глаголы (Modalverben)

    Модальные глаголы широко используются как в устной, так и в письменной немецкой речи. Основными модальными глаголами являются können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen, тогда как möchte(n), не являясь самостоятельным модальным глаголом, представляет собой форму конъюнктива, образованную от mögen.

    Для образования отрицания вместо глагола müssen предпочтительно использовать конструкцию nicht brauchen zu + инфинитив:

    Du musst es machen. -> Du brauchst es nicht zu machen.

    В немецком, кроме самих модальных глаголов, есть так называемые modalverbähnliche Verben (глаголы, которые в определенном значении выполняют функцию модальных), например, lassen – велеть, поручать, позволять, verstehen (zu + инфинитив) – уметь, wissen (zu +инфинитив) – уметь, и многие другие. Например: Ich weiß das zu schätzen, was du für mich machst. – Я знаю ценю (= умею ценить) то, что ты для меня делаешь.

    Освоив перечисленные выше темы, ты сможешь заложить необходимые основы успешного и «безболезненного» овладение языком.

    Не забывай, что каждая грамматическая тема нуждается в закреплении, поэтому удели достаточно времени выполнению упражнений. Не стоит брать несколько новых грамматических тем за раз, особенно если они мало связаны друг с другом. Лучше «разбавь» грамматический материал изучением новой лексики.

    И наконец, самое главное: не забывай делать паузы и отдыхать от зубрежки! Тогда, возможно, и «пытка» немецким языком покажется не такой ужасной.

    20 лайфхаков, которые помогут выучить немецкий

    Тем, кто начинает учить немецкий после английского, кажется, что этот язык — мука. Неправильный порядок слов, артикли, отделяемые приставки и падежи, от которых зависят окончания. В конце концов, слово «девочка» оказывается среднего рода. Журналист Ольга Кузьменкова на своей странице в фейсбуке предложила 20 простых советов, которые помогут побороть все сложности в изучении не только немецкого, но и других языков.

    0. Сначала про словарь. Словарь нужен всегда, но требования к нему сильно зависят от языка

    Для немецкого нужен такой, где указан род существительного, форма множественного числа и сочетаемость глаголов с предлогами. Гугл-транслейт не подходит. Подходит, например, «Мультитран». И, конечно, duden.de. Хотя последний такой медленный, что жутко бесит.

    1. На начальном этапе очень важно выучить правильные артикли

    В будущем слова с уровня А1 часто будут попадаться в новых формах на следующих уровнях, а потом и в журнале Der Spiegel (der Zug — der Bezug — der Verzug; der Satz — der Ansatz — der Beisatz).

    2. Проще всего учить артикли, подключая зрительную память

    Я записывала слова женского рода красным цветом, слова мужского рода — синим, а среднего рода — зелёным. На начальных уровнях, когда надо было вспомнить, какого рода слово, я просто вспоминала его цвет. Это очень действенный метод. Прошло семь лет, а я до сих пор помню, например, что ложка — синяя (der Löffel), вилка — красная (die Gabel), а нож — зелёный (das Messer).

    3. Все новые слова нужно группировать по родам

    То есть писать отдельным цветом на отдельном листе бумаги (или записывать в одну колонку). Так быстрее начинаешь подмечать закономерности: выясняется, что «красные» слова часто заканчиваются на -ung или — heit/-keit; «зелёные» совпадают с формой глагола в инфинитиве (das Essen), начинаются на Ge- (Gespräch, Gesetz), а во множественном числе имеют -s или сильно меняют окончания (Kaktus-Kakteen).

    4. Если много времени проводите дома — развешивайте там списки новых слов (рассортированных по цветам, естественно)

    Списки должны быть на уровне глаз в тех комнатах, где вы больше всего проводите времени. Быстрее всего учатся те слова, что попадают на дверцу холодильника, на дверцу шкафчика с чашками или на стену напротив рабочего места. Бумажек должно быть много.

    5. Форму множественного числа надо писать сразу рядом с новыми словами

    Используйте условные обозначения: -e (das Teil—die Teile), -s (das Messer—die Messers), -n (die Gabel—die Gabeln), -е (der Satz—die Sätze). Писать слово во множественном роде целиком совершенно бессмысленно: оно воспринимается как нечто отдельное, не в привязке к слову в единственном числе.

    6. Немецкий язык похож на русский словообразованием, и этим надо пользоваться

    Если в словаре несколько вариантов перевода, выбирайте тот, который ближе по словообразованию к немецкому слову (например, для слова grundlegend стоит выучить вариант «основополагающий», а не «решающий»; для слова überschütten — «осыпать»).

    7. Приучите себя обращать внимание на перевод/значение приставок, суффиксов и запоминать их

    Ab- = от-, bei- = при-, zer- = раз- и так далее. Ищите перевод слова, который учитывает перевод приставки (ver-hindern — пред-отвращать; ver-muten — пред-полагать; ver-treten — пред-ставлять интересы, а не «защищать» их).

    8. Старайтесь понять и запомнить неочевидное значение предлогов

    Возможно, они даже будут совпадать со значениями приставок. На эту тему встречаются хорошие памятки в русскоязычных грамматических книжках. В какой-то из таких книг я прочитала, что предлог -an имеет значение непосредственного контакта с объектом. На всю жизнь запомнила, что картина висит an der Wand — то есть как бы «прикасается к стене». А была бы auf — парила бы в воздухе.

    9. Падежи. Не пытайтесь выучить все падежи сразу и бегите от преподавателя, если он попытается объяснить вам все падежи за раз

    Сначала — винительный, он часто бывает нужен и с ним меньше всего возникает проблем. Месяца через полтора беритесь за дательный. Когда почувствуете, что поняли оба, можно браться за родительный (хотя к этому моменту вы уже и так про него всё поймёте).

    10. Если вопрос «куда» — это винительный. Если вопрос «где» — это дательный

    Это, к счастью, объясняют всем. Но не всем объясняют, что это правило работает и для глаголов. Может, потому, что для понимания этой закономерности требуется абстрактное мышление. Если глагол имеет явное или скрытое значение движения, скорее всего, он требует после себя винительного падежа. Это как будто бы все тот же вопрос «куда» (denk an mich — думай обо мне (= иди ко мне в мыслях). Если финальная точка движения важнее, чем процесс движения, нужен дательный — это как будто бы всё тот же вопрос «где». Sag mir — скажи мне (= «мне» тут важнее, чем всё остальное).

    11. Начинайте читать неадаптированные под ваш уровень тексты с первого дня изучения языка

    В первые пару месяцев читайте книги по методу Ильи Франка: одно предложение на немецком, одно — на русском. Потом абзац целиком. Начиная с уровня А2 (через 3-5 месяцев изучения языка с нуля), переходите на массовые (не элитарные) газеты. Читайте рубрики про жизнь: колонки с советами про отношения, рецепты, спорт, лайфстайл. Постепенно усложняйте, переходите на лонгриды. Найдите издания с лёгким и понятным языком. Например, подойдёт швейцарский Das Magazin. Даже не думайте браться за Der Spiegel, это слишком сложно.

    12. Некоторые советуют на первых порах читать про себя, чтоб не заучивать неправильное произношение

    По-моему, это фуфел! Лучше как раз читать вслух, причём громко вслух. Так вы будете привыкать к своему голосу, когда говорите на иностранном языке. И ещё так вы сможете тренировать мышцы губ-языка-гортани, с помощью которых вам надо научиться произносить новые звуки.

    13. Чтение, письмо, говорение и восприятие языка на слух — разные навыки и тренируются по-разному

    Исключение составляет, пожалуй, только письмо. Письмо отлично тренирует речь. На начальных этапах даже лучше, чем само говорение. Поэтому пишите больше сочинений. Неважно, что вам «обычно» не задают письменные домашние задания. Попросите себе дополнительное, письменное задание на дом. Пишите не очень много, но часто.

    14. Пишите от руки все, что хотите понять и запомнить

    Артикль, форму множественного числа, сочетание «глагол с предлогом» — всё это нужно прописывать.

    15. Старайтесь раз в месяц (или в неделю, если хватает дисциплины) устраивать ревизию и выписывать в тетрадь все новые слова, которые встречались в распечатках и учебнике

    Учить их не надо. Надо один раз прочитать и выделить маркером те слова, которые могут вам ещё не раз пригодиться (короче говоря, ищем базовую лексику). Время от времени надо просто вальяжно пролистывать тетрадку и повторять слова, выделенные маркером. Когда тетрадь закончится, скорее всего, вы обнаружите, что вы знаете 90% из тех слов, что вы никогда не выделяли маркером.

    16. На начальном этапе постарайтесь выучить побольше микрослов, добавляющих смысла и связей в предложении

    Это предлоги, частицы и прочее (es, auch, noch, schon, mit, denn, überall, zu). Они помогут обходиться своим маленьким, но гордым словарным запасом.

    17. На следующих уровнях выписывайте и учите побольше устойчивых выражений

    Во-первых, это красиво. Во-вторых, с их помощью получается говорить быстрее и увереннее.

    18. Используйте язык каждый день

    Можно всего по десять минут, но каждый день. Неважно как: хоть пишите, хоть читайте, хоть слушайте ужасный немецкий хип-хоп (из него я узнала все матерные слова).

    19. Чтобы поддерживать язык, обязательно продолжайте на нём читать

    Если хватит силы воли на то, чтобы систематически выписывать новые слова из прочитанного, будет совсем супер. Вообще, приучите себя смотреть в словарь всегда. Даже если вам кажется, что вы поняли слово из контекста и видели его 150 раз до этого. Всегда лучше проверить в словаре ещё раз.

    20. Не хотите учить немецкий — не учите

    Вообще ничего не делайте через силу. Подождите, пока появится настроение.

    В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола ozoniser во французском языке.
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Изучение языков в домашних условиях