Материалы по немецкому языку для начинающих по теме Знакомство

Содержание

Урок 1 Hallo! Guten Tag

Итак, сегодня наш первый урок.

И в этом уроке мы научимся:

  • приветствовать друг друга и прощаться
  • представлять себя
  • вести разговор по телефону

И, конечно же, немного грамматики:

Dann… Los geht´s! — Тогда… поехали!

Seien Sie willkommem! — Добро пожаловать!

Знакомство, как правило, начинается с вопросов, с нашего интереса к собеседнику.

10 самых важных вопросов при знакомстве:

Wie heißen Sie? Как Вас зовут?

Wie alt sind Sie? Сколько Вам лет?

Ich bin 25 Jahre alt.

Woher kommen Sie? Откуда Вы приехали?

Wo wohnen Sie? Где Вы живете?

Ich wohne in Moskau…

Wo arbeiten Sie? Где Вы работаете?

Was sind Sie von Beruf? Кто вы по профессии?

Ich bin Lehrer/… von Beruf

Was studieren Sie? Что Вы изучаете? (в университете)

Ich studiere Medizin/…

Sprechen Sie Deutsch? Говорите Вы по-немецки?

Nein. Ich spreche Englisch

Sind Sie verheiratet? Вы женат/замужем?

Haben Sie Kinder? Есть у Вас дети?

Nein./Ja, ich habe 2 Kinder.

Совет всем начинающим: составте рассказ о себе ! Выучите его! И Вы почувствуете себя намного увереннее.

Читаем вслух следующие диалоги!

Диалог «Wie heißen Sie?»

  • Entschuldigen Sie! Извините!
  • Sind Sie Frau Smirnowa? Вы госпожа Смирнова?

♦ Ja, ich bin Smirnowa. Да, я Смирнова.

  • Guten Tag, Frau Smirnowa! Добрый день, госпожа Смирнова!
  • Mein Name ist Berg. Rudolf Berg. Моя фамилия Берг. Рудольф Берг.

♦ Sehr angenehm, Herr Berg! Очень приятно, господин Берг!

  • Das ist Frau Richter . Это госпожа Рихтер.
  • Sie spricht ganz gut Russisch . Она хорошо говорит по-русски.
  • Sie hilft Ihnen gern. Она охотно поможет Вам.

♦ Das ist sehr schön ! Vielen Dank. Это очень хорошо. Большое спасибо.

Слово schön может быть и прилагательным и наречием. В зависимости от этого оно переводится либо «красивый«, либо «красиво«.

  • Guten Tag! Здравствуйте!
    Mein Name ist Olga. Меня зовут Ольга.
    Und wie heißen Sie? А как зовут Вас?

♦ Ich heiße Alexandr. Меня зовут Александр.

  • Woher kommen Sie? Откуда Вы приехали?

♦ Ich komme aus Russland. Я приехал из России.

  • Was machen Sie in Deutschland? Что Вы делаете в Германии?

♦ Ich reise gern. Я люблю путешествовать.
Hier bin ich als Tourist. Здесь я нахожусь как турист.

  • Sie sprechen aber gut Deutsch! Вы хорошо говорите по-немецки.

♦ Nein, nein. Nur einbisschen. Нет, нет. Только немного.

  • Ich wünsche Ihnen Я желаю Вам
    Alles Gute! Всего хорошего!
    Gute Reise. Хорошего путешествия.

♦ Vielen Dank. Большое спасибо.
Auf Wiedersehen. До свидания .

Диалог «Ist hier noch frei?»

  • Guten Tag, ist hier noch frei?
    Здравствуйте, здесь еще свободно?
  • Ja, bitte. Sind Sie neue hier?
    Да, пожалуйста. Вы новенький здесь?
  • Ja, ich arbeite erst drei Tage hier.
    Да, я работаю только три дня здесь.
  • Ach so. Und was machen Sie?
    Ааа. И что делаете Вы?
  • I ch bin Ingenieur. Und Sie?
    Я есть инженер. А ВЫ?
  • Ich bin Programmierer.
    Я есть программист.
  • Übrigens. Ich heiße Klaus Henkel.
    Между прочем. Меня зовут Клаус Хенкель.
  • Ich bin John Roberts.
    Я есть Джон Роберт.
  • Kommen Sie aus England?
    Приехали Bы из Англии?
  • Nein, aus Neuseeland.
    Нет, из Новой Зеландии.
  • Sie sprechen aber schon gut Deutsch.
    Вы говорите уже хорошо по-немецки.
  • Na ja, es geht.
    Да, в порядке.

Обратите внимание на эти словосочетания:

Mein Name ist = Ich heiße = Ich bin
Мое имя есть = Меня зовут = Я есть

Auf Wiedersehen.
До свидания.

Auf Wiederhören. (употребляется при телефонном разговоре)

Tschüs (употребляется в друж. обстановке)

Bis dann — Bis nachher — Bis später
До скорого. Пока.

6.00-11.00 — Guten Morgen Доброе утро!
11.00-18-00 — Guten Tag Добрый день!
18.00 -… — Guten Abend Добрый вечер!

Согласитесь, что вести телефонный разговор для начинающего изучать иностранный язык, пожалуй, самое сложное задание. Но, преодолейте этот страх, снимите трубку и одержите первую победу над своей неуверенностью!
Поднимая трубку, не молчите и не говорите «да…», а назовите свою фамилию и произнесите фразу:

  • Müller am Apparat. / Hir ist Frau Maus. / Bei Doktor Otto. Mein Name ist… Ich bin die Haushälterin ( Я домработница)
  • Was kann ich für Sie tun?
    Что могу я для Вас сделать?

Не теряйтесь. Попытайтесь уловить суть.

Обычно немцы очень быстро проговаривают название фирмы или учреждения, а дальше свою фамилию и имя.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола choper во французском языке.

Если не поняли о чем идет речь, можете употребить следующие фразы:

Frau M. ist derzeit nicht zu Hause . — Госпожи М. в настоящий момент нет дома.

Können Sie bitte langsamer sprechen? — Могли бы Вы, пожалуйста, по-медленнее говорить?

Wie bitte? — Как?

Wiederholen Sie bitte! — Повторите пожалуйста!

Es tut mir le >. — К сожалению, я не понимаю слово.

Was haben Sie gesagt? — Что Вы сказали?

Er/Sie ist nicht zu Hause. — Его/Ее нет дома.

Können Sie bitte nach 18.00 Uhr anrufen. — Могли бы Вы после 18.00 позвонить.

Ситуация: Вам звонят домой.

  • Ivanov. Guten Tag!
    Иванов. Здравствуйте!
  • Guten Tag Herr Ivanov. Schwarz ist mein Nahme. Ich bin Kollega Ihrer Frau. Kann ich mit Ihr kurz sprechen?
    Здравствуйте, господин И. Шварц есть моя фамилия. Я есть коллега Вашей жены. Могу я с ней поговорить.
  • Tut mir leid, Herr Schwarz, meine Frau ist zur Zeit nicht zu Hause.
    К сожалению, господин Шварц, моя жена есть в это время не дома = моей жены нет дома.
  • Danke. Ich wünche Ihnen schönen Tag noch. Auf wiederhören.
    Спасибо. Я желаю Вам хороший день еще = хорошего дня. До свидания.
  • Gleich falls. Auf wiederhören.
    Вам такого же. До свидания

◊ В рубрике «Телефонные разговоры» Вы найдете различные варианты вопросов и ответов.

Итак, что Вы уже можете?

  • Отвечать на вопросы, касающиеся Вашей персоны и ставить другим эти же вопросы:

Wie heißen Sie? — Как Вас зовут?
Wo sind Sie geboren? — Где Вы родились?
Woher kommen Sie? — Откуда Вы?
Wie alt sind Sie? — Сколько Вам лет?
Wo wohnen Sie? — Где Вы живете?
Wie ist Ihre Adresse, Telefonnummer? — Какой Ваш адрес, номер телефона?
Sind Sie verheiratet (ledig, geschiеden, verwitvern)? — Вы замужем (незамужем, разведены, вдовец (ва)?
Haben Sie Kinder? — У Вас есть дети?
Wie alt sind Ihre Kinder? — Сколько лет Вашим детям?
Was sind Sie von Beruf? — Кто Вы по профессии?

◊ Важные выражения этого урока:

Приветствие — Begrüssung:
Hallo!
Guten Tag! — Добрый день!
Guten Morgen! — Доброе утро!
Guten Abend! — Добрый вечер!

Прощание — Abschied:
Auf Wiedersehen. — До свидания.
Tschüs. — Пока.
Gute Nacht. — Спокойной ночи.

Извинение — Еntschuldigung:
Еntschuldigung,… Извините,
Tut mir le >Мне жаль.

Как Вас зовут? — Wie ist Ihr Name?
= Wie heißen Sie?
Кто вы? Wer sind Sie?

Кто Вы по профессии? — Was sind Sie?

Происхождение. Откуда вы? — Herkunft:
Woher kommen Sie? — Aus Finnland.

Strategien
Ja. — Да.
Nein . — Нет.
Ich weiß es nicht . — Я не знаю.
Ah ja . — Ах да.
Ja, stimmt . — Да, согласен.
Ja,gut . — Да, хорошо.

Еще раз обращаю внимание на русский перевод, он получается иногда очень корявым, но так быстрее усваиваются глаголы-связки, которые в русском языке могут отсутствовать.

Грамматика

Личные местоимения

Первое, что нужно выучить в иностранном языке — это личные местоимения. С ними вы уже встречались в диалогах. Их просто нужно вызубрить.

ich — я
du — ты
er — он
sie — она
es — оно
wir — мы
ihr — вы
sie — они
Sie — Вы

◊ Особое внимание обратите на местоимение sie/ Sie/ ihr

Важно помнить, что:

  • вежливая форма Sie употребляется при обращении к одному лицу или нескольким лицам, если к каждому из них говорящий обращается на «Вы».

Например: Natürlich haben Sie recht. — Конечно, Вы правы.

Ich habe Sie seit langem nicht gesehen. — Я Вас давно не видел.

Wo sind Sie gestern abend gewesen? — Где Вы были вчера вечером?

  • в единственном числе « sie « обозначает «она«.

Например: Sie kommt zu uns morgen. — Она придет к нам завтра.

Das ist unsere Lehrerin. Ich will sie f ragen. — Это наша учительница. Я хочу у нее спросить.

  • форма 2-го лица множественного числа употребляется при обращении к нескольким лицам, если с каждым из них говорящий на «ты«.

Например: Die Mutter fragt ihre Kinder: «Warum se > ihr so spät heimgekommen?»
Мать спрашивает своих детей: «Почему вы так поздно вернулись?»

Порядок слов в простом предложении

Для того, чтобы научиться побыстрее воспринимать чужую речь а, тем более, заговорить, нужно знать структуру предложения.

◊ Слова в немецком предложении не стоят произвольно, а занимают определенное место.
Особенно это касается глагола. Рассмотрим порядок слов в простом предложении.

1. Простое повествовательное предложение

1.1 Глагол в предложении

Mein Name ist Müller.

Müller ist mein Nachname. Mein Vorname ist Udo.

Мюллер — моя фамилия. Мое имя есть Удо.

Глагол стоит на 2 месте.

1.1.2 Глагол с отделяемыми приставками в предложении

Глаголы в немецком языке имеют отделяемые (под ударением) и неотделяемые (безударные) приставки.

Отделяемые приставки ставятся в конец предложения:

Ich stehe jeden Tag um 7 Uhr auf. (aufstehen — вставать)
Я встаю каждый день в 7 часов.

Olga kauft mit Tina ein . (einkaufen — делать покупки)
Ольга делает закупки (закупается) с Тиной.

1.1.3 Модальные глаголы в предложении

Модальные глаголы (могу, хочу, должен и т. д.) всегда занимают 2 место. Они изменяются по лицам (спрягаются). В конце предложения стоит основной глагол в инфинитиве.

Sie kann morgen nicht kommen. — Она не может завтра прийти.

Hier darf man nicht rauchen. — Здесь нельзя курить .

1.1.4 Перфект в предложении

Перфект — это сложная форма разговорного прошедшего времени.

Образуется с помощью вспомогательного глагола sein / haben + Partizip 2 .

Вспомогательные глаголы всегда занимают второе место и спрягаются.

Более подробно об образовании и употреблении временных форм глагола вы можете посмотреть здесь.

Du hast das Buch gelesen . — Ты книгу прочитал.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола dépolir во французском языке.

Sie ist mit dem Auto gefahren . — Она машиной уехала.

◊ Итак, мы видим, что:

  • Простое глагол-сказуемое стоит на 2 месте в простом повествовательном предложении.
  • Если же сказуемое состоит из 2 глаголов (вспомогательного и основного), то на 2 месте стоит вспомогательный глагол , который спрягается, а в конце предложения — причастие прошедшего времени ( Partizip 2 ).

1.2 Побудительные предложения

Просьбу, приказ мы выражаем глаголом и ставим его на первое место:

Machen Sie bitte das Fenster zu! — Закройте, пожалуйста, окно!

Entschuldigen Sie! — Извините!
Gehen Sie! — Идите!
Fahre! — Поезжай!

Глагол стоит на 1 месте в побудительном предложении.

1.3 Вопросительные предложения

Наш вопрос мы задаем либо вопросительным словом , либо глаголом :

Was brauchen wir? Salz
Что нужно нам ? соль
Brauchen wir Salz? ja/nein
нужна нам соль? да/нет
Haben Sie keinen Tee? Doch/Nein
Имеете Вы никакого чая? Doch — (положительный ответ на отрицание в вопросе: у нас есть)

Глагол стоит на 2 месте, если вопрос начинается с вопросительного слова.
Задавая вопрос глаголом, мы получаем ответ да/нет.

Вопросительные слова :

Кто? Wer? Wer kommt aus Spanien? — Ich komme aus Spanien. — Я приехал из Испании .
Как? Wie? Wie heißen Sie? — Ich heiße Olga. — Меня зовут Ольга.
Откуда? Woher? Woher kommst du? — Ich komme aus Russland. — Я приехал из России.
Что? Was? Was spriechst du? — Ich spreche Russisch. — Я говорю по-русски.
Где? Wo? Wo wohnen Sie? — Ich wohne in Bonn. — Я живу в Бонне.

1.4 Предложения-сравнения

Er ist größer als du . — Он больше, чем ты.

Das Haus hat nach der Renovierung viel größer ausgesehen als vorher.
Дом после ремонта намного больше выглядел, чем перед этим.

  • Сравнение als vorher стоит в конце предложения.

1.5 Dativ и Akkusativ-дополнения

Все что находится в 3 поле (дополнения) подчиняются следующим правилам:

  • если два существительных выступают в роли дополнения, то:

существительное в Dativ (кому? чему? где? когда?) стоит перед существительным в Akkusativ (кого? что? куда? )

Ich gebe dem Vater die Tasche . — Я даю отцу сумку.

  • местоимение стоит перед существительным: короткое перед длинным

Ich gebe ihm das Buch . — Я даю ему книгу.

♦ если два местоимения , то Akkusativ стоит перед Dativ

Du gibst es ihm. — Ты даешь его ему .

  • время (когда?) стоит перед местом (где?)

Sie treffen sich am Montag um 18 Uhr vor dem Bahnhof . — Они встречаются в понедельник в 18 часов перед вокзалом.

Wir treffen uns morgen. Вis bald! — Мы встретимся завтра. До скорого!

ОНЛАЙН ЦЕНТР ИННЫ ЛЕВЕНЧУК немецкий язык: все уровни и подготовка к экзаменам

Разговорный немецкий язык для начинающих – фразы, диалоги, клише

Разговорный немецкий язык – это язык повседневного общения. Что делать, если хочется уже прямо сейчас хотя бы совсем немного начать говорить по-немецки, а времени на освоение сложных грамматических правил и больших объемов лексики нет? Для начала достаточно овладеть базовыми разговорными выражениями и фразами на немецком языке, чтобы использовать их в качестве шаблонов. Вне зависимости от того, какой уровень языка Вам потребуется в дальнейшем, начинать в любом случае придётся с самого элементарного. Сегодня мы будем учиться поддерживать диалог на немецком языке с собеседником на минимальном уровне.

Разговорный немецкий язык — диалоги

Спрашиваем, как дела:

Wie geht es Ihnen (dir)? – Как у Вас (тебя) дела?

Wie geht’s? — используется в неформальной обстановке.

На этот вопрос можно отвечать по-разному:

  • Ich fühle mich wohl/toll/sehr gut. — Я чувствую себя отлично.
  • Ich bin zufrieden. — Я доволен.
  • Es geht mir gut. — У меня все хорошо.
  • Na ja, es geht. — Да, так себе.
  • Ziemlich schlecht. — Довольно плохо.
  • Sehr schlecht. Ganz scheußlich. – Ужасно/отвратительно.

Только учтите, что последние два варианта употреблять в обществе малознакомых людей не принято, Вы рискуете поставить собеседника в тупик.

Чтобы не теряться в разговоре на немецком языке в диалоге, составьте о себе небольшой рассказ-шпаргалку. Благодаря ему Вы всегда сможете поддержать диалог на немецком языке:

Ich heiße Ludmila. Ich komme aus Weißrussland. Ich arbeite als Musiklehrerin. Ich bin 29 Jahre alt. Ich wohne in Minsk. Ich lerne Deutsch, denn ich will nach Deutschland fahren.

Dezeit — немецкий язык

Уровень А1. Немецкий язык урок 1 — Алфавит, правила чтения, глагол sein, построение предложения.

  • Получить ссылку
  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Электронная почта
  • Другие приложения

Немецкий язык урок 1 — Алфавит, правила чтения, глагол sein, построение предложения.

B b [Бэ] D d [Дэ] F f [Эф]
H h [Хa] J j [Йот] L l [Эл]
N n [Эн] P p [Пэ] R r [Эр]
T t [Тэ] V v [Фау] X x [Икс]
Z z [Цет] Ö ö
[О умляут]
ß
[Эсцет]

Конечно не возможно передать звучание этих букв в письменной форме. В видео уроке будет доступно произношение.

Правила чтения в немецком языке:

Правило: все существительные в немецком языке пишутся с большой буквы. А подсказка это то, что если слово имеет артикль (der, das или die), значит это 100% нужно писать с большой буквы. Независимо где будут стоять слова, в начале, середине или в конце предложения.

Для того, что бы задать вопрос, нужно глагол поставить на первое место и сделать вопросительную интонацию.

В немецком языке существует 3 варианта представиться:

Глагол на втором месте — это не означает, что вторым словом

Как сказать / спросить – кто или что есть это? Это есть…..

  • Получить ссылку
  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Электронная почта
  • Другие приложения

Комментарии

Андрей, пару комментариев:
1. U с умляутом читается наверное как Ю?, потому что в слове Бюро нет буквы У ;
2. В табличке с глаголом sind, нужно убрать вопросительный знак после Lampen.

Спасибо за курс, мне очень нравится Ваш подход и понятны объяснения. УДАЧИ!

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола conscrire во французском языке.

Отправить комментарий

Уровень А1

Тесты Уровень А1

Уровень А2

Грамматика

Интересное

Популярные сообщения

Немецкий язык — глагол sein

Немецкие тексты уровень А1 — Mein Wochenende

Немецкий текст уровень А1 — Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!

Тексты на немецком с параллельным переводом уровень A2-B1. Ein junger Hase Doni

Ein junger Hase — (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…

Топик по немецкому языку — Знакомство

В данном топике по немецкому языку, хорошо показан пример знакомства на примере четырёх персон.

Итак, вот собственно говоря и сам топик на немецком:

Erik Andersson: — Entschuldigen Sie bitte! Sind Sie Herr Schulz?

Mattias Schulz: — Ja, mein Name ist Mattias Schulz. Ich komme aus der Stadt Frankfurt an der Oder. Und wie heißen Sie?

Erik Andersson: — Guten Morgen, Herr Schulz! Mein Name ist Erik Andersson, ich wohne hier in der Stadt Stockholm. Freut mich Sie kennenzulernen!

Mattias Schulz: — Guten Morgen, Herr Andersson! Sehr angenehm! Kommen Sie allein?

Erik Andersson: — Nein, ich komme mit meinen Freunden. Hier sind meine Kollegen. Das sind Frau Nordin und Frau Bergstrom.

Mattias Schulz: — Sehr angenehm.

Frau Nordin und Frau Bergsrtom: — Ebenfalls.

Mattias Schulz: — Frau Nordin und Frau Bergstrom sind auch aus der Stadt Stockholm?

Frau Nordin: — Nein, ich wohne in der Stadt Västerås. Dort arbeite ich in einem großen Betrieb für Rechentechnik. Unser Betrieb stellt Computer her und arbeitet mit deutschen und kanadischen Firmen zusammen. Meine Arbeit ist sehr interessant und ich arbeite sehr gern.

Frau Bergstrom: — Und ich wohne in der Stadt Eskilstuna. Ich bin Ingenieur von Beruf und arbeite in einem Betrieb für Elektrotechnik und Radiotechnik. Mein Arbeitstag beginnt früh am Morgen, aber heute habe ich frei. Willkommen in Stockholm, Herr Schulz.

Mattias Schulz: — Danke schön! Herr Andersson, wo befindet sich mein Hotel? Ist es weit von hier?

Erik Andersson: — Nein, es ist nicht weit, zehn Minuten zu Fuß. Gehen Sie immer geradeaus. Oder Sie können zwei Haltestellen fahren.

Mattias Schulz: — Danke schön! Auf Wiedersehen!

Эрик Андерссон: — Извините пожалуйста! Вы господин Шульц?

Маттиас Шульц: — Да, моё имя Маттиас Шульц. Я приехал из города Франкфурт на Одере, на автобусе. А как вас зовут?

Эрик Андерссон: — Доброе утро, господин Шульц! Меня зовут Эрик Андерссон, я живу здесь, в Стокгольме. Рад с Вами познакомиться!

Маттиас Шульц: — Доброе утро, господин Андерссон! Очень приятно! Вы приехали один?

Эрик Андерссон: — Нет, я приехал не один. Со мной мои коллеги. Это госпожа Нордин и госпожа Бергстром.

Маттиас Шульц: — Очень приятно!

Госпожа Нордин и госпожа Бергстром: — Взаимно.

Маттиас Шульц: — Госпожа Нордин и госпожа Бергстром также из Стокгольма?

Госпожа Нордин: — Нет, я живу в городе Вэстерос. Там я работаю на большом заводе вычислительной техники. Наш завод выпускает компьютеры и работает совместно с немецкой и канадской фирмой. Моя работа мне очень интересна, и я тружусь с большой охотой.

Госпожа Бергстром: — А я живу в городе Эскилстуна. По профессии я инженер и работаю работаю на заводе электротехники и радиотехники. Мой рабочий день начинается раннним утром, но сегодня у меня выходной день. Добро пожаловать в Стокгольм, господин Шульц.

Маттиас Шульц: — Спасибо! Господин Андерссон, где находится ближайший отель? Это далеко отсюда?

Эрик Андерссон: — Нет, это не далеко, десять минут ходьбы. Просто идите всё время прямо. Или же вы можете проехать две остановки.

Немецкие слова по темам

В этом разделе мы собрали для Вас немецкие слова с переводом по различным темам. Пополните свой словарный запас новыми словами на немецком языке или освежите их в памяти.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях