Материалы по немецкому языку для начинающих по теме Время, Обыденные действия, Режим дня

Как правильно отвечать на вопрос «Который час?» на немецком?

Правильно ориентироваться во времени и в стрелках часов нас учат еще с малого детства. Но когда мы начинаем учить новый язык — эта проблема встает снова. Ведь правильно ответить на вопрос «Который час?» и понять когда тебе говорят о времени — это краеугольный камень взаимопонимания.

Как немцы говорят о времени. Который час?

Естественно, нужно знать немецкие слова «минута, час, секунда». Заметьте, что данные слова будут употребляться с артиклем die:

  • Время по-немецки будет die Zeit.
  • Час по-немецки будет die Stunde
  • Минута по-немецки будет die Minute
  • Секунда по-немецки будет die Sekunde

Для начала рассмотрим и выучим фразы, относящиеся ко времени:

  • die Zeit haben — иметь время
  • die Zeit verlieren — терять время
  • keine Zeit haben — не иметь времени
  • viel/wenig Zeit haben — иметь много/мало времени

Как сказать, «сколько это длится»?

  • dauern — длиться
  • Wie lange dauert das? — сколько/как долго это длится?
  • Das dauert eine Stunde lang — это длится один час.
  • Das dauert Stunden lang — это длится часами.
  • Das dauert eine Sekunde lang — это длится одну секунду.
  • Das dauert eine Minute (lang можно опустить ) — это длится одну минуту.
  • Das dauert fünf Minuten (lang) — это длится одну 5 минут.

Что говорят немцы, когда человек торопится или опаздывает:

  • in Eile sein — спешить/быть в спешке
  • zu spät sein — опаздывать
  • Beeil dich! — поторопись!
  • Schneller! | Schnell! — Быстрее!
  • Nun aber dalli! — А теперь быстро! Поживей!
  • Nun aber zack, zack! — А теперь раз-два! Живее! Давай быстрее!

Ответить на вопрос «сколько у тебя времени?»:

  • Wieviel Zeit hast du? — Сколько у тебя есть времени?
  • Ich habe keine Zeit. — У меня нет времени.
  • Ich habe viel Zeit. — У меня много времени.
  • Ich habe wenig Zeit. — У меня мало времени.
  • Ich habe zwei Stunden. — У меня есть 2 часа.

Немецкий язык Тема Время: выражения и поговорки о времени:

  • Eile mit Weile! — Торопись медленно! Тише едешь, дальше будешь.
  • Gut Ding will Weile haben! — Хорошее дело требует времени.
  • Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. — То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
  • Verschoben ist nicht aufgehoben. — Отложено — не забыто.
  • Zeit ist Geld! — Время — Деньги!

«Который час?» или «Сколько времени» по-немецки:

  • Wie spät ist es? — Который час? Сколько времени?
  • Wieviel Uhr ist es? — Который час? Сколькко времени?
  • -Es ist 17.00 Uhr. — 17.00 часов.

А, чтобы спросить «во сколько/в котором часу?» нужно сказать:

  • Um wieviel Uhr? — Во сколько? В котором часу?
  • Отвечаем на это:
    Um zwei Uhr ( Uhr можно опустить). — В 2 часа.
  • Um fünf vor zwölf.(11.55/23.55). — В 11.55/23.55 ч.

Для обозначения времени существуют два способа: официальный и неофициальный. Официально время указывается в соответствии с 24-часовым циферблатом:

  • Es ist neun Uhr dreißig (9.30) — Время 9.30 ч.
  • Es ist vierzehn Uhr fünfzehn (14.15) — Время 14.15 ч.
  • Es ist einundzwanzig Uhr vierzig (21.40) — Время 21.40 ч.
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола affouiller во французском языке.

В неофициальном общении используется 12-часовой цикл. Кстати, в неофициальном разговорном общении для обозначения часов слово Uhr и для обозначения минут слово Minuten добавляются редко; чаще всего опускаются в речи:

  • Es ist zwei Uhr (2.00) / Es ist zwei.(2.00) — Время 2 часа.
    Es ist zwanzig vor acht (7.40). — Время 7.40

Также, чтобы было более понятно о каком времени суток идет речь в неофициальном общении, то можно добавить такие определения:

  • morgens — утром
  • vormittags — в первой половине дня/до обеда
  • mittags — в полдень/ в обед
  • nachmittags — во второй половине дня/после обеда
  • abends — вечером
  • nachts — ночью

Пример: Es ist zwanzig vor acht morgens. — 7.40 утра.

Что такое vor, nach, halb, Viertel при обозначении времени?

Viertel — четверь, четвертая часть. Viertelмы используем, в качестве обозначения 15 минут.

Предлог vor мы используем, если хотим сказать, сколько минут осталось до какого-либо часа.

Причем vor употребляем после пробития на часах получаса, когда стрелка находится на левой стороне циферблата!

Например:

  • Es ist Viertel vor vier (15.45) — Если дословно перевести, то «сейчас 15 минут до (vor)четырех часов», т.е. осталось 15 минут до 16.00 ч.

Предлог nach мы используем, если хотим сказать, сколько минут уже прошло после определенного часа.

Но при этом nach употребляем перед прибитием на часах получаса (30 мин), когда стрелка находится на правой стороне циферблата!

  • Es ist Viertel nach vier (16.15) — 15 минут после четырех либо 16.15 ч.
  • Es ist fünfundzwanzig nach vier (16.25) — 25 минут после четырех либо 16.25 ч

Ну и последний момент: halb — половина. Это слово используем, когда хотим сказать, что уже половина какого-либо часа (17.30):

  • Es ist halb zehn abends (21.30) — Половина десятого либо девять тридцать вечера.
  • Es ist halb sechs (17.30) — Половина шестого.

Видеоурок по немецкому языку на тему «Распорядок дня»

Mein Tagesablauf

aufstehen вставать, просыпаться
sich duschen принимать
frühstücken завтракать
zur Arbeit gehen идти на работу
einkaufen gehen ходить за покупками
die Wohnung aufräumen убирать квартиру
spazieren gehen ходить гулять
ins Bett gehen идти спат

Tagesablauf. Grammatik

1. Окончания глаголов:

Beispiel: Ich frühstück e. — Я завтракаю .

Ich geh e ins Bett. — Я иду спать.

2. Порядок слов и отделяемые приставки:

Beispiel: auf stehen — Ich steh e früh auf . — Я рано встаю.

spazieren gehen — Ich geh e gern spazieren . — Я охотно хожу гулять.

Mein Tagesablauf – мой распорядок дня

Топик по немецкому на тему мой день и распорядок

Jeden Tag stehe ich gewöhnlich um halb 7 auf. Zuerst mache ich das Bett. Dann gehe ich ins Badezimmer, ich wasche mich. Danach mache ich die Morgengymnastik. Meine Mutter bereitet das Frühstück zu. Ich frühstücke gegen 7, ich esse meistens Salamibrot und trinke eine Tasse Tee oder Kakao. Dann putze ich mir die Zähne, und um halb 8 gehe ich in die Schule.

Каждый день я обычно встаю в 6:30. Сначала я заправляю кровать. Потом я иду в ванную, умываюсь. Затем я делаю зарядку. Моя мама готовит завтрак. Я завтракаю около 7:00, я обычно ем бутерброд и пью чашку чая или какао. Затем я чищу зубы и в 7:30 я иду в школу.

Die Schule liegt nicht weit, darum gehe ich zu Fuß. Der Unterricht dauert von acht bis zwei. Normalerweise habe ich 6-7 Stunden pro Tag. Jede Stunde dauert fünfundvierzig Minuten. Nach dem Unterricht gehe ich nach Hause.

Школа недалеко, поэтому я иду пешком. Уроки длятся с 8:00 до 14:00. У меня обычно 6-7 уроков в день. Каждый урок длится 45 минут. После занятий я иду домой.

В школе этого не расскажут:  Верещагина 2 класс. Уроки 22-30. Отрицание 2

Zu Hause mache ich die schriftlichen und mündlichen Hausaufgaben. Ich finde manchmal auch Zeit, der Mutter zu helfen. Ich wasche das Geschirr ab, kaufe ein, leere den Mülleimer aus. Wenn ich Zeit und Lust habe, gehe ich mit meinen Freunden aus. Wir gehen meistens ins Kino. Wir bummeln auch oft durch die Stadt, lesen Bücher, hören Musik.

Дома я делаю письменные и устные задания. Иногда я также нахожу время, чтобы помочь матери. Я мою посуду, покупаю, выношу мусор. Когда у меня есть время и желание, я выхожу с друзьями. В основном мы ходим в кино. Мы также часто гуляем по городу, читаем книги, слушаем музыку.

Die Musik ist die beste Unterhaltung für mich. Sie hilft Alltagsprobleme vergessen und die Schönheit der Welt genießen. Die Musik beruhigt und gibt viel Kraft gleichzeitig. Die Kraft für neue Ideen, für neue Bestrebungen, für optimistische Wahrnehmung der Umwelt.

Музыка – лучшее развлечение для меня. Она помогает забыть повседневные проблемы и наслаждаться красотой мира. Музыка успокаивает и дает много энергии одновременно. Силу для новых идей, для новых устремлений, для оптимистичного восприятия окружающей среды.

Abends ist die Familie zu Hause. Wir essen zusammen Abendbrot. Mein Vater liest die Zeitung, meine Mutter liest ein Buch, meine jüngere Schwester macht Hausaufgaben und ich mache auch Hausaufgaben. Um halb 12 putze ich mir die Zähne. Dann gehe ich ins Bett. So vergeht mein Tag.

Вечером семья дома. Мы ужинаем вместе. Мой отец читает газету, моя мама читает книгу, моя младшая сестра делает домашнее задание, и я также делаю домашнее задание. В 11:30 я чищу зубы. Потом иду спать. Вот так проходит мой день.

Дни недели и время в немецком языке

Без каких слов невозможно построить полноценный разговор с немцем даже на простую бытовую тему? Разумеется, без дней недели на немецком языке и слов, обозначающих временные промежутки, неоднократно встречающихся в каждой беседе.

Дни недели в немецком языке

День по-немецки звучит как der Tag, и все дни недели за исключением среды имеют в качестве окончания слово -tag. Кроме того, принадлежат они только к мужскому роду, в связи с чем употребляются с артиклем der:

  • der Montag — понедельник
  • der Dienstag — вторник
  • der Mittwoch — среда
  • der Donnerstag — четверг
  • der Freitag — пятница
  • der Samstag — суббота
  • der Sonntag – воскресенье

При ответе на вопрос «когда?» перед днем недели ставятся два вспомогательных слова — предлог an и артикль, обозначающий употребление слова в дательном падеже — dem. Объединяясь, эти слова дают слово am: am Mittwoch — в среду.

Времена суток в немецком языке

Чтобы построить разговор, вам понадобятся не только дни недели на немецком, но и названия времени суток, которые употребляются с артиклем der за исключением слова Nacht (ночь), используемого с артиклем die из-за принадлежности к женскому роду:

  • der Vormittag – до обеда
  • der Mittag – обед
  • der Nachmittag – послеобеденное время
  • der Morgen — утро
  • der Abend — вечер.

С названиями времени суток в дательном падеже тоже используется предлог am. Но «ночью» по-немецки прозвучит как in der Nacht: это слово — исключение.

Времена года в немецком языке

Пригодятся вам при изучении немецкого языка и времена года, относящиеся к мужскому роду:

  • der Sommer — лето
  • der Herbst — осень
  • der Frühling — весна
  • der Winter – зима.

Собираясь сказать «летом» или «осенью», соедините предлог in с артиклем мужского рода der — то есть, получите предлог dem и назовите требуемое время года: im Herbst — осенью, im Sommer — летом. Это же правило (приставление артикля im) будет распространяться и на немецкие месяцы: der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni, der Juli, der August, der September, der Oktober, der November, der Dezember.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола parcheminer во французском языке.

Само слово «месяцы» в Германии звучит как die Monate, а словосочетание «времена года» будет составляться из двух существительных — «год» + «время»: die Jahreszeiten.

Ведя разговор о днях недели на немецком языке, нельзя обойти вниманием основные понятия, относящиеся ко времени (по-немецки «время» — die Zeit):

  • das Jahr — год
  • der Monat — месяц
  • die Woche — неделя
  • der Tag — день
  • die Stunde — час
  • die Minute — минута
  • die Sekunde – секунда.

Как можно видеть по артиклям, не все эти слова принадлежат к тем же родам, что и в русском языке, что является непривычным фактом для новичков.

Чтобы выразить промежуток времени, можно воспользоваться предлогами von (с) и bis (по): Die Piloten der Lufthansa streiken von Dienstag bis Freitag.

Если вам хочется свободно оперировать словами, обозначающими в немецком языке временные промежутки — днями недели, месяцами, временем суток, другими смежными понятиями и не только, записывайтесь на языковые курсы в школу dasPROEKT по телефону +7 (812) 209-09-90.

Рекомендуем:

Центром высказывания в немецком языке является глагол. Весьма важным пунктом в овладении немецким.

В этой рубрике мы с радостью будем публиковать ответы на самые часто задаваемые вопросы о немецко.

Живя в немецкоязычных странах или постоянно имея дело с людьми, говорящими на этом языке, нельзя .

урок немецкого языка в 4классе по теме режим дня

Предпросмотр страницы №1

УРОК В 4 КЛАССЕ ПО ТЕМЕ РЕЖИМ ДНЯ

Цели : соэдать условия для усвоения и повторения изученного лексического материала , для овладения навыками аудирования в рамках учебной тематики; предоставить возможность активизации навыков письма по теме; навыков диалогической речи; способствовать развитию творческих способностей, памяти, воображения, языковых и речевых умений; создавать условия для формирования коммуникативной культуры (умения работать в парах, группах), прививать детям любовь и понимание необходимости изучения культуры страны изучаемого языка.

Планируемые результаты : продолжать вести диалог-расспрос, используя элементарные навыки, расспрашивать собеседника , используя лексику раздела; активно использовать в речи изученную лексику, составлять общие вопросы; понимать на слух текст, построенный на знакомом материале; самостоятельно строить предложения, используя изученную лексику. Универсальные учебные действия (метапредметные):

Личностные: осознают иностранный язык, как важное средство общения между людьми, проявляют познавательный интерес к учебной деятельности (изучению иностранного языка), оценивают свои поступки, выражают своё собственное мнение по вопросу.

Регулятивные: оценивают правильность выполнения действий, выполняют учебные действия в материализованной, громкоречевой и умственной форме, слушают, читают в соответствии с целевой установкой, участвуют в распределении ролей и их импровизационном воплощении.

Познавательные: слушают и отвечают на вопросы учителя, одноклассников; осуществляют поиск необходимой информации (из материалов учебника).составляют вопросы по теме и отвечают на них.

Коммуникативные: понимают на слух речь учителя, одноклассников; осознанно строят речевые высказывания по теме; адекватно используют речевые действия для решения коммуникативной задачи; осуществляют коммуникацию в малых группах.

Образовательные ресурсы:компьютер, мультимедийный проектор, аудио приложение к уроку, УМК «Немецкий язык 4 класс» Н. Д. Гальскова, Н.И. Гез.

Приветствие (поздороваться, беседа (что и во сколько мы делаем утром))

Um wiviel Uhr stehst du auf? …

1.МОБИЛИЗУЮЩИЙ ЭТАП — создается с целью активизации внимания, эмоционального настроя учащихся на урок.

1). МОМЕНТ ОСОЗНАНИЯ УЧАЩИМИСЯ НЕДОСТАТОЧНОСТИ ЗНАНИЯ для выполнения этого задания.

Активизация лексики по теме.

1.Повторения изученных речевых выражений по теме «Распорядок дня»

повторение лексики (учащиеся выступают в роли учителя ,спрашивают друг друга лексику сначала на русском потом на немецком языке).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях