look forward to

‘I’m looking forward to’ or ‘I look forward to’?

Author : Catie Holdridge

Posted : 26 / 10 / 12

Blog reader Annemarie asks:

For a while now, I have been wondering whether I should write ‘I look forward to [doing something]’ or ‘I’m looking forward to [doing something]’. In all my English lessons, the first option was clearly the correct one. But lately, I have heard and read the second more and more often. Which should I use?

The distinction is subtle and mostly one of formality. ‘I look forward to’ is more formal, and typically the way you’d sign off in a business correspondence. It implies that you’re expecting the next action to come from the recipient of your letter or email. ‘I am looking forward to’ is less formal, and more likely to be the phrase of choice when speaking or writing to a friend. It implies you’re referring to a more definite upcoming event.

Having said that, it’s quite likely that the two phrases will become increasingly interchangeable. Or, more likely still, that ‘I’m looking forward to’ will be used more often – particularly in email, which tends to encourage a more informal tone.

So while they are grammatically different (‘I look forward [to hearing from you]’ is simple present tense, while ‘I am looking forward [to hearing from you]’ is present continuous), they are both grammatically correct.

To learn more about how to write professionally and accurately in your business documents, download our free 64-page guide to business writing, The Write Stuff. It distils our very best advice from our 18 years’ experience training over 40,000 professionals from every sector and industry. It’s ideal if you write emails, reports, bids or any other kind of business document. Download your free copy of The Write Stuff today.

look forward

look forward to


  • to eagerly await something
  • to be excited about something that is going to happen
  • the term can also be used in its literal form

Example Sentences

  1. I am looking forward to seeing my best friend next weekend. I have not seen him for six months.
  2. Jane always looks forward to taking official tours.
  3. We are all looking forward to our holiday in Mauritius. We can’t wait to swim with the dolphins.
  4. They are looking forward to meeting up with their family over the weekend.
  5. I am looking forward to the new Avengers movie that will be released soon.
  6. He is looking forward to his wedding day.
  7. I look forward to seeing the letter you have sent to me.


The exact origin of the phrase is not known. However, the word «look» comes from old English. The phrase «to look forward» has been in use since 1200s. However, in the context meaning «anticipate» it has only been used since 1600; especially «anticipate with pleasure» being used only since the 1800s.

Technically the phrase is «I look forward» looking forward means that you are facing forward. However, people use «looking forward to» in an informal manner. If you are using the phrase in a more formal setting you will say «I look forward to». For example, when ending an email, you will say: «I look forward to hearing from you».

The phrase «looking forward to» is more popular, but it should only be used as a casual expression — while «look forward to» is the formal version of the phrase.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола enrager во французском языке.


  • wait for
  • anticipate
  • hope for
  • expect
  • long for
  • be hopeful of
  • think likely

Contribution & Thoughts 1

Looking forward to -should be used in formal way. Especially wile ending up a speech or letter with positive response in mind. But can one use – looking forward , with other particles like for or in , in formal or informal sentences ?

— DP Guha Roy June 28, 2020

one stop shop
one stop shop Meaning a store that fulfills various requirements which is preferable by customers it is usually a place of business that offers many services and products . Read on


Learn English!

For speakers of Russian

У меня собственно три вопроса.

1. В чем разница между I look forward to meeting you/ your replye etc. и I am looking forward to meeting you/ your reply ?

2. Почему I look forward to требует после себя герундия? Есть ли этому какое-то логическое объеяснение кроме «потому что у них так заведено» ?

3. Почему там вообще нужен предлог to ? Ведь не говориться I enjoy to playing with you, напрмиер.

to это предлог, а после предлогов употребляются существительные, поэтому нужна глагольная форма-существительное.

Вопрос «почему?» очень странный. Если так рассуждать, то вы никогда языком не овладеете. Кстати, «так заведено» отчасти правильно, только я бы сказала так: таков pattern, то есть определённый рисунок или структура, в которой употребляется та или иная языковая единица.

У enjoy тоже свой рисунок: этот глагол берёт после себя глагол с окончанием -ing

to как предлог показывает приближение с целью прибытия в физическое место или состояние.
a key to our apartment — он способен приблизиться и таки попасть в нашу квартиру.

to как частица перед глаголом показывает намерение прибыть в данное состояние.
a chance to get better — переход в новое состояние.

больше подробностей и примеров в посте логика предлога «to».

Edited at 2020-09-21 04:53 pm (UTC)

I am looking forward to meeting you/ your reply
я есть смотрящая вперед в направлении встречания вас/вашего ответа.
т.е. ожидаю перехода в новое состояние (нашей встречи/имения вашего ответа).

голос из зала: «звучит коряво».
звучит неудобно для нашего ума. но логика ведь есть.

3. Почему там вообще нужен предлог to ? Ведь не говориться I enjoy to playing with you, напрмиер.

enjoy (и любой другой глагол) + существительное или герундий без предлога
показывает ОХВАТ ситуации. предлог TO — идея ПРИБЛИЖЕНИЯ.

«I’m looking forward to meeting you» is polite. I might have email this to you after we agreed by email to meet in person for the first time.

«I look forward to your reply» is generally impolite.
«Your rent is two months overdue. Please let me know how you are going to pay it. I am look forward to your reply.»

Спасибо.вот в интернете на формах пишут по разному, look forward-официальный стиль, а looking forward — разговорной и наоборот. Поэтому не знаю, чему верить

Edited at 2020-09-21 08:01 pm (UTC)

Sorry for the typographical errors in my last reply.
«I’m» is less formal than «I am».
«looking forward» is less formal than «look forward»
With respect to meetings look or looking forward is polite.
With respect to asking a reply, look or looking forward to a reply often is impolite if used in a business context. «Please let us know when you will pay the overdue rent. We look forward to your reply.»
In a social context it is polite, «We hope you can join us for the party. We look forward to your reply».

По поводу управления — что с чем, инфинитив или герундий — это вопрос бессмысленный. Спросите себя, почему в русском языке говорят «Прошу слова» или «вопреки ожиданиям». Вряд ли найдете другой ответ, кроме того, что эти слова требуют после себя таких падежей. Как говорила моя коллега: «А почему булочная, а не хлебочная. » В самом деле, почему. ))

В школе этого не расскажут:  Частотность слов немецкого языка VI тысяча. Часть 8

Look forward to -ing более формально, потому что это Present Simple, т.е., человек пишет, что ждет как бы всегда, постоянно, типа всегда готов.
Looking forward to — inf — это Present Continuous, обладающий оттенком временности, т.е. человек ждет только в рамках этой конкретной ситуации или договоренности.

и про невежливость там в общем то ничего не сказано ((

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Фразовый глагол look

Posted on 2020-06-27 by admin in Фразовые глаголы // 7 Comments

В английском языке есть глаголы, которые в сочетании с предлогами или наречиями, образуют новые значения. Такие глаголы называются фразовыми, и в данной статье мы поговорим о довольно распространенном английском глаголе to look, основные понятия которого «видеть, смотреть». Давайте проследим, как меняются значения этого глагола под воздействием употребляемых с ним предлогов.

Основные значения фразового глагола look

  • Look at – посмотреть, взглянуть на кого-либо или что-либо. В данном случае, в сочетании с предлогом at , значение глагола look не меняется:

• Посмотри на того малыша – look at that baby
• Посмотрите на эту картину – look at that picture

Look at имеет также значение «обратить внимание, вдуматься»:

Look at the meaning of this expression — Обратите внимание на значение этого выражения.

  • Look back – сочетание глагола look с предлогом back означает «оглянуться, вспомнить» не только в буквальном смысле, но и в переносном.

• Когда я оглядываюсь назад в прошлое, я вспоминаю все свои ошибки – when I look back into the past I remember all my mistakes
• Он оглянулся и увидел своего друга, который заходил в магазин – he looked back and saw his friend entering the shop.

  • Look for – довольно распространенное выражение, означающее «искать, ожидать, подыскивать»

• I look for the house to rent for the whole family — Я ищу дом, который можно снять для всей семьи
• He is looking for his glasses — Он ищет свои очки.

  • Look after – выражает заботу о ком-то – «присматривать, ухаживать» :

• She looks after her sick mother Она ухаживает за своей больной матерью – she looks after her sick mother
• Please, look after my child while I go to the shop. Присмотрите, пожалуйста, за моим ребенком пока я схожу в магазин

  • Look about / around – означает «осматриваться, обводить глазами, оглядываться» :

He looked around as if was waiting for somebody — Он оглядывался, как будто ждал кого-то.

  • Look down (on) –, смотреть с презрением, потупить взор , смотреть свысока:
    His parents looked down Anna — Его родители смотрели свысока на Анну
  • Look ahead – предвидеть, смотреть вперед (в будущее):

Looking ahead I see you as a student — Заглядывая вперед, я вижу тебя студентом —

  • Look forward to – ждать с нетерпением, предвкушать. (Обратите внимание, что после looking forward to употребляется ing-овая форма)

• I am looking forward to meeting you in London — Я буду с нетерпением ждать нашей встречи в Лондоне.
• I am looking forward to Saturday to wear my new dress to the party – Я с нетерпением ожидаю субботы, чтобы надеть новое платье на вечеринку.

  • Look in – заглянуть к кому-то, зайти
    You must look in to see us — Вы должны зайти к нам
  • Look on – наблюдать, считать кем-либо, смотреть как на кого-либо
    I look on them as my relatives — Я считаю их своими родственниками
  • Look out for – высматривать, разыскивать
    When you go out look out for Pete — Когда выйдешь на улицу поищи Петра
  • Look through – проглядывать, просматривать
    I was looking through the old newspapers the whole day — Я целый день просматривала старые газеты
  • Look up – отыскивать информацию (в словаре, справочнике)
    I looked up this information in the encyclopedia — Я нашел эту информацию в энциклопедии
В школе этого не расскажут:  Имена собственные и определенный артикль the в английском языке

Учимся правильно использовать ‘hope’, ‘expect’, и ‘look forward to’

Бывает так, что определенное слово в каком-либо языке может иметь несколько значений при переводе на английский. Конечно, тот факт, что в английском языке практически каждое слово имеет множество значений, значительно затрудняет его изучение. Одним из наилучших примеров в данном случае являются «to hope», «to expect» и «to look forward to». то еще хуже, эти слова имеют совершенно разные, индивидуальные значения. В предложении их нельзя заменить друг другом. Давайте рассмотрим их более близко.

hope: желать чего-либо в надежде на исполнение, осуществление этого

«Hope» (надеяться) означает, что вы хотите, чтобы это произошло. Этот глагол используется, когда вы хотите чего-то, но не знаете, произойдет ли это.

1. I hope it doesn’t rain on our wedding day. (Надеюсь, что во время нашей свадьбы не пойдет дождь).
2. I hope our first baby is a boy. (Я надеюсь, что наш первый ребенок будет мальчиком).
3. I hope I get scholarship this year. (Я надеюсь получить стипендию в этом году).

expect: рассматривать наиболее вероятным и возможным

‘Expect’, как правило, значит, что вы верите, что что-то произойдет, вы можете как хотеть, так и не хотеть этого. Это эмоционально нейтральное выражение.

1. I don’t expect to ever win the lottery, but I still enjoy trying. (Я не жду того, что выиграю когда-либо в лотерею, однако мне нравится играть в нее).
2. Nintendo is expected to launch a new game this fall. («Nintendo», возможно, выпустит новую игру этой весной).
3. I expect to do well on the exam because I studied hard. (Я ожидал, что сдам хорошо экзамен, потому что усердно занимался).

look forward to: думать о предстоящем событии с нетерпеливым, страстным ожиданием

‘Look forward to’ используется только для событий, которые произойдут, а не «возможно, произойдут».

1. I’m looking forward to my 17th birthday. (Жду-недождусь своего 17-летия).
2. I’m not looking forward to going to the hospital today. (I have an appointment). (Я не собираюсь идти в больницу сегодня). (У меня встреча).
3. The greedy man is looking forward to inheriting his father’s fortune. (Жадный мужчина с нетерпением ждет наследования состояния своего отца).

Наиболее распространенная ошибка:

К настоящему моменту самой распространенной ошибкой, которую допускают при использовании этих слов, является использование «expect» вместо «look forward to». Часто люди, для которых английский не является родным, говорят “I’m really expecting your birthday party.», что для англоговорящих означает «Я практически уверен, что у тебя будет вечеринка ко дню рождения». Вот еще несколько примеров, как не использовать «expect»:

1. I’m expecting to see your baby. ( Правильно говорить: I’m looking forward to seeing your baby. )

2. I’m expecting my vacation next week. ( Правильно говорить: I’m looking forward to my vacation next week. )

3. I’m expecting to working with you. ( Правильно говорить: I’m looking forward to working with you .)

“Canada is playing England tonight. I hope Canada can manage a victory. England is usually a stronger team, though, so I expect they will win the game. Whoever wins, I’m really looking forward to watching the game!”

Канада играет сегодня с Англией. Я надеюсь, Канада выиграет. Хотя у Великобритании обычно команда сильнее, поэтому ожидаю именно их победы (их победа наиболее вероятна). Кто бы не победил, я очень хочу посмотреть игру!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях