Язык кечуа и алфавит

Андийская ветвь южноамериндских языков

На этой странице представлены языки древних южноамериканских цивилизаций. Разделы:

  • Андское языкознание
  • Арауканская семья (мапуче)
  • Семья кечумара
  • Семья сапаро
  • Изолят леко

Андское языкознание

Арауканская семья (мапуче)

Языки арауканской семьи распространены на территории Чили и Аргентины.

До прибытия испанцев территория сегодняшней Чили была населена многочисленными индейскими племенами:

  • на севере – атакаменьо, дигиты, аймара, уру;
  • в центральной части – пикунче, мапуче, уильче, пеуэнче, известные под общим именем мапуче или арауканов;
  • и на юге – чонос, она, яганы, алакалуфы и теуэльче.

По другой классификации Арауканская семья является ветвью североамериндской надсемьи макро-пенути.

Арауканский язык (мапуче, мапудунгу)

Арауканы (самоназвание мапуче «люди земли») — народ, составляющий основную массу индейского населения Чили. Численность св. 300 тысяч человек (1961, более новые сведения — 870 тыс.). Говорят на арауканском языке и испанском языке. До прихода испанцев А. занимали всю территорию совр. Чили. Другое название — Мапудунгу(н).

Макросемья кечумара

В андском регионе находятся языки кечуанской (Quechuan) и аймаранской (Aymaran) семей. К этим семьям принадлежат великие языки Южной Америки – кечуа и аймара. Кечуанская семья включает несколько языков кечуа, которые в другой терминологии именуются диалектами. Аймаранская семья, или хаки (Jaquí), состоит из двух языков, один из которых – аймарá.

Существовала теория, что кечуа и аймара имеют общий корень (30% общей лексики!). Однако позднее стало известно об ошибках в исследованиях и теория перестала привлекать внимание лингвистов. [Может, просто не сумели доказать?] Многие специалисты, однако, продолжают считать, что эти две семьи родственны и образуют макросемью кечумара, другие лингвисты объясняют сходство заимствованиями.

Типологически, кечумара — агглютинативные номинативные языки.

Лингвистический обзор кечумаранской семьи

Кечумара́ языки́ — семья южноамериканских индейских языков. Включает языки кечуа и аймара (16,2 млн. говорящих, из них на аймара — около 3,3 млн. чел.). Близость грамматических и фонологических систем и общность значительной части словарного состава обоих языков очевидны. На этом основании некоторые авторы оперируют понятием «кечуа-аймаранской», или «кечумарской», языковой семьи. Это характерно, в частности, для большинства «широких» классификаций. Однако природа общности обоих языков не вполне ясна, она может быть результатом происхождения от единого праязыка или межъязыковых контактов ещё в доинкскую эпоху (в ряде регионов распространения кечуа очевиден языковой субстрат аймара). Генетические связи с другими южноамериканскими языками не определены. Тем не менее, аргентинский ученый X. М. Фарфан при помощи метода глоттохронологии подсчитал, что распад кечуа-аймаранского языкового единства должен был произойти около 3500 лет назад. К. Орр и Р. Лонгакр даже произвели реконструкцию «протокечумарского» языка-основы и вывели закономерные фонетические соответствия.

Фонетические системы характеризуются ограниченным вокализмом (в аймара 3—5 гласных, в кечуа 3—6), состав согласных варьирует за счёт смычных и аффрикат (от 15 до 27 фонем в кечуанских диалектах, 28 согласных в аймара). Значителен удельный вес сонорных. Фоно­ло­ги­че­ская структура основ разнообразна: CV, CVC, CVCV(C) и др., преобладают двухсложные модели. Возможны после­до­ва­тель­но­сти из двух согласных, сочетания гласных невозможны. Ударение динамическое, падает на предпослед­ний слог.

Морфология агглютинативная, суффиксального типа, с высокой степенью синтетизма. В плане контенсивной типологии кечумаранские языки относятся к номинативным языкам. Как именное, так и глагольное словоизменение достаточно развито. Различаются переходные и непереходные глаголы. Глагол имеет морфологические категории лица (различаются инклюзивная и эксклюзивная формы 1‑го лица множе­ствен­но­го числа, возможны двухличные словоформы), числа, залога, времени, наклоне­ния, категорию способа действия. Имя прилагательное вполне сформировано. Преиму­ще­ствен­ный порядок слов в предло­же­нии SOV. Различные виды определений предшествуют своим опреде­ля­е­мым. Развиты как сложно­со­чи­нён­ное, так и сложно­под­чи­нён­ное предло­же­ния (особенно в кечуа).

В лексике обоих языков совпадает до одной трети [!] словарного состава (главным образом в его перифе­рий­ных пластах). Много заимствований из испанского языка. Отмечается аффиксальное слово­обра­зо­ва­ние и композиция (слово­сло­же­ние). Именное слово­обра­зо­ва­ние богаче глагольного.

Кечумара языки относятся к наиболее изученным индейским языкам. История их исследования начинается с 16 в. Созданы грамматики и словари (преимущественно практические). Начат этап сравнительного исследования языков кечумара. Особый интерес представляет проблема становления языковой общности кечумара.

Письменность (иероглифика) возникла предположительно ещё в доинкскую эпоху. Начиная с 16 в. для кечуа, с 17 в. для аймара существует письменность на основе латинского алфавита.

Сходство между кечумарскими и полинезийскими языками

В 1926 году Имбеллони высказал мысль, что полинезийцы сыграли большую роль в возникновении и укреплении государства инков. Этим он объясняет большое сходство языков кечуа и полинезийских языков. Приведя сходную лексику кечуа и аймара, с одной стороны, и языков Полинезии — с другой, Имбеллони доказывает родство этих языков. (И.К.Федорова, 1967)

Литература по кечумарскому языкознанию и пракечумарскому языку

  • Федорова И.К.К вопросу о сходстве между языками кечуа, аймара и полинезийскими. // В кн.: От Аляски до Огненной Земли. М.: Наука, 1967. С. 362-369.
  • Orr C., Longacre R. E., Proto-Quechuamaran, «Language», 1968, v. 44.

Группа аймара (аймаранская, хаки)

Аймара — это андский язык, на котором говорит 1,6 мил. человек на территории озера Титикака (Боливия). На аймара говорят преимущественно в Боливии и Перу, хотя носители языка есть ещё в Аргентине и Чили. В Боливии аймара, наряду с испанским, является официальным языком.

В древности аймара был, по-видимому, языком империи Вари, территорию которой позднее захватили инки.

Аймара — агглютинативный, полисинтетический язык со сложной морфофонемикой. Имеется 4 лица.

Сложность грамматики заключается в морфологии. Каждое слово в аймара — это корень с суффиксом, которых больше 200. Все комбинации корней и суффиксов могут насчитывать более 363 394 720 глагольных форм [! — пожалуй, больше, чем в эскимосских].

Высказывалось предположение об искусственном характере аймара. Грамматически этот язык индейцев Южной Америки невероятно сложен, в течение веков не претерпел существенных изменений [!] и проявил уникальную способность к отторжению интернационализмов. В пользу того, что аймара — искусственный язык, говорит и нарочито внедренная в его синтаксис «логика трех измерений».

Математик Иван Гусман де Рохас к удивительному выводу: аймара создан по тем же законам, которые сегодня используются для программного языка компьютеров. То, что в современных языках называется условными синтаксическими структурами и создается с помощью предлогов или наречий, в аймара достигается с помощью суффиксов столь логически организованных, что они легко выстраиваются в математическую таблицу. Вычислив математический алгоритм функционирования аймара, Гусман создал компьютерную программу использования этого языка для синхронного перевода на другие языки мира.

  • Аймара (язык) — Википедия.
  • Обзор языка аймара на Lingvisto.Org.
  • Язык индейцев создан. компьютером. («Известия» от 12.11.99, стр. 11, из журнала «Мас алья», Испания). О логичности языка аймара, который может быть посредником в машинном переводе. [!]

Литература о языках аймара

  • M > На кечуа говорят в 4 странах: в Боливии, Эквадоре, Перу и Аргентине. Язык был принесён в них во время испанского доминирования с Анд, где кечуа был основным языком. Кечуа был одним из официальных языков Тавантинсую — империи Инков. [Причём, инки-завоеватели даже забыли свой язык, перейдя на этот межплеменной язык завоёванных народов]

Из всех индейских языков кечуа (kkechwa) занимает уникальное положение в современной Америке. На кечуа говорит почти половина всех индейцев [!]. В Перу и Боливии он признан вторым государственным языком [в Боливии сейчас кечуа считается единственным официальным языком], а в Эквадоре – почти официальным. В Аргентине, Колумбии и Чили проживают носители языка кечуа. В Перу с 1976 на языке кечуа издается журнал Kausachum «Да здравствует».

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола sanctuariser во французском языке.

Языковедами диалекты кечуа считаются отдельными языками, а в южноамериканском Институте кечуа (или Центре кечуа) — одним языком. Видимо, диалекты кечуа также отличаются между собой как диалекты арабского, или, например, славянские языки между собой или тюркские.

В сети есть более или менее приличные словари (можно найти через испанский Яху!), кичуа-испанский и даже кичуа-аймара-испанский. Учебники тоже есть, Но имейте ввиду, что если берете кичуа Куско или Аргентины, то можете «забить» на северные диалекты, а также на восточные нижних земель (Сельва и Орьенте). Фонетика, лексика — почти все иначе. Особо вдохновляют суффиксы :). Местные аборигены из лесов еще кое-как понимают соседних горцев, а вот горцы их — нет.» (Из форума Мезоамерики.ру) [что уж говорить о различии кечуа и аймара].

Ингский диалект кечуа (инга)

Инга, как называют свою речь лесные индейцы, живущие в джунглях вдоль крупных рек Пастаса, нижний Мараньон и Уальяга, представляет собой один из диалектов языка кечуа/кичуа. По общепринятой классификации, амазонский диалект относится к группе диалектов кечуа А – согласно Паркеру – и к кечуа II – по Торреро. Региональные особенности сближают его с диалектами эквадорского Орьенте, а также с эквадоро- перуанским диалектом реки Напо. Однако для перуанского инга отмечаются значительные отличия как лексического характера, так и грамматического. В частности, среди перуанских носителей языка продолжает бытовать архаичная для Эквадора форма образования принадлежности существительных при помощи притяжательных суффиксов. Лексика инга существенно расходится с остальными диалектами кечуа/кичуа. В наибольшей степени это справедливо в отношении диалектов, распространенных в горных районах. Словарный запас инга на протяжении нескольких последних столетий пополнялся словами из местных индейских языков: тупи, кандоши-шапра, хиваро, сапаро и некоторых других. По этой причине, а также из-за различий в области фонетики, свободное общение между носителями инга и горными кечуа как Перу, так и Эквадора, затруднено, а часто невозможно.

Инга, как один из самых крупных амазонских диалектов, выполнял и продолжает выполнять роль языка межплеменного общения там, где испанский язык не получил достаточного распространения. Сегодня, как и 100, и 200 лет назад, он является своего рода койне Верхней Амазонии. Также как язык индейцев тупи (неенгату), легший в основу так называемого «лингуа жерал», общего языка, который был своего рода лингуа франка на территории значительной части Бразилии, Колумбии и Венесуэлы. В последние десятилетия число носителей инга, также как и соседних амазонских диалектов кечуа/кичуа, продолжает увеличиваться. Объясняется это тем, что кечуа/кичуа вытесняет собой более мелкие местные индейские языки. (Андрей Шляхтинский, автор инга-русского словника)

Ресурсы сети о языках кечуа

  • Кечуа (язык) — Википедия. Много ссылок.
  • Обзор языка кечуа на Lingvisto.Org.
  • Народ Кечуа
  • Quechua — язык кечуа (обзор). [рус.]
  • В.С.Пестов. Категории лица, сказуемости и предикативности в языке кечуа
  • A few words on Quechua.
  • Curso de Quechua.
  • Вопрос про язык кечуа. [Форум]

Литература о диалектах кечуа

  • Lastra Y., Cochabamba Quechua syntax, The Hague — P., 1968.
  • Levinsohn St. H., The Inga language, The Hague — P., 1976.
  • Parker G. J., Ayacucho Quechua grammar and dictionary, The Hague — P., 1969.

Изолят леко

Леко (рик’а) — находящийся на грани вымирания язык-изолят Восточной Боливии. В настоящее время (2006) языком леко владеют около 20 человек, проживающих на территории департамента Ла Пас: в окрестностях города Аполо (провинция Франц Тамайо) и в ряде селений по течению рек Мапири-Кака и Короико. Все носители старше 60 лет (в основном мужчины) перестали использовать леко для повседневного общения ещё во времена своей юности, в 1960-е. Раскиданные по различным селениям, носители леко живут в испано- или аймараязычном окружении и практически не контактируют между собой. Родственные связи леко не установлены, язык классифицируется как изолированный.

Грамматика языка леко

Морфология леко носит агглютинативный характер, со значительным преобладанием суффиксации над префиксацией. Лицо-число субъекта выражается суффиксом, занимающим крайне правую позицию в глагольной словоформе; в ряде форм в результате фузии показатели времени и лица-числа субъекта сливаются в единую кумулятивную морфему. Лицо-число объекта при переходном глаголе выражается префиксом, употребление которого зависит от целого ряда семантических, прагматических и дискурсивных факторов. Порядок слов относительно свободен, можно говорить о базовом порядке SOV. Прилагательные и указательные местоимения предшествуют определяемым существительным, наречия предшествуют прилагательным, обладатель предшествует обладаемому. Падежное маркирование суффиксальное, устроено по номинативно-аккузативному принципу. [Похож на индоевропейские, а префиксы переходных — очень логично]

Лексика языка леко

Особенностью языка являются его числительные — они одновременно похожи и на индоевропейские, и на тюркские, занимая как бы промежуточное положение между этими языками. Может быть, это остаток «бореального» (по Андрееву) языка?

Семья сапаро

Сапарская семья включает 6 языков:

  1. Язык сапаро (сапара, каяпве, каяпви); диалекты: сапаро и конамбо.
  2. Язык арабела (чирипуно, чирипуну).
  3. Язык андоа (шимигаэ, семигаэ, гайе, гаэ).
  4. Язык аушири (не следует путать с языком уаорани, который также известен как аушири).
  5. Язык икито (акеноини, икита, амакакоре, амакоре, китурран, пука-ума).
  6. Язык кауарано.

Индеанисты Пейн (Payne, 1984) и Кауфман (Kaufman, 1994) предполагают родство с ягуанскими языками (Yaguan), объединяя их в макросемью сапаро-ягуа, в противоположность классификации Гринберга (Greenberg, 1987). Сводеш (Swadesh, 1954) также объединяет семью сапаро с семьёй ягуанских языков в макросемью сапаро-пеба.

Лингвист Гринберг (Greenberg, 1987) объединяет языки сапаро с семьёй кауапанских языков (Cahuapanan) в макросемью кауапана-сапаро, которую, в свою очередь, помещает в макросемью андских языков. Большинство исторических лингвистов категорически отвергают данную гипотезу.

Языковед Кауфман (Kaufman, 1994) отмечает, что Товар (Tovar, 1984) включает неклассифицированный язык тауширо в языки сапаро, следуя мнению SSILA. Старк (Stark, 1985) включает исчезнувший язык омурано в языки сапаро. С ним согласен Гордон (Gordon, 2005).

КЕЧУА ЯЗЫКИ

КЕЧУА ЯЗЫКИ, группа индейских языков, распространенных в западной части Южной Америки в следующих странах (с севера на юг): Колумбия, Эквадор, Перу, Боливия, Чили, Аргентина. В Эквадоре используется наименование «кичуа» (Quichua). Языковой комплекс кечуа рассматривается в разных работах по-разному. Часто говорят о едином языке кечуа, имеющем множество диалектов. Выделяется от двух до четырех диалектных групп. Относительно четко выделяется северная диалектная группа Эквадора и прилегающих районов Колумбии и Перу, а также группа южноперуанских диалектов вокруг диалекта куско. В другой интерпретации (принятой и в данной статье) группы диалектов считаются особыми языками кечуанской семьи. Число выделяемых языков варьирует от 6 до более двух десятков.

Внешние связи языков кечуа не вполне ясны. Наиболее правдоподобна гипотеза о родстве кечуа с языком аймара (см. АЙМАРА). Нередко постулируется объединяющая эти две семьи макросемья кечумара, однако другие исследователи объясняют сходство кечуа и аймара ареальной диффузией.

Языки кечуа являются наследниками языка империи инков, которая сформировалась на территории современного Перу и достигла наивысшего могущества в 15 в. Как особый (ныне вымерший) язык обычно рассматривается классический кечуа – язык правителей инкской империи. Инки быстро распространялись на соседние регионы и ассимилировали местные индейские племена. Позднее, в процессе испанской колонизации, кечуа – язык инков – оказался для индейцев Андского нагорья средством самоиндентификации (независимо от их этнической принадлежности), а для испанцев – удобным средством общения с индейцами.

На языках кечуа говорят ок. 8,5 млн. человек (по некоторым данным, до 13 млн.). Центральный, или южноболивийский кечуа – самый крупный по числу носителей индейский язык Америки: на нем говорят более 3,6 млн. человек. Другие крупнейшие языки кечуа – куско в южном Перу (около 1,25 млн. носителей; этот вариант кечуа пользуется наибольшим престижем, так как в г.Куско находилась столица империи инков), аякучо в южном Перу (около 1 млн.), чимборасо в Эквадоре (около 1 млн.) (всего на эквадорских языках кечуа говорит более 40% населения этой страны), анкаш в центральном Перу (около 800 тыс.). Кечуа имеет статус официального языка в Боливии и Перу (наряду с испанским). В некоторых районах имеется значительное количество одноязычных носителей кечуа, но больше распространено кечуа-испанское двуязычие (в ряде мест также кечуа-аймара-испанское трехъязычие). Языками кечуа владеют также носители ряда мелких индейских языков.

В школе этого не расскажут:  Цицерон Для Верреса нет ничего святого (латынь)

Кечуа документируется с 16 в., когда была создана письменность на латинской основе. Кечуа является хорошо изученным языком, преподается в школе. Существует орфографический стандарт.

Как было показано в исследованиях Е.И.Царенко и В.С.Пестова, с типологической точки зрения кечуа относится к языкам так называемого алтайского типа: агглютинативная суффиксальная морфология, большое число видовых и совершаемостных категорий, аккузативная конструкция предложения, порядок слов «субъект – объект – предикат», большое число нефинитных зависимых предикаций.

Из кечуа в испанский и далее в другие языки пришло большое количество заимствований, особенно названий растений, животных и др. В русском языке среди них наиболее известные: кока (название вечнозеленого андского кустарника, в листьях которого содержится кокаин и другие алкалоиды), кондор, пума, лама, пампа (травянистая безлесая равнина, степь; отсюда также пампасы), гаучо (южноамериканский пастух). Слово inka на кечуа означает ‘правитель, представитель правящего рода’. Любопытна история английского слова jerky ‘копченое мясо’ – от исп. charqui, которое, в свое очередь, происходит от кечуанского chark’i. От aнгл. jerky обратной деривацией образовался глагол to jerk ‘коптить мясо’.

Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте

Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте

Аделантадо – маршал, воинское звание главнокомандующего в приграничном районе; наместник; начальник отряда, который по договору с короной осуществляет завоевание какой-либо области.

Адоба – кирпичи из необожженной, высушенной глины с соломой.

Айлью – группа родственников, клан; род, продолжающийся по мужской линии от правителя-Инки.

Айлью – «болас», или шары; оружие, представляющее собой вращающиеся каменные шары, привязанные к концам сухожилий животных.

Аклья – девушка или женщина, избранная для служения королевской фамилии.

Альтиплано – плато вокруг озера Титикака и на северо-западе Боливии.

Анти, анти-суйю – восточная четверть империи инков; восточные лесные племена; слово, от которого произошло название Анд.

Апачита – куча камней, сложенная по обету на вершине перевала, с жертвоприношениями наверху.

Апу, апо – господин, правитель одной из суйю или старший военачальник.

Атунруна – взрослый мужчина-крестьянин, обязанный платить подати.

Аудиенсия – совет судей; район, на который распространяется власть судебной администрации.

Бальса – что-то, что держится на плаву; плот.

Борла – бахрома, особенно на королевском головном уборе Инки.

Вилька – дерево, чьи стручки содержат горькие желтые семена, использовавшиеся как слабительное, очищающее средство.

Виракоча – бог-творец, создатель.

Дуо – низкое деревянное сиденье, королевский трон.

Идальго – испанский дворянин.

Ильяпа – гром, бог грома.

Инка – племя, обитавшее в районе Куско, говорившее на языке кечуа и правившее в своей империи; император и королевская фамилия.

Инти – Солнце, бог Солнца.

Ичу – рыхлокустовая трава, растущая в Андах.

Кабильдо – муниципальный совет.

Камайок – специалист, профессионал.

Канипу – металлический диск, который воины-инки носили на груди и на спине как знак особой принадлежности.

Канопа – домашнее божество, домовой.

Капитан – офицер, не получающий жалованья, но получающий вознаграждение после экспедиции согласно своему статусу; единственное офицерское звание в XVI веке.

Капитан-генерал – главнокомандующий; стратег.

Капитуласьон – королевское разрешение предпринять завоевательный поход.

Касик – слово, пришедшее из стран Карибского бассейна: вождь, старейшина.

Керо – деревянный бокал, кубок.

Кечуа – племя, живущее недалеко от Абанкая; официальный язык инков и современных индейцев в Андах.

Киноа – высокогорное зерновое растение с листьями как у шпината.

Кипу – средство для ведения статистики, состоящее из веревок и узелков.

Койя – главная жена или сестра-королева Инки, королевская наследница.

Кока – низкий тропический кустарник, листья которого жуют индейцы в Андах.

Колья-суйю – южная четверть империи инков.

Коррехидор – представитель королевской власти в испанском городе с самоуправлением или управляющий делами в королевской энкомьенде.

Кумби – тонкая сотканная материя самого лучшего качества.

Кунти-суйю – юго-западная четверть империи инков.

Курака – вождь или должностное лицо, чиновник.

Лицензиат – обладатель ученой степени, эквивалентной магистру, более высокой, чем бакалавр, но ниже доктора наук.

Льяуту – лента, жгут или шнур, обвязанный вокруг головы.

Майорасго – поместье, имеющее ограничения в порядке наследования.

Макана – боевая дубинка, имеющая лезвия, как у меча.

Мамакона – мать; старшая из избранных женщин; девственница, предназначенная служению богу.

Мансеба – наложница, любовница.

Маскапайча – королевский головной убор Инки, льяуту с бахромой надо лбом и помпоном на макушке.

Маэстре-дель-кампо – заместитель командира в экспедиции, ответственный за снабжение.

Метис – полукровка, родившийся от испанца и индианки.

Минга – рудокоп, не связанный с системой подневольного труда мита.

Мита – подневольный труд на испанских рудниках; система поурочных или поочередных принудительных общественных работ.

Митайо – работник, вынужденный трудиться на рудниках или других общественных работах.

Митимаес – поселенцы, переброшенные из одной части страны в другую; колонисты.

Монтанья – покрытые лесом горы; джунгли.

Морион – стальной шлем с загнутыми краями.

Моча – почтительное приветствие богу Солнца, похожее на поцелуй.

Оидор – судья, член Аудиенсии.

Ока – сладкий картофель.

Орехон – «большие уши», испанское название «пакойока», представителя инкской знати, который носил в мочках ушей украшения в виде дисков.

Палья – женщина благородного происхождения, обычно замужняя.

Пампа – равнина (испанский вариант: бамба).

Пикота – виселица, символический столб в каждом муниципалитете.

Пробанса – судебное расследование или аттестация; доказательство службы.

Прокурадор – нетитулованный юрист, практиковавший в судах низшей инстанции.

Пума – горный лев, ягуар.

Пуна – высокогорная безлесная саванна.

Пунчао – день, священное изображение Солнца.

Редуксьон – переселение в деревни рассеянных по разным местам индейцев, осуществляемое по решению органов управления.

Репартимьенто – распределение земель, товаров и т. д.; энкомьенда.

Ресиденсия – критический обзор деятельности чиновника за срок его полномочий.

Рехидор – член городского совета.

Сеньор натураль – законный правитель, господин.

Сора – бражка из кукурузы; мешанина.

Суйю – одна четвертая часть империи инков; часть чего– либо.

Таки – ритуальный танец с пением.

Тамбо – постоялый двор, приют, склад, расположенный при дороге.

Тапия – утрамбованная глина, из которой сделана твердая стена.

Терсио – испанский пехотинец.

Уака – гробница, могильный курган.

Уауке – брат; изображение или талисман Инки.

Усно – приподнятая платформа, служившая троном императору во время суда.

Чако – массовая охота, когда сотни загонщиков окружают дичь.

Чампи – боевая палица с каменным или бронзовым навершием.

Часки – почтовый курьер; гонец.

Чинча-суйю – северная четверть империи инков.

Чича – сброженный напиток, обычно приготовленный из кукурузы.

Чуньо – высушенный картофель.

Энкомендеро – владелец энкомьенды.

Энкомьенда – территория, выделенная «под опеку» испанца, которому ее население обязано платить подати.

Эстансьеро – испанский крестьянин-надсмотрщик, живущий среди индейцев энкомьенды.

Юпанки – королевский титул Инков, означающий «достопочтенный»; фамилия, которую давали испанцы членам королевского дома Инков.

Янакона – слуги, находящиеся на государственной службе, освобожденные от уплаты податей; домашние слуги испанцев или ремесленники.

Язык кечуа и алфавит

На кечуа говорят в четырёх странах: в Боливии, Эквадоре, Перу и Аргентине. На самом деле язык был принесён в эти страны поселенцами во время испанского доминирования из гор Анд , где кечуа был основным языком. Число говорящих на этом языке 5-8 миллионов человек, однакой точной цифры мне найти не удалось. В приведённой ниже таблице можно узнать, сколько говорящих на кечуа проживает в стране. В процентах: отношение количества говорящих на кечуа к общему числу жителей.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'internationaliser во французском языке.
Перу 4 402 023 19%
Эквадор 2 233 000 23%
Боливия 1 594 000 25%
Аргентина 120 000 0,3%

В Колумбии, Бразилии и Чили проживает порядка 5000 говорящих на кечуа.

Данные взяты из материалов 1980 года, так что информацию можно считать несколько устарелой, однако для общего представления, думаю, достаточно. Надо также отметить, что речь в данной статье не идёт о одном-единственном языке кечуа, в рассмотрение берутся все диалекты и наречия этого языка. Кечуа можно считать одним из самых больших (по числу говорящих) древних сохранившихся языков. Он может смело конкурировать с группой языков Майя в Южной Мексике и Гватемале.

Интересным фактом является то, что кечуа был одни из официальных языков Тавантинсую (Tawantinsuyu), или империи Инков.

Несмотря на то, что Перу было долгое время под влиянием испанцев, говорящие на кечуа не понимают испанский, хотя 30% слов в кечуа было заимствовано из испанского. Некоторые даже не понимают других диалектов кечуа.

Выживет ли кечуа?

В то время, как основные диалекты языка кечуа Кузко (Cuzco) или Аюкучо (Ayucucho) могут насчитывать сотни тысяч говорщях, сравнительное значение самого кечуа стремительно падает и поэтому, можно сказать, у языка нет будущего. Если никаких мер по сохранению языка не будет принято, в течение нескольких лет в связи с падением престижа языка среди сами перуанцев, число говорящих на кечуа сократится в разы, что приведёт в скором к совершенному вымиранию языка. Вероятнее всего, уже через 3-4 поколения число говорящих будет составлять порядка 20-25% от сегодняшнего количества.

Разговорник Перу

В Перу два официальных языка. Первый — испанский, язык конкистадоров. Второй — кечуа, язык индейцев. В районе озера Титикака также популярен язык аймара. Туристам следует знать, что на английском в Перу практически никто не говорит, разве что в дорогих отелях и ресторанах. Поэтому тем, кто хочет посетить Перу, имеет смысл запомнить хотя бы основные фразы на испанском. А для того, чтобы вы могли объясниться в местах, где испанский знают плохо (а таких мест хватает), мы решили привести те же фразы на языке кечуа и аймара.

Русско-испанско-кечуа-аймара разговорник

Русский

ПРИВЕТСТВИЕ

ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

В ОТЕЛЕ

НА УЛИЦЕ

В МАГАЗИНЕ

В РЕСТОРАНЕ

ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Испанский Кечуа Аймара
Доброе утро Buenos dias Sumaq paqarin Winus tiyas
Добрый день Buenas tardes Sumaq p’unchay Winas täris!
Добрый вечер Buenos noches Allin tuta
Привет Hola Imaynalla Kamisaraki
Спасибо Gracias Sulpáy Yuspagara
Все хорошо Muy bien Nayax walisktaw
Простите Perdone
Пожалуйста Por favor Allichu
Меня зовут… Me llamo … Hwanmi sutiy.
Очень приятно Muy agradable
До свидания Adios Tinkunanchiskama Jakisiñkama!
До скорой встречи Hasta la vista Huk p’unchaykama
Да Si ari Jisa
Нет No mana Jani
Как дела? Cómo estás? Kunjamaskatasa?
Спасибо Gracias Sulpáy
Не за что Para nada Imamanta
Прошу прощения Pido perdón
Я не понимаю No comprendo
Где? ¿Dónde? Maypi? Kawki?
Как? Cómo? Imayna? Kunjata?
Почему? ¿Por qué? Imarayky? Kunata?
Когда? Cuando? Hayk’ak?
Кто? Quien? Pi?
Что? Qué? Ima? Kuna?
Сколько? Cuánto? Hayk’a?
Сколько времени? Que hora es?
Вы говорите по-английски? Habla ingles?
У меня забронирован номер Tengo una habitacion reservada
Во сколько начинается завтрак? ¿A qué hora empieza el desayuno?
Где находится/находятся … Donde esta/donde estan …
— ресторан — restaurante
— бар — bar
— туалет — baño con wc
— автобусная остановка — la parada de autobús
— обменный пункт — punto de cambio
Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi?
Где находится … Donde esta …
— музей — El museo
— рынок — El mercado
— магазин — El supermercado
— парк — El parque
— площадь — La plaza
Как называется эта улица? Como se llama esta calle?
Отвезите меня … Lleveme …
— в отель — al hotel
— на вокзал — en estación de tren
— в аэропорт — al aeropuerto
Остановите здесь, пожалуйста Pare aqui, por favor
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? Hayk’an? Khawkhas?
Покажите мне это, пожалуйста Ensenemelo por favor
Могу я примерить это? Puedo probar?
Пожалуйста, напишите это Por favor, escribalo
Можно меню, пожалуйста Puede el menú, por favor
У вас есть столик на двух человек? Tienen una mesa para dos personas?
Принесите, пожалуйста Traiga, por favor
Счет, пожалуйста La cuenta, por favor
Помогите мне! Ayude a la me! Allichu yanaparqokuway!
Вызовите врача! Llame a un medico! Allichu medikota apamuy!
Я заблудился Me he perdido
Вызовите полицию! Llame a la policia!
cero ch’usaq
1 uno huk maya
2 dos iskay paya
3 tres kinsa kimsa
4 cuatro tawa pusi
5 cinco pisqa phisqa
6 seis soqta suxta
7 siete qanchis paqalqu
8 ocho pusaq kimsaqalqu
9 nueve isqon llatunka
10 diez chunka tunka
11 once chunka hukniyoq tunka-mayani
12 doce chunka iskayniyoq tunka-payani
13 trece chunka kinsayoq tunka-kumsani
14 catorce chunka tawayoq tunka-pusini
15 quince chunka piscayoq tunka-phisqani
16 dieciseis chunka soqtayoq tunka-suxtani
17 diecisiete chunka qanchisniyoq tunka-paqalquni
18 dieciocho chunka pusaqniyoq tunka-kimsaqalquni
19 diecinueve chunka isqonniyoq tunka-llatunkani
20 veinte iskay chunka pätunka
30 treinta kinsa chunka kimsa-tunka
40 cuarenta tawa chunka pusi-tunka
50 cinquenta pisqa chunka phisqa-tunka
60 sesenta soqta chunka suxta-tunka
70 setenta qanchis chunka paqalqu-tunka
80 ochenta pusaq chunka kimsaqalqu-tunka
90 noventa isqon chunka llatunka-tunka
100 cien / ciento pachak pataka
1000 mil waranqa waranqa

Уважаемые посетители сайта! Приносим извинения, что мы не смогли перевести все фразы на кечуа и аймара. Если Вы знаете эти языки, помогите нам с переводом!

Поиск дешевых отелей:

Статьи из категории:

Последние из новостей о Перу:

Два экстрим-туриста из Кельна наткнулись в непроходимых джунглях Перу на поселение доколумбовой культуры. О ценности находки можно будет судить после проведения раскопок.

Ни дороги, ни даже тропы нет в этих тропических лесах на севере Перу — примерно в 600 километрах от столицы. 27-летнему Тому Шинкеру (Tom Schinker) и 28-летнему Мартину Друшелю (Martin Druschel) вместе с местными проводниками приходилось, сменяя друг друга, пробиваться сквозь заросли с помощью мачете.

Анализ ДНК жителей высокогорных районов Перу показал, что многие племена горцев долго воевали с империей инков во времена ее расцвета и так и не покорились им даже после завоевания их территорий.

Геномы жителей провинции Чачапояс содержат в себе большие вкрапления ДНК древних индейцев, несмотря на то, что этот регион был завоеван испанцами. Более того, их структура радикально отличается от устройства ген жителей центрального и южного Перу, где находился центр империи инков и где геномы всех народов были равномерно ими «перемешаны». Похоже, что часть генетического наследия горцев из Чачапояс пережила «атаки» инков и дожила до наших дней.

Житель Перу уже три года путешествует со своей семьей в доме на колесах. Но это не комфортабельный трейлер, который мы привыкли видеть в арсенале селф-путешественников, а небольшой автомобиль, можно даже сказать — крохотный!

В этой старой модели фольксвагена есть все необходимое для путешествий и даже больше: на крыше установлен бак с водонагревателем, внутри имеется телевизор и микроволновка, место для чтения, журнальный столик. Не отправляется семья в путь и без любимых питомцев: аквариумных рыбок, как подтвердили в «Центрсофт Академии». Аквариум для них также встроен в интерьер салона.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях