Японская азбука Катакана. Урок № 1

Японский язык онлайн: прописи.

Начиная изучать японский язык, Вы не можете пропустить такой важный раздел как «Японская письменность«, которая включает в себя изучение следующих разделов японского языка (нихонго): — японские иероглифы (кандзи — kanji)
японская азбука (годзюон): катакана (katakana)
японская азбука (годзюон): хирагана (hiragana) Для этих целей Вы можете абсолютно бесплатно скачать прописи для отработки написания: японских иероглифов (порядок написания черт иероглифов), хираганы и катаканы.

Обратите внимание на раздел Изучаем японский язык, где представлены полезные программы для изучающих японский язык.

Раздел Название темы Ответов
Общие вопросы по японскому языку Комплект Minna no Nihongo 2
solidum
Общие вопросы по японскому языку Японские части речи 0
solidum
Общие вопросы по японскому языку Глаголы обмена 0
solidum
Общие вопросы по японскому языку Применение глаголов 要る и 掛かる 5
Zark
Общие вопросы по японскому языку Уточнение смысла некоторых глаголов 0
solidum
Общие вопросы по японскому языку Непонятное окончание фраз в анимэ 34
nihilis

Японская азбука: Хирагана и Катакана

Катакана — カタカナ. Полная таблица знаков азбуки японского языка

Нажми мышкой на в нужном поле и, после выделения ссылки, выбери пункт — «копировать»

Японский алфавит (японская азбука) — катакана

Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана) — это как «японский алфавит»

Вы можете прослушать произношение любого звука из японского алфавита нажав на значки — ♬

Нажав на знак катаканы или хираганы Вы сможете посмотреть правильность написания японского знака и распечатать на принтере прописи для тренировки письма.

Для отработки написания иероглифов могу предложить Вам прописи:

Прописи в архиве. Формат propisi.dot —

  • Песенка — японская азбука 1
  • Песенка — японская азбука 2

Вы можете скачать этот ролик используя:
Сервис №1 (сохраняет в формате *.FLV или *.MP4)
Сервис №2 (сохраняет в формате *.FLV)

Японский алфавит — го-дзю-он — разделен на две основные азбуки: хирагану и катакану.

Прописи имеются только для ОСНОВНЫХ японских знаков годзюон.

Для дополнительных знаков: с нигори, с ханнигори, йотированных знаков прописей как таковых нет. Для отработки написания таких знаков используются обычные прописи.

Зная ОСНОВНЫЕ знаки японского алфавита — годзюон Вы без проблем сможете написать все остальные.

Ссылки присутствуют только для основных знаков катаканы, для которых имеются прописи.

Следует помнить о том, что некоторые знаки ряда ТА могут записываться/читаться двумя способами: ТИ — ЧИ; ТУ — ЦУ

| Автор: Vadim |
Все новости от 29 янв 2020 |

А
(a)
♬ ♬

И
(i)
♬ ♬

У
(u)
♬ ♬

Э
(e)
♬ ♬

О
(o)
♬ ♬

КА
(ka)
♬ ♬

КИ
(ki)
♬ ♬

КУ
(ku)
♬ ♬

КЭ
(ke)
♬ ♬

КО
(ko)
♬ ♬
キャ
КЯ
(kya)
キュ
КЮ
(kyu)
キョ
КЁ
(kyo)

ГА
(ga)
♬ ♬

ГИ
(gi)
♬ ♬

ГУ
(gu)
♬ ♬

ГЭ
(ge)
♬ ♬

ГО
(go)
♬ ♬
ギャ
ГЯ
(gya)
ギュ
ГЮ
(gyu)
ギョ
ГЁ
(gyo)

СА
(sa)
♬ ♬

СИ
(shi)

СУ
(su)
♬ ♬

СЭ
(se)
♬ ♬

СО
(so)
♬ ♬
シャ
СЯ
(sha)
シュ
СЮ
(shu)
ショ
СЁ
(sho)

ДЗА
(za)
♬ ♬

ДЗИ
(zi)
♬ ♬

ДЗУ
(zu)
♬ ♬

ДЗЭ
(ze)
♬ ♬

ДЗО
(zo)
♬ ♬
ジャ
ДЗЯ
(ja)
ジュ
ДЗЮ
(ju)
ジョ
ДЗЁ
(jo)

ТА
(ta)
♬ ♬

ТИ / ЧИ
(chi)
♬ ♬

ТУ / ЦУ
(tsu)
♬ ♬

ТЭ
(te)
♬ ♬

ТО
(to)
♬ ♬
チャ
ТЯ
(cha)
チュ
ТЮ
(chu)
チョ
ТЁ
(cho)

ДА
(da)
♬ ♬

ДЗИ
(ji)
♬ ♬

ДЗУ
(zu)
♬ ♬

ДЭ
(de)

ДО
(do)
♬ ♬

НА
(na)
♬ ♬

НИ
(ni)
♬ ♬

НУ
(nu)
♬ ♬

НЭ
(ne)
♬ ♬

НО
(no)
♬ ♬
ニャ
НЯ
(nya)
ニュ
НЮ
(nyu)
ニョ
НЁ
(nyo)

ХА
(ha)
♬ ♬

ХИ
(hi)
♬ ♬

ФУ
(fu)

ХЭ
(he)
♬ ♬

ХО
(ho)
♬ ♬
ヒャ
ХЯ
(hya)
ヒュ
ХЮ
(hyu)
ヒョ
ХЁ
(hyo)

БА
(ba)
♬ ♬

БИ
(bi)
♬ ♬

БУ
(bu)
♬ ♬

БЭ
(be)
♬ ♬

БО
(bo)
♬ ♬
ビャ
БЯ
(bya)
ビュ
БЮ
(byu)
ビョ
БЁ
(byo)

ПА
(pa)
♬ ♬

ПИ
(pi)
♬ ♬

ПУ
(pu)
♬ ♬

ПЭ
(pe)
♬ ♬

ПО
(po)
♬ ♬
ピャ
ПЯ
(pya)
ピュ
ПЮ
(pyu)
ピョ
ПЁ
(pyo)

МА
(ma)
♬ ♬

МИ
(mi)
♬ ♬

МУ
(mu)
♬ ♬

МЭ
(me)
♬ ♬

МО
(mo)
♬ ♬
ミャ
МЯ
(mya)
ミュ
МЮ
(myu)
ミョ
МЁ
(myo)

Я
(ya)
♬ ♬

Ю
(yu)
♬ ♬

Ё
(yo)
♬ ♬

РА
(ra)

РИ
(ri)

РУ
(ru)

РЭ
(re)

РО
(ro)
リャ
РЯ
(rya)
リュ
РЮ
(ryu)
リョ
РЁ
(ryo)

ВА
(wa)
♬ ♬

ВИ
(wi)

ВУ
(wu)

ВЭ
(we)

О
(o или
wo)
♬ ♬

Н
(n)
♬ ♬

Ниже представлена таблица с сочетанием слогов, которые применяются для записи звуков в заимствованных словах:

シェ
Шэ
she
ジェ
Джэ
je
チェ
Чэ
che
ヂェ
Джэ
dje
イェ
Э
e
スィ
Си
si
ズィ
Дзи (Зи)
zi
リェ
Рэ
re
ティ
Ти
ti
トゥ
Ту
tu
テャ
Тя
tya
テュ
Тю
tyu
テョ
Тё
tyo
ディ
Ди
di
ドゥ
Ду
du
デャ
Дя
dya
デュ
Дю
dyu
デョ
Дё
dyo
ツァ
Ца
tsa
ツィ
Ци
tsi
ツェ
Це
tse
ツォ
Цо
tso
ファ
Фа
fa
フィ
Фи
fi
ホゥ
Ху
hu
フェ
Фе
fe
フォ
Фо
fo
フャ
Фя
fya
フュ
Фю
fyu
フョ
Фё
fyo
Звук «В».
В японском языке встречаются два варианта звука «В» в английской транскрипции «V’ и «W».
Звук «В» — «V» для японцев труднопроизносим, поэтому слоги, содержащие «в» — ва (va) ヴァ , ви (vi) ヴィ , ву (vu) ヴ , вэ (ve) ヴェ и во (vo) ヴォ — обычно произносятся (и иногда записываются), как слоги не со звуком «В», а со звуком «У» — «W» — ва (wa) ウァ , ви (wi) ウィ , вэ (we) ウェ и во (wo) ウォ
ヴァ
Ва
va
ヴィ
Ви
vi

Ву
vu
ヴェ
Вэ
ve
ヴォ
Во
vo
ヴャ
Вя
vya
ヴュ
Вю
vyu
ヴョ
Вё
vyo
ウァ
Ва
wa
ウィ
Ви
wi
ウェ
Вэ
we
ウォ
Во
wo
ウャ
Вя
wya
ウュ
Вю
wyu
ウョ
Вё
wyo
クァ
Ква
kwa
クィ
Кви
kwi
クゥ
Кву
kwu
クェ
Кве
kwe
クォ
Кво
kwo
グァ
Гва
gwa
グィ
Гви
gwi
グゥ
Гву
gwu
グェ
Гве
gwe
グォ
Гво
gwo

Пожалуйста ознакомьтесь с данным материалом и не спрашивайте в комментариях о том, почему в японском языке две О.

Здесь вы можете посмотреть несколько вариантов по быстрой проверке знания японской азбуки Го дзю он:

Уроки японского языка — Катакана

Каждый знак каны — это слог, большинство из них представляют собой сочетание согласного и гласного звуков. Слоговые звуки каны образуются добавлением гласных а, и, у, э, о к согласным к, с, т, н, м, р, и в . Кроме того, в кану входят сами гласные а, и, у, э, о, я, ю и ё и согласная н .
Исключением является лишь то, что слог си читается как нечто среднее между си и ши , но по правилам транскрибируется — как си , слог ти — как среднее между ти и чи , но также по правилам записывается — как ти , слог ту — как цу и пишется — цу . Слоги ви ( ヰ ) , вэ ( ヱ ) в настоящее время практически не используются.

ナイフnaifu — нож
ホテルhoteru — гостиница, отель
コーヒーko:hi: — кофе
カメラkamera — фотоаппарат
テニスtenisu — теннис
ノートno:to — тетрадь
キーki: — ключ (замочный)
バスbasu — mавтобус
パンpan — хлеб
トマトtomato — помидор
タオルtaoru — полотенце

Получить новый слог можно двумя способами:
1) добавить к слогу знак в виде двух штрихов , называемый нигори (дакутэн), или кружка ханигори (хандакутэн);
2) объединить два и более слога каны.
Первым способом образуются слоги с согласными звуками г, з, д, б и п .

グループgru:pu — группа
ゴルフgorufu — гoльф
スリッパsurippa — тапочки, шлепанцы

Вторым способом образуются слоги ёон (с японского «искривленные звуки») добавлением к знакам каны, имеющие в конце , трех гласных ヤ, ユ, ヨ , но по правилам японской грамматики эти знаки пишутся чуть меньшей высоты ャ, ュ, ョ .
Не следует путать ニャ, ニュ и ニョ с сочетаниями ンヤ, ンユ и ンヨ : в первом случае образуется целые слоги ня, ню, нё , а во втором — два раздельных звука и чтобы различать такие слова при кириллизации, между н и гласной ставится твёрдый знак: нъя, нъю, нъё .
Для удлинения звучания предыдущего символа каны в катакане используют добавление тёон в виде линии: хааハー (в других источниках при кириллизации долготу могут показать символом двоеточия — ха:, хи:, фу: и т.д.), хииヒー , фууフー , хээヘー , хооホー . Не следует путать знак тёона с минусом, дефисом или иероглифом » 一 » (один), они различимы на письме.
Уменьшенный вариант знака используется для получения двойной согласной, ставится перед знаком каны: ттэッテ . Символ ッ называется сокуон.

テレビterebi — телевизор
ケーキke:ki — торт, пирожное
ギターgita: — гитара
サンダルsandaru — сандалии, босоножки
デパートdepa:to — универмаг
チョコレートchokore:to — шоколад
ロシアroshia — Россия

Японский алфавит с переводом на русский

В современном японском языке есть два слоговых алфавита: хирагана и катакана.

Японский алфавит хирагана

Хирагана обычно используется в сочетании с иероглифами, где ей обозначают префиксы, суффиксы и прочие грамматические элементы, всякие частицы и т.п. Можно и просто написать японское слово на этой азбуке в различных ситуациях. Например, некоторые слова принято писать на этом алфавите, а не иероглифами, или в качестве транскрипции иероглифов и т.д.

Например, выражение «приятного аппетита» на японском алфавите хирагана записывается следующим образом: и произносится как «итадакимас»

А это означает на японском «извините» и читается как «сумимасэн».

Японский алфавит катакана

Катакана же используется для записи иностранных слов, названий, имён и прочего. Так же этот алфавит иногда используют и для записи японских слов как курсив, чтобы выделить слово.

Как вы могли заметить в японском языке отсутствуют некоторые буквы. Поэтому для записи слова с отсутствующими буквами применяются наиболее близкие к звучанию. Например с=ш=щ, в=б, з=дз, л=р, ф=х и т.д. Ещё кроме буквы Н в японском алфавите нет согласных не входящие в слоги. Они заменяются на слоги с буквой У, а так как слогов ТУ и ДУ нет, то применяются ТО и ДО.

В качестве примера, разберем как написать имя Максим на японском: マクシーム
Ма=マ , к=ку=ク, си=シ, ー – знак ударения, м=му=ム и получается «макусиму»

Следующий пример, запишем имя Виктория на японском: ビクトーリヤ
ви=би=ビ, к=ク, то=ト, ー – знак ударения, ри=リ, я=ヤ = бикутория

Однако в 20 веке иностранные слова стали все больше и больше употребляться и японский алфавит катакана был дополнен.

Теперь можно писать имя Виктория не как Бикутория, а с новыми знаками Викутория — ヴィクトーリヤ
А имя Зина на японском так и будет ズィーナ, а не Дзина, как это записывалось раньше. ジーナ

Записывать имя можно с использованием любого варианта, но второй более современный и лучше передает запись иностранного имени/слова. Кстати он используется при переводе имен на этом сайте.

Если вы хотите выучить японский алфавит, то самое эффективное — читать тексты на японских азбуках. Ещё очень хорошо учить японский алвафит по песням:

Песня для запоминания японской азбуки хирагана

Песня для запоминания японской азбуки катакана

Правила чтения в японском языке

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Система письменности японского языка состоит из иероглифов (КАНДЗИ) и слоговой азбуки (КАНА). В японском языке две слоговых азбуки. Это Хирагана и Катакана. Визуально их легко отличить. Слоги хираганы более округлые и мягкие, а катаканы угловатые и острые.

Хирагану используют для записи отдельных слов, падежных показателей, послелогов, окончаний глаголов и прилагательных, а также для записи чтения самих иероглифов. Катакану же используют для записи иностранных, заимствованных слов, которые по-японски называются ГАЙРАЙГО, а также в качестве выделения определённых слов на письме, по типу жирного шрифта в русском языке.

Визуальное различие хираганы и катаканы

Пример из 1 урока.

わ wa た ta し shi は wa デ de ザ za イ i ナ na ー a で de す su 。 – Я (есть) дизайнер.

わ wa た ta し shi , は wa , で de す su – Хирагана

デ de ザ za イ i ナ na ー a – Катакана

В японском языке нередко можно встретить латинское письмо – РОМАДЗИ. Его обычно используют для обозначения аббревиатур различных иностранных названий.

В японском языке есть иероглифы и две азбуки. Неверно называть знаки Хираганы и Катаканы иероглифами.

父 chichi は wa エ e ン n ジ ji ニ ni ア a で de す su – Мой отец инженер.

父 chichi – иероглиф

エ e ン n ジ ji ニ ni ア a – катакана

で de す su – хирагана

Написанное сверху иероглифа чтение 父 chichi называется фуриганой. Обычно иероглифы подписываются знаками азбуки Хираганы, но в нашем курсе для начинающих мы используем латиницу.

И Хирагана и Катакана состоят из 46 знаков, объединенных в таблицу годзюон. В обеих азбуках всего 10 основных рядов. И Хирагана и Катакана читаются и произносятся одинаково. Разница лишь в их написании и использовании.

Азбука Хирагана

あ a
А
い i
И
う u
У
え e
Э
お o
О
家 ie ( いえ ie ) – дом
いいえ iie – нет
か ka
КА
き ki
КИ
く ku
КУ
け ke
КЭ
こ ko
КО
きゃ kya
КЯ
きゅ kyu
КЮ
きょ kyo
КЁ
わ wa た ta し shi は wa 建 ken 築 chiku 家 ka ( けんちくか kenchikuka ) で de す su 。 – Я архитектор. 教室 kyoushitsu ( きょうしつ kyoushitsu ) に ni あ a り ri ま ma す su 。 – Находиться в аудитории.
が ga
ГА
ぎ gi
ГИ
ぐ gu
ГУ
げ ge
ГЭ
ご go
ГО
ぎゃ gya
ГЯ
ぎゅ gyu
ГЮ
ぎょ gyo
ГЁ
こ ko れ re は wa あ a な na た ta の no 部 he 屋 ya の no 鍵 kagi ( かぎ kagi ) で de す su 。 – Это ключ от вашей комнаты. 日本語 nihongo の no 授業 jugyou ( じゅぎょう jugyou ) が ga いつ itsu あ a り ri ま ma す su か ka 。 – Во сколько начинается урок?
さ sa
СА
し shi
СИ
す su
СУ
せ se
СЭ
そ so
СО
しゃ sha
СЯ
しゅ shu
СЮ
しょ sho
СЁ
山田先生 yamadasensei は wa 仕事 shigoto ( しごと shigoto ) が ga たくさん takusan あります arimasu 。 – У господина Ямады много работы. 明日 ashita は wa 両親 ryoushin の no 家 ie へ e 会食 kaishoku ( かいしょく kaishoku ) に ni 行 i きます kimasu 。 – Завтра пойду на семейный ужин в дом родителей.
ざ za
ДЗА
じ ji
ДЗИ
ず zu
ДЗУ
ぜ ze
ДЗЭ
ぞ zo
ДЗО
じゃ ja
ДЗЯ
じゅ ju
ДЗЮ
じょ jo
ДЗЁ
時 ji 間 kan ( じかん jikan ) が ga あります arimasu か ka 。 – У Вас сейчас есть время? 日本語 nihongo の no 授業 jugyou ( じゅぎょう jugyou ) が ga いつ itsu あ a り ri ま ma す su か ka 。 – Когда у тебя урок по японскому языку?
た ta
ТА
ち chi
ТИ/ЧИ
つ tsu
ТУ/ЦУ
て te
ТЭ
と to
ТО
ちゃ cha
ТЯ
ちゅ chu
ТЮ
ちょ cho
ТЁ
冷 tsume たい tai ( つめたい tsumetai ) 飲 no み mi 物 mono は wa どこ doko に ni ありますか arimasuka ). – Где у Вас прохладительные напитки? 母 haha は wa 今朝 kesa 紅茶 koucha ( こうちゃ koucha ) を o 買 ka いに ini お o 茶 cha ( おちゃ ocha ) の no 店 mise へ e 行 i きました kimashita 。 – Мама сегодня с утра ходила за черным чаем в чайную лавку.
だ da
ДА
ぢ ji
ДЗИ
づ zu
ДЗУ
で de
ДЭ
ど do
ДО
大学 daigaku ( だいがく daigaku ) に ni 同級生 doukyuusei ( どうきゅうせい doukyuusei ) の no 友達 tomodachi ( ともだち tomodachi ) がいますか gaimasuka 。 – У тебя в университете есть друзья среди одногруппников?
な na
НА
に ni
НИ
ぬ nu
НУ
ね ne
НЭ
の no
НО
にゃ nya
НЯ
にゅ nyu
НЮ
にょ nyo
НЁ
部屋 heya に ni 猫 neko ( ねこ neko ) がいます gaimasu 。 – В комнате кошка. 女人 nyonin ( にょにん nyonin ) (женщина) .
は ha
ХА
ひ hi
ХИ
ふ fu
ФУ
へ he
ХЭ
ほ ho
ХО
ひゃ hya
ХЯ
ひゅ hyu
ХЮ
ひょ hyo
ХЁ
彼女 kanojo は wa 看護婦 kangofu ( かんごふ kangofu ) です desu 。 – Она медсестра.
ば ba
БА
び bi
БИ
ぶ bu
БУ
べ be
БЭ
ぼ bo
БО
びゃ bya
БЯ
びゅ byu
БЮ
びょ byo
БЁ
去年 kyonen 、 経済 keizai を o 勉強 benkyou ( べんきょう benkyou ) しに shini 日本 nihon へ e 行 i きました kimashita 。 – В прошлом году я ездил в Японию изучать экономику. こ ko こ ko は wa 病 byou 院 in ( びょういん byouin ) で de す su 。 – Здесь больница.
ぱ pa
ПА
ぴ pi
ПИ
ぷ pu
ПУ
ぺ pe
ПЭ
ぽ po
ПО
ぴゃ pya
ПЯ
ぴゅ pyu
ПЮ
ぴょ pyo
ПЁ
どうして doushite これから korekara 散歩 sampo ( さんぽ sampo ) に ni 行 i きたくない kitakunai ですか desuka 。 – Почему ты сейчас не хочешь пойти погулять?
ま ma
МА
み mi
МИ
む mu
МУ
め me
МЭ
も mo
МО
みゃ mya
МЯ
みゅ myu
МЮ
みょ myo
МЁ
あ a し shi た ta は wa 休 yasu み mi ( やすみ yasumi ) で de す su か ka . – Завтра выходной? 脈 myaku ( みゃく myaku ) があります gaarimasu 。 – Есть надежда.
や ya
Я
ゆ yu
Ю
よ yo
Ё
冬 fuyu ( ふゆ fuyu )、 友達 tomodachi の no 車 kuruma で de 山 yama へ e 行 i きます kimasu 。 – Зимой мы поедем в горы на машине друзей.
ら ra
РА
り ri
РИ
る ru
РУ
れ re
РЭ
ろ ro
РО
りゃ rya
РЯ
りゅ ryu
РЮ
りょ ryo
РЁ
公園 kouen に ni 祭 matsu り ri ( まつり matsuri ) が ga ありました arimashita 。 – В парке был праздник. 明日 ashita は wa 両親 ryoushin ( りょうしん ryoushin ) の no 家 ie へ e 会食 kaishoku に ni 行 i きます kimasu 。 – Завтра пойду на семейный ужин в дом родителей.
わ wa
ВА
を o или wo
О
ん n
Н
銀行 ginkou ( ぎんこう ginkou ) に ni ATM が ga あります arimasu 。 – В банке есть банкомат.

Примечание: согласная ん n , стоящая перед твердыми и мягкими согласными, с нигори или ханнигори, а также рядом с согласным М , будет читаться как М . Как в слове がんばります gambarimasu и 一生懸命 isshoukemmei из:

どうして doushite 今週 konshuu 、 一生懸命 isshoukemmei に ni がんばりますか gambarimasuka 。 – Почему ты так усердно учишься на этой неделе?

Азбука Катакана

По такому же принципу строится и Азбука Катакана. Произношение азбуки катаканы, от хираганы ничем не отличается. Они различны лишь в написании.

ア a
А
イ i
И
ウ u
У
エ e
Э
オ o
О
カ ka
КА
キ ki
КИ
ク ku
КУ
ケ ke
КЭ
コ ko
КО
キャ kya
КЯ
キュ kyu
КЮ
キョ kyo
КЁ
ガ ga
ГА
ギ gi
ГИ
グ gu
ГУ
ゲ ge
ГЭ
ゴ go
ГО
ギャ gya
ГЯ
ギュ gyu
ГЮ
ギョ gyo
ГЁ
サ sa
СА
シ shi
СИ
ス su
СУ
セ se
СЭ
ソ so
СО
シャ sha
СЯ
シュ shu
СЮ
ショ sho
СЁ
ザ za
ДЗА
ジ zi
ДЗИ
ズ zu
ДЗУ
ゼ ze
ДЗЭ
ゾ zo
ДЗО
ジャ ja
ДЗЯ
ジュ ju
ДЗЮ
ジョ jo
ДЗЁ
タ ta
ТА
チ chi
ТИ / ЧИ
ツ tsu
ТУ / ЦУ
テ te
ТЭ
ト to
ТО
チャ cha
ТЯ
チュ chu
ТЮ
チョ cho
ТЁ
ダ da
ДА
ヂ ji
ДЗИ
ヅ zu
ДЗУ
デ de
ДЭ
ド do
ДО
ナ na
НА
ニ ni
НИ
ヌ nu
НУ
ネ ne
НЭ
ノ no
НО
ニャ nya
НЯ
ニュ nyu
НЮ
ニョ nyo
НЁ
ハ ha
ХА
ヒ hi
ХИ
フ fu
ФУ
ヘ he
ХЭ
ホ ho
ХО
ヒャ hya
ХЯ
ヒュ hyu
ХЮ
ヒョ hyo
ХЁ
バ ba
БА
ビ bi
БИ
ブ bu
БУ
ベ be
БЭ
ボ bo
БО
ビャ bya
БЯ
ビュ byu
БЮ
ビョ byo
БЁ
パ pa
ПА
ピ pi
ПИ
プ pu
ПУ
ペ pe
ПЭ
ポ po
ПО
ピャ pya
ПЯ
ピュ pyu
ПЮ
ピョ pyo
ПЁ
マ ma
МА
ミ mi
МИ
ム mu
МУ
メ me
МЭ
モ mo
МО
ミャ mya
МЯ
ミュ myu
МЮ
ミョ myo
МЁ
ヤ ya
Я
ユ yu
Ю
ヨ yo
Ё
ラ ra
РА
リ ri
РИ
ル ru
РУ
レ re
РЭ
ロ ro
РО
リャ rya
РЯ
リュ ryu
РЮ
リョ ryo
РЁ
ワ wa
ВА
ヲ o или wo
О
ン n
Н

Таблица слогов для заимствованных слов

Далее представлена таблица с сочетанием слогов, которые применяются для записи звуков в заимствованных словах – гайрайго.

シェ she
Шэ
ジェ je
Джэ
チェ che
Чэ
ヂェ dje
Джэ
イェ e
Э
スィ si
Си
ズィ zi
Дзи (Зи)
リェ re
Рэ
ティ ti
Ти
トゥ tu
Ту
テャ tya
Тя
テュ tyu
Тю
テョ tyo
Тё
ヂィ di
Ди
ドゥ du
Ду
デャ dya
Дя
デュ dyu
Дю
デョ dyo
Дё
ツァ tsa
Ца
ツィ tsi
Ци
ツェ tse
Це
ツォ tso
Цо
ファ fa
Фа
フィ fi
Фи
ホゥ hu
Ху
フェ fe
Фе
フォ fo
Фо
フャ fya
Фя
フュ fyu
Фю
フョ fyo
Фё

マリア maria さん san は wa 今晩 komban 、 パ pa ー a ティ ti ー i に ni 来 ki ますか masuka 。 – Мария сегодня вечером придет на вечеринку?

Долгота

Кроме того, в японском языке есть такое понятие, как долгие и короткие слоги.

На письме долгий слог можно распознать так: это те слоги, в которых после слога с гласной на конце стоит еще одна буква из ряда А.

Слог на あ a – удлиняется буквой あ a , например:

おばさん obasan (тетя) – おばあさん obaasan (бабушка)

Слог на い i – удлиняется буквой い i , например:

おじさん ojisan (дядя) – おじいさん ojiisan (дедушка)

Слог на う u – удлиняется буквой う u , например:

くき kuki (стебель) – くうき kuuki (воздух)

Слог на え e – удлиняется при помощи え e или い i , возможны два варианта. Например:

え e (картина) – ええ ee (да) , либо へや heya (комната) – へいや heeya (равнина)

Слог на お o – удлиняется при помощи う u , но иногда встречается удлинение и при помощи お o . Например:

とる toru (брать) – とおる tooru (проходить) .

Однако чаще всего お o удлиняется при помощи う u

学校 gakkou ( がっこう gakkou ) であります dearimasu 。 – Проходить в школе.

田中 tanaka さんに sanni 東京 toukyou ( とうきょう toukyou ) で de 会 a いました imashita 。 – Я встретился с господином Танака в Токио.

Примечание: Все мягкие слоги, такие как きゃ kya , きゅ kyu , きょ kyo , にゃ nya , にゅ nyu , にょ nyo , じゃ ja , じゅ ju , じょ jo и т.д. удлиняются при помощи буквы う u . Получается: きゃう kyau , きゅう kyuu , きょう kyou , にゃう nyau , にゅう nyuu , にょう nyou , じゃう jau , じゅう juu , じょう jou И т.д.

大学 daigaku に ni 同級生 doukyuusei ( どうきゅうせい doukyuusei ) の no 友達 tomodachi がいますか gaimasuka 。 – У тебя есть друзья среди однокурсников в университете?

お o 誕生日 tanjoubi ( おたんじょうび otanjoubi ) に ni モスクワ mosukuwa へ e 行 i きたいです kitaidesu 。 – На день рождения хочу съездить в Москву.

コ ko ー o ヒ hi ー i は wa いくら ikura で de す su か ka 。 – Сколько стоит кофе?

わ wa た ta し shi は wa デ de ザ za イ i ナ na ー a で de す su 。 – Я дизайнер

こ ko れ re は wa 家 ie じゃ jya あ a り ri ま ma せ se ん n 。 ア a パ pa ー a ト to で de す su 。 – Это не дом. Это квартира.

マリア maria さん san は wa 今晩 komban 、 パ pa ー a ティ ti ー i に ni 来 ki ますか masuka 。 – Мария сегодня вечером придет на вечеринку?

Удвоенные согласные

Также в японском языке есть такое понятие, как удвоение. Оно записывается при помощи маленькой буквы っ / ッ , которая ставится перед тем слогом, у которого удваивается согласный звук.

この kono 喫茶店 kissaten ( きっさてん kissaten ) に ni 冷 tsume たい tai 飲 no み mi 物 mono が ga ありますか arimasuka 。 – В этом кафе есть прохладительные напитки?

Так же дело обстоит и с катаканой.

マリア maria さんは sanwa 「 緑 midori の no 窓口 madoguchi 」 で de チケット chiketto を o 買 ka いたかったのですか itakattanodesuka 。 – Мария хотела купить билет в «Мидори-но мадогути»? «Мидори-но мадогути» (дословно переводится как «Зеленое окошко») – так в Японии называются кассы скоростных поездов Синкансэн.

Редукция гласных

Редукция гласных – это ослабление или полное выпадение гласных звуков в процессе речи в зависимости от соседних звуков или места ударения.

В японском языке гласные い i и う u редуцируются:

  • между глухими согласными. Например, как в слове крышка – ふた futa (Ф(у)та)
  • и в конце слова после глухих согласных при понижении тона, например, как в глаголах, заканчивающихся на ます (Мас), которые часто встречаются в наших уроках: たべます – кушать , のみます – пить .

В японском языке есть обязательная редукция, как в слове つき tsuki (цки) — «луна» , и необязательная, как в слове きく kiku — «хризантема» . Как понять, с каким вариантом мы имеем дело? Все просто. Если слоги в слове из одного ряда, как в слове きく kiku – хризантема , то они не редуцируются, если из разных рядов, как в слове つき tsuki – луна , то перед глухим согласным слог редуцируется.

あ a し shi た ta は wa 休 yasu み mi で de す su か ka 。 – Завтра выходной?

テ te ー e ブル buru の no 上 ue に ni りんご ringo は wa いくつ ikutsu あ a り ri ま ma す su か ka 。 – Сколько яблок лежит на столе?

地下鉄 chikatetsu ( ちかてつ chikatetsu ) に ni 乗 no って tte 仕事 shigoto へ e 行 i きます kimasu 。 – Я езжу на работу на метро.

Японская азбука Катакана. Урок № 1

Изучение иностранных языков с нуля — для тех, кто ранее не изучал иностранный язык, но желает выучить его самостоятельно.

Similar Articles Added Earlier

Попробуйте догадаться, какое имя самое популярное у новорожденных девочек в Финляндии. Боюсь, что не угадаете. Как не угадаете и какой иностранный язык стал третьим по популярности в Финляндии. Или все-таки догадались? Итак, «арабский язык поднялся на третье место в списке самых распространенных.

Скачать бесплатно материалы для самостоятельного изучения английского и немецкого языка с нуля. Аудиокурсы, адаптированные книги, сериалы с субтитрами, самоучители, аудиокниги, программы, короткие тексты и топики .

Официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова прокомментировала заявление известного украинского певце Олега Скрипки о том, что людям, не способным выучить украинский язык, надо ставить диагноз «дебилизм» и построить для них гетт.

Да, учить английский быстро — мечта каждого! Нужна ли английская грамматика? Английский для начинающих с нуля Speak in English или spe.

Официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова прокомментировала в своем фейсбуке заявление лидера украинской группы «Вопли Видоплясова» Олега Скрипки о «дебилизме» людей, которые не могут выучить украинский язык, а также о необходимости.

Оригинал взят у sparkmann в Весь состав Мариинского оркеста, сыгравший в Пальмире, награжден боевыми медалями Cреди всего состава Мариинского оркестра не нашлось ни одного Человека, чувство собственного достоинства которого заставило бы отказаться от этой медали. Равно, как и среди тех кто носит…

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола déverser во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях