Imparfait (прошедшее незавершенное время). Употребление прошедших времен. Местоимения dont, lequel

Незавершенное прошедшее время – урок №16

Продолжаем изучать французский язык, урок 16 посвящен изучению Imparfait (незавершенное прошедшее время): как образуется и в каких случаях использовать. Также приведен список основных фраз для поддержания беседы на французском языке.

Imparfait (незавершенное прошедшее время)

Образуется так: к основе глагола в форме 2 лица множественного числа (мы — nous) без окончания добавляются окончания, которые нельзя путать с окончаниями futur simple:

Je основа глагола + –ais (э) Nous основа глагола + –ions (йх)
Tu основа глагола + –ais (э) Vous основа глагола + –iez (йэ)
Il основа глагола + –ait (э) Ils основа глагола + -aient (э)

Parler — nous parl-ons = parl (основа глагола)

Je parl + ais = je parlais — я говорил.

То есть у глаголов 1-й группы произношение инфинитива совпадает с формами незавершенного прошедшего в единственном числе (я, ты, он/она).

  • Choisir — nous choisiss-ons = choisiss (основа глагола) / Vous choisiss + iez = vous choisissiez — вы выбирали
  • Voir — nous voy-ons = voy (основа) / Tu voy + ais = tu voyais (тю вуайе) — ты видел.

Imparfait (э̃парфэ) — это прошедшее время в процессе, без начала и конца. В отличие от завершенного (совершенного) passé composé:

Il est venu — Он пришел

НО: Il venait — Он шел (и неизвестно, пришел ли)

Il marchait — Он шел (шагал).

Кроме того, это время означает действие, которое неоднократно повторялось в прошлом (обычно, иногда, каждый день, по утрам и т. д.):

D’habitude je me levais а sept heures — Обычно я вставал в семь часов

D’habitude (дабитюд) — обычно, une habitude — привычка Comme d’habitude — как обычно, как всегда

НО: если есть только обозначение длительности времени (вчера, все утро, долго, три часа) и действие имело место один раз, употребляется passé composé:

  • Hier je me suis levé а sept heures — Вчера я встал в семь часов
  • Nous avons marché longtemps — Мы долго шли

Longtemps (лё̃та̃) — долго, долгое время.

Étre и avoir имеют особые формы в Imparfait:

Nous avions — мы имели

J’ étais — я был (бывал)

Nous étions — мы были (бывали)

Tu avais — ты имел

Vous aviez — вы имели

Tu étais — ты был (бывал)

Vous étiez — вы были (бывали)

Il avait — он имел

Ils avaient — они имели

Il était — он был (бывал)

Ils étaient — они были (бывали)

avoir — иметь étre — быть

Il était une fois une fille (илетэтюн фуа у\юн фий) — Жила-была девочка.

Une fois — однажды

Основные фразы для беседы

La conversation (ковэрсасьõ) — беседа, разговор

Bonjour! — Добрый день!

Bonsoir! (бõсуар) — Добрый вечер!

Bon matin! (бõматэ̃) — Доброе утро!

Bienvenu en France, en Russie! (бье̃вёню) — Добро пожаловать во Францию, в Россию!

Présenter (прэзãтэ) — представить, se présenter (со/ё прэзãтэ) — представиться (1-я группа глаголов)

Comment se présenter:

Je m’appelle… (жё мапэль) — Меня зовут…

Sappeler (сапле) — называться, зваться (1-я группа глаголов):

Je m’appelle (жё мапэль) — меня зовут… Nous nous appelons (ну нузаплё̃) — нас зовут…
Tu t’appelles (тю тапэль) — тебя зовут… Vous vous appelez (ву вузапле) — вас зовут…
Il s’appelle (иль сапэль) — его зовут… Ils s’appellent (иль сапэль) — их зовут…

Обратите внимание: в закрытом слоге двойная l, но перед выпадающей e — одна l.

Le nom (нõ) — фамилия, le prénom (прэнõ) — имя

  • Mon prénom est… (мõ прэномэ) — Мое имя…
  • Mon nom est… (мõ номэ) — Моя фамилия…
  • — Comment vous appelez-vous? (кома вузапле ву) — Как вас зовут?
  • — Comment t’appelles-tu? (комõ тапэль тю) — Как тебя зовут?
  • — Je suis heureux (heureuse) de faire votre connaissance (жё су/юизо/ёро/ё (з) до/ё фэр вотр конэсгс) — Счастлив(-а) с вами познакомиться.

Faire la connaissance — знакомиться (дословно — делать знакомство)

  • — Je suis content (жё су/юи кхтг) — Я рад, доволен
  • — Je suis contente (жё су/юи кхтгт) — Я рада, довольна
  • — Enchanté (ãшãтэ) — Очень приятно (дословно — очарован). Enchantée — ж. р.
  • — Moi aussi (муа оси) — Я тоже.
  • — Comment allez-vous? (комãтале ву) Comment сa va? — Как поживаете? Как дела?
  • — Je vais bien — Хорошо
  • — Très bien — Очень хорошо
  • — Pas mal, merci (па маль мэрси) — Спасибо, неплохо
  • — Comment vous sentez-vous? (комã ву сãтэ ву) — Как вы себя чувствуете?
  • — Vous sentez-vous bien? — Вы хорошо себя чувствуете?

Sentir (сãтир) — чувствовать; нюхать, пахнуть (3-я группа глаголов) / Se sentir — чувствовать себя

Je sens (жё сг) — я чувствую Nous sentons (ну сгтх) — мы чувствуем
Tu sens (тю сг) — ты чувствуешь Vous sentez (ву сгтэ) — вы чувствуете
Il sent (иль сг) — он чувствует Ils sentent (иль сгт) — они чувствуют
  • — Je me sens assez bien (жё мо/ё сг асэ бье̃) — Я чувствую себя довольно хорошо
  • — Je suis fatigué (жё су/юи фатиге) — Я устал

Étre fatigué— быть усталым, утомленным

— Je suis un peu fatigué (жё су/юизэ̃ пё фатиге) — Я немного устал

Un peu — немного. Peu — мало.

— Parlez de vous — Расскажите о себе.

— J’apprends le franзais seulement deux mois или Je n’apprends le franзais que deux mois — Я учу французский только 2 месяца.

— Votre langue est très belle et je voudrais l’apprendre (вотр ля̃гэ трэ бэль э жё вудрэ ляпргдр) — Ваш язык очень красив, и я хотел бы его выучить.

Je voudrais (жё вудрэ) — я бы хотел, вежливая форма. Это устойчивое выражение образовано в сослагательном наклонении (Conditionnel) от глагола vouloir и похоже на futur simple — je voudrai.

Étre d’accord — быть согласным

  • D’accord — Ладно, хорошо, понятно
  • Avez-vous besoin de quelque chose? (авэ ву бёзуэ̃ до/ё келькё шоз) — Вам что-нибудь нужно?

Avoir besoin — нуждаться. Le besoin (бёзуэ̃) — нужда, потребность

  • — J’ai froid (жэ фруа) — Мне холодно, я замерз(-ла)

Avoir froid — мерзнуть (дословно — иметь холод)

Avez-vous faim? (авэ ву фэ̃) — Вы хотите есть?

  • J’ai faim (жэ фэ̃) — Я хочу есть, я голоден (голодна)
  • А table (а табль) — за стол, за столом
  • Je voudrais un thé (жё вудрэ э̃ тэ) — Я бы хотел (одну чашку) чая.
  • Je voudrais un café (жё вудрэ э̃ кафэ) — Я бы хотел (одну чашку) кофе

Если количество какого-либо напитка или продукта (неисчисляемые существительные) не определено, то un заменяется на du. Это частичный артикль. В женском роде было бы de la.

Je voudrais сa (жё вудрэ са) — Я бы хотел (вот) этого

  • — Ou quelque chose d’autre? (у келькё шоз дотр) — Или что-то другое?
  • — C’est bon (сэ бõ). C’est assez (сэтасэ) — Этого хватит, этого достаточно

Упражнение

Прочитайте вслух и переведите

  • Je n’avais pas de temps de te téléphoner. Qu’est-ce que tu voulais me dire? 2. As-tu fait toute la vaisselle? 3. Tu dois m’aider. Aide-moi. — Je ferai tout pour t’aider. 4. Alors? Qu’est-ce que tu faisais dans ma chambre? — Je cherchais mon portable. Je pensais que je l’ai laissé ici. 5. Personne ne veut rester seul. 6. Chaque matin elle se levait а neuf heures. Puis elle allumait la TV et faisait la gymnastique. 7. Aujourd’hui j’ai fait la connaissance avec leur amie. Elle est assez jolie. 8. J’ai perdu ma clé. 9. J’irai en France dans quatre semaines. 10. Pardon, j’ai tout oublié. — C’est pas grave. 11. Je voudrais te présenter ma sœur Marie. 12. J’ai besoin de mon portable, il me faut téléphoner а mon médecin. 13. Bien qu’il est assez intélligent il a fait de nouveau cette faute. 14. C’est très loin d’ici. 15. Je suis déjа 16. Je t’attendais. 17. Est-ce qu’elle t’a rendue ta robe? — Non, malgré tout (мальгрэ ту — несмотря ни на что, дословно — несмотря на все). 18. Je lui écrivais mais il ne m’a pas répondu. 19. Oщ est-il? C’est très important pour moi.
  • Она всегда приходила в школу первой. 2. Он шел слишком медленно. 3. На самом деле я хочу тебе помочь. 4. Лучше пойти домой. 5. Мне холодно, я устал, я хочу есть, я хочу пить и я хочу спать. Оставьте меня в покое (Laissez-moi tranquil, дословно — оставьте меня спокойным). 6. Я сплю лишь четыре часа. 7. Помоги ей, пожалуйста. 8. Тебе что-нибудь нужно? 9. Извините, где находятся Елисейские поля? 10. Извини, но я сейчас занят. 11. Я любила его с 18 лет. 12. Он был очень сильным и добрым.

Переведите предложения, обращая внимание на местоимение «dont».

1. La seule chose dont je suis sûr c’est qu’il ne voulait pas vous tromper.

2. Qu’est-ce que c’est que cet instrument dont vous vous servez?

3. Il possède des livres d’histoires dont beaucoup sont des exemplaires uniques.

4. Le garçon imitait en cela son père dont il était fier.

5. Il m’a parlé de la nouvelle route dont la construction était particulièrement difficile.

6. Le vieux monsieur avait trois fils dont deux travaillaient comme lui à la ferme.

Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на сложные относительные местоимения. Подчеркните слова, которые заменяют эти местоимения.

1. Il lui tendit un morceau de papier sur lequel se trouvait l’adresse de sa soeur.

2. Je suis content de tout, mais il y a une chose à laquelle je ne peux pas m’habituer.

3. Un tas de choses, auxquelles il n’a pas pensé lui vient à la tête.

4. Le congrès auquel il doit participer aura lieu à la fin du mois.

5. Comment s’appelle le village près duquel on construit une nouvelle gare?

6. A droite et à gauche il y a deux corridors le long desquels sont rangées des chaises.

4. Перепишите фразы. Вместо точек вставьте указательные местоимения celle/ celles/ celui/ ceux. Переведите.

1. C’est ton chien ? — Non, c’est … de la consierge.

2. Tu vas à la soirée de mercredi ou de samedi ? – A … de samedi.

3. Que préfères-tu? Les fauteuils de droite ou les fauteuils de gauche ? – … de droite.

4. Entre le film d’hier et le film d’aujourd’hui, lequel as-tu le plus aimé? – … d’hier.

5. Ce sont tes petits chats ? – Non, ce sont … de mon voisin.

6. Ce sont les danses de l’Inde ou de l’Indonésie ? – Ce sont … de l’Inde.

5. Поставьте глаголы в скобках в passé composé. Переведите.

1. Nous (dire) adieu à nos amis.

2. Je (voir) ce film deux fois.

3. (Entendre)-vous la nouvelle.

4. Nous ne (comprendre) pas cette règle.

5. Comment (écrire)-ils la dernière dictée ?

6. Ils (apprendre) cette leçon par cœur.

7. (Faire)-elles du ski ce dimanche ?

8. Où (mettre)-vous votre paquet ?

6. Поставьте глаголы в скобках в passé composé.

1. Hier je (rentrer) à 5 heures.

2. Mes parents (partir) pour Moscou.

3. (Venir)-vous le premier ?

4. A quelle station (descendre)-ils ?

5. Il (naître) à Vladimir et sa sœur (naître) à Souzdal.

6. A quelle heure (sortir)-tu de la maison ?

7. Ma sœur (devenir) une bonne musicienne.

Переведите текст «Предсказания мадам Сатюрн». Подчеркните глаголы в futur simple и дайте их инфинитив.

Les gens habiteront tous à la campagne. Les villes seront presque vides. Tout le monde aura une maison individuelle, plusieurs télévisions et plusieurs ordinateurs. Il y aura des robots partout. On travaillera moins. On ne voyagera plus : on verra ses amis sur des écrans, chez soi. Les étudiants communiqueront par câble avec les plus grands professeurs. Les gens seront grands, minces et en bonne santé. Il y aura moins de maladies. On vivra beaucoup plus longtemps. Il n’y aura plus d’enfаnts qui auront faim. Il y aura du travail pour tout le monde. Tous les pays vivront en paix. On pourra voyager dans l’espace.

8. Переведите предложения, обращая внимание на употребление Passé composé и Imparfait. Подчеркните глаголы в Imparfait.

Hier, quand Jacques s’est levé, il était cinq heures et quart. Jacques s’est habillé rapidement et à six heures, il était déjà dans la rue. Il y avait très peu de gens. Il faisait encore nuit. Jacques a pris le métro et il est allé à la gare chercher Maria. Le train de Madrid est arrivé à huit heures, il a été très en retard ; Maria était un peu fatiguée et elle avait un peu froid parce qu’elle portait une robe très légère. A Paris, il avait seulement quinze degrés, mais à Madrid, il faisait très chaud, c’était encore l’été.

9. Mettez les verbes au passé composé ou au passé simple.

1. Je sais qu’il (habiter) longtemps cette ville.

2. Où (mettre)-vous les billets? – Je les (laisser) sur votre bureau.

3. Je me sens mal aujourd’hui, je (dormir) peu cette nuit.

4. Paul (s’approcher) de son ami et lui (demander): (Entendre)-tu la nouvelle? Nos camarades (gagner) le match hier.

5. Je le (rencontrer) hier et il me (raconter) votre histoire.

6. Je le (rencontrer) le lendemain à la même place.

7. Que te (répondre)-il? (crier) Juliette en voyant son frère.

10. Mettez les verbes au passé simple ou à l’imparfait.

1. Quand je (s’approcher) de lui, je (voir) qu’il (dormir).

2. Il (ouvrir) la porte et (entrer). La pièce (être) vide. Il (s’approcher) du bureau, (prendre) les lettres, les (mettre) dans sa poche et (sortir).

3. Comment, il (oublier) de nouveau son cahier?

4. Le lendemain matin je (être) réveillé par des voix qui (venir) du jardin. Il (être) dix heures. Je (descendre) sur la terrasse et j’y (retrouver) mes amis qui (discuter) quelque chose.

5. Hier il (pleuvoir) toute la journée.

Прочитайте и переведите текст

MES ETUDES

L’Université d’Etat de Vladimir a été fondée en 1964. Notre Université est le plus grand centre scientifique de Vladimir et de la région. A la tête de l’Université est placé le recteur qui dirige la recherche scientifique et l’activité pédagogique.

L’Université a 8 facultés : génie civile et architecture ; transport automobile ; sciences humaines ; mécanique et technologie de fabrication ; informatique et mathématiques appliquées ; radio-physique, électronique et équipement médical ; chimie et écologie ; sciences économiques.

Il y a une faculté pour ceux qui travaillent et font leurs études par correspondance. Les étudiants se réunissent deux fois par an pour les sessions d’examen d’été et d’hiver.

Pour entrer à l’Université il faut avoir un certificat d’études secondaires et passer bien les examens d’entrée. L’admission se fait par un concours souvent difficile. Chaque année plus de 2000 étudiants entrent à l’Université et plus de 10000 y suivent leurs cours.

La durée des études à l’Université est de cinq ans. L’année commence le premier septembre et se divise en deux semestres.

Le premier semestre dure quatre mois et s’achève par la session d’examen en janvier. Après la session d’hiver les étudiants ont 15 jours de vacances.

Au mois de juin a lieu la session d’été. Après les examens les étudiants ont deux mois de vacances.

Les étudiants qui passent bien leurs examens touchent une bourse d’Etat.

La fin des études est sanctionnée par le diplôme. Ce diplôme se prépare en un an. Le travail est dirigé par l’enseignant responsable du diplôme. Le diplôme est délivré par l’Université, après contrôle et présentation d’un projet de recherche devant le jury.

Запомните следующие слова

diriger– руководить se réunir – собираться
fonder– основывать se faire – осуществляться
placer – находиться passer les examens – сдавать экзамены
faire ses études – учиться suivre les cours – обучаться
avoir lieu – проходить, иметь место s’achever – заканчиваться
durer – длиться, продолжаться une science – наука toucher une bourse – получать стипендию
se diviser – делиться délivrer – вручать, выдавать
l’enseignant – преподаватель par correspondance – заочно
l’admission – приём, зачисление à la tête – во главе
une recherche – научно-исследовательская работа

4. Ответьте на следующие вопросы

1. Quelle est la date de fondation de l’Université de Vladimir ?

2. Par qui est-elle dirigée ?

3. Combien de facultés comprend l’Université ?

4. Pour qui sont organisées les études par correspondance ?

5. Comment entre-t-on à l’Université ?

6. Combien d’étudiants y font leurs études ?

7. Quelle est la durée d’études à l’Université ?

8. Comment se divise l’année scolaire ?

9. Combien de sessions d’examen les étudiants ont-ils chaque année ?

10. Comment est sanctionnée la fin des études supérieures ?

1. Où faites-vous vos études ?

2. Est-ce que vous travaillez ?

3. A quelle faculté faites-vous vos études ?

4. En quelle année êtes-vous entré à l’Université ?

5. Qu’est-ce qu’on vous enseigne à la première (deuxième) année ?

6. Etes-vous fort(e) en mathémathiques ?

7. En quelle matières êtes-vous fort(e) ?

8. Comment vous préparez-vous aux examens ?

9. Passez-vous beaucoup de temps à la bibliothèque ?

10. Pourquoi vous avez choisi cette faculté (spécialité) ?

11. Où voudriez-vous travailler après avoir terminé vos études ?

5. Прочитайте и переведите текст.

GEOGRAPHIE DE LA FRANCE

La France est située à l’ouest de l’Europe. C’est le plus vaste Etat de l’Europe occidentale. La France est un pays maritime. Elle est baignée par la mer du Nord, par l’océan Atlantique, par la mer Méditerranée.

La France a des frontières avec la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne, la Suisse, l’Italie et l’Espagne.

La France est un pays des plaines et des montagnes. Les montagnes les plus élevées de la France sont les Pyrénées et les Alpes. Il y a encore le Jura et les Vosges à l’est du pays. Au centre se trouve le Massif Central.

Les plus grands fleuves de la France sont la Seine, la Loire, le Rhône, la Garonne.

Le climat de la France est tempéré. On distingue trois types : océanique (à l’ouest), méditerranéen (au sud) et continental (le centre et l’est).

La France est aujourd’hui la cinquième puissance économique et industrielle dans le monde. La France est la principale puissance agricole européenne. Elle est un important producteur pour le blé, le sucre, le lait, les viandes.

La base de l’industrie est l’énergétique. Le nucléaire est la source d’électricité la plus importante. La France doit importer 80% de son énergie. Le pays est pauvre en charbon. Les centrales nucléaires produisent 77% de l’éléctricité française. Le pétrole est le gaz sont presque totalement importés.

Les industries les plus performantes sont : le bâtiment et les travaux publics; l’industrie automobile, dominée par deux firmes : Renault et Pegeot-Citroën ; la chimie; l’industrie agro-alimentaire; la métallurgie qui produit l’acier de haute qualité; les télécommunications et la poste; la construction navale, aéronautique et ferroviaire; le textile-habillement; les produits de luxe (bijouterie, parfumerie, alcool).

6. Запомните следующие слова

une puissance – держава performant – эффективный important – значительный, важный les produits de luxe – предметы роскоши la viande – мясо
la source – источник élevé – высокий la construction navale – судостроение le blé – зерно
la frontière – граница le producteur – производитель ferroviaire – железнодорожный l’habillement – швейная промышленность distinguer – различать
Le nucléaire – атомная промышленность la bijouterie – ювелирное производство
le bâtiment et les travaux publics – строительство и общественные работы la centrale nucléaire — атомная электростанция la construction navale – судостроение l’industrie agro-alimentaire – агро-пищевая промышленность la qualité – качество l’acier – сталь tempéré – умеренный

3. Ответьте на следующие вопросы

1. La France où est-elle située ?

2. Par quelles mers est baignée la France ?

3. Avec quels pays la France a-t-elle des frontières communes ?

4. Comment est le relief de la France ?

5. Quelles sont les chaînes de montagnes les plus hautes ?

6. Quel est le climat de la France ?

7. Qu’est-ce que c’est que la France du point de vue économique ?

8. Quelles sont les principales productions agricoles de la France ?

9. Quelle est la base de l’industrie française ?

10. Quels sont les secteurs industriels français les plus performants ?

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3

Для правильного выполнения заданий контрольной работы № 3 необходимо изучить следующие разделы грамматики французского языка:

1. Страдательный залог времён изъявительного наклонения.

2. Participe présent

3. Participe passé

1. Выполните следующие задания по грамматике.

1. Поставьте в пассивную форму следующие предложения. Переведите полученные предложения. Подчеркните сказуемое. Определите время.

1. Le médecin soigne le malade.

2. Le banquier accorde un prêt.

3. Le comptable vérifie un dossier.

4. Le guide emmène les touristes.

5. Le policier arrête les voitures.

6. L’architecte réalise les plans.

2. Поставьте предложения в пассивную форму. Переведите полученные предложения. Подчеркните сказуемое, определите время.

1. On réunit les membres de l’association.

2. On définit les priorités du jour.

3. On discute les modatités d’action.

4. On distribue les missions à chaque membre.

5. On répartit le budget.

6. On prend un rendez-vous pour la prochaine réunion.

3. Поставьте следующие фразы в пассивную форму. Переведите полученные предложения. Подчеркните сказуемое, определите время.

1. Fleming a découvert la pénicilline.

2. Michel-Ange a peint la coupole de Saint-Pierre.

3. Marc Chagal a peint les fresques de l’Opéra de Paris.

4. On a fondé l’Université de la Sorbonne en 1253.

5. On a démoli la Bastille en 1789.

6. On a construit la Tour Eiffel en 1889.

4. Переведите данные предложения. Подчеркните сказуемое, определите время. Преобразуйте в активную форму.

1. La lettre au Père Noël est envoyée.

2. Le sapin est installé au milieu du salon.

3. La dinde aux marrons est préparée.

4. Les étudiants seront accueillis le 15 juin.

5. Le secrétariat sera ouvert de 9 heures à 17 heures.

6. Tous les documents seront présentés par les étudiants.

7. La Gaule fut occupée par les Romains au premier siècle avant notre ère.

8 Les Celtes furent appelés Gaulois par les Romains.

9. Beaucoup de villes furent construites en France par les Romains.

5. Переведите предложения. Подчеркните причастие и слово, к которому оно относится. Напишите инфинитив глагола, от которого образовано это причастие.

1. On appelle homonymes deux mots ayant une même prononciation mais dont le sens est différent.

2. Toutes les personnes faisant partie de notre club sont invitées à une soirée le samedi 15 mars.

3. Marie étant malade, elle n’a pas pu venir.

4. Ce soir j’ai vu mon ami Pierre sortant du métro.

5. Il cherche une personne parlant bien le français.

6. C’est une femme sachant quatre langues étrangères.

6. Образуйте participe présent от глаголов, данных в скобках. Переведите фразы.

1. Les familles (partir) en vacances.

2. Les gens (revenir) de la capitale.

3. Les bus (aller) à la gare.

4. Les députés (se réunir) dans cette salle.

5. Le public (choisir) les méilleurs places.

6. Les personnes (s’intéresser) à ce problème.

7. Les problèmes (concerner) l’économie de ce pays.

8. Les voitures (stationner) le long du trottoire.

7. Переведите предложения, обращая внимание наgérondif.

1. En partant, la mère n’avait laissé aux enfants que quelques francs.

2. En entendant ce nom, Lucien rougit.

3. En m’apercevant, elle sourit: «Vous arrivez à temps», dit-elle.

4. En montant au dernier étage de la Tour Eiffel, vous verrez tout Paris.

5. En chantant elle oubliait ses malheures.

6. En reglant mon radio-réveil j’espérais me lever à temps.

7. En faisant de l’auto-stop Daniel a parcouru 4000 km.

8. Je suis tombé en descendant l’escalier.

8. Переведите данные предложения. Дайте утверждение, противоположное по смыслу, используя gérondif.

Образец: La directrice a exposé la situation sans prendre d’exemples. — La directrice a exposé la situation en prenant des exemples.

1. On a signé le contrat sans le modifier.

2. Elle a repondu sans hésiter.

3. Je regarde l’émission sans faire de commentaires.

4. Il discute sans s’énerver.

5. Il part sans fermer la porte.

6. Il dit au revoir sans sourire.

9. Переведите предложения, обращая внимание на participe passé. Подчеркните причастие и слово, к которому оно относится. Напишите инфинитив глагола, от которого образовано данное причастие.

1. De toutes les matières enseignées à l’école il préfère l’histoire.

2. Des chiens aboyaient, réveillés par le bruit de ses pas.

3. Livre prêté, dit-on, livre perdu.

4. Ce sont les arbres plantés par mon grand-père.

5. Une voiture s’est arrêtée sur une grande place entourée de magasins et de cafés.

6. Prévenu par le téléphone, Michel les attendait dans son bureau.

7. Le devoir compris est vite terminé.

8. J’ai entendu quelques mots dits à voix basse.

10. Употребите participe présent или participe passé от глаголов, данных в скобках. Переведите полученные фразы.

1. Le télégramme (annoncer) l’arrivée de mon frère.

2. Les élèves (faire) des progrès.

3. Les fautes (faire) par nos étudiants.

4. Le document (demander) par le directeur.

5. Le musée (ouvrir) tous les jours.

6. J’ai trouvé mon ami dans le jardin (arroser) ses roses.

7. Les jardins (arroser) montaient l’odeur de la terre humide.

2. Прочитайте и переведите текст «Органы управления Франции»

INSTITUTIONS DE LA FRANCE

La France compte 62 millions d’habitants. Le territoire de la France est divisé en 96 départements, administrés par les préfets. Les plus grandes villes françaises sont Paris, Marseille, Bordeaux, Lille, Lyon, Nantes, Toulouse, Strasbourg, Rouen.

La France est une république unitaire. Le chef de l’Etat est le Président de la république. Il est élu pour 5 ans au suffrage universel direct.

Le Président nomme le Premier Ministre et sur la proposition de celui-ci les membres du gouvernement. Il préside le Conseil des Ministres, promulgue les lois et il est le chef des armées. Il peut dissoudre l’Assemblée Nationale.

Le gouvernement, sous la direction du Premier Ministre, détérmine et conduit la politique de la Nation.

Le Parlement est composé de deux chambres : l’Assemblée Nationale et le Sénat. Les Députés de l’Assemblée Nationale sont élus au suffrage universel direct pour cinq ans.

Les Sénateurs sont élus pour 9 ans au suffrage universel indirect. Le Sénat est renouvelé par tiers tous les 3 ans.

Le Parlement contrôle l’action du gouvernement, élabore et vote la loi.

L’hymne national français est la Marseillaise. Le 14 juillet est la fête nationale française. Le drapeau tricolore français est bleu-blanc-rouge. « Liberté, Egalité, Fraternité » est la devise de la République.

2. Запомните следующие слова

le suffrage universel direct — всеобщее прямое голосование le tiers – треть unitaire – единый
le suffrage universel indirect – всеобщее непрямое голосование proposition – предложение élire – избирать conduire la politique – проводить политику
la chambre – палата élaborer – разрабатывать
le gouvernement – правительство renouveler – обновлять
présider – председательствовать dissoudre – распускать
promulguer – обнародовать la loi – закон
administrer – управлять l’action – действие
voter – голосовать le drapeau – флаг

sous la direction – под руководством nommer – назначать

déterminer – определять Conseil – совет

L’Assemblée Nationale – Национальная Ассамблея, или Палата Депутатов, нижняя палата Парламента Франции.

Le Sénat – Сенат, верхняя палата Парламента Франции.

3. Ответьте на следующие вопросы

1. Combien d’habitants compte la France ?

2. Comment est divisé le territoire de la France ?

3. Quelles sont les plus grandes villes de la France ?

4. Qu’est-ce que c’est que la France du point de vue politique ?

5. Pour combien d’années est élu le Président?

6. Quels sont ses pouvoirs ?

7. Quel est le rôle du gouvernement?

8. De quelles Chambres est composé le Parlement ?

9. Pour combien d’années sont élus l’Assemblée Nationale et le Sénat ?

10. Quel est le rôle du Parlement ?

11. Quel est l’hymne et la fête nationale de la France ?

12. Quelles sont les couleurs du drapeau français ?

4. Сделайте сообщение по теме «Органы управления во Франции»

Последнее изменение этой страницы: 2020-04-23; Нарушение авторского права страницы

Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Контакты: nv-barabanova@yandex.ru , VK: https://vk.com/nv_barabanova

wordpress themes.

Относительные местоимения. Сводная таблица

Относительные местоимения – это местоимения, присоединяющие придаточное предложение, причём такое, которое характеризует некий предмет или объект, упоминающийся в главном предложении.

Я размещаю здесь сводную таблицу относительных местоимений во французском языке, однако не думаю, что по ней можно начинать изучение этих местоимений. Скорее, наоборот, она нужна для обобщения знаний.

Не стоит пытаться изучить все относительные местоимения и все нюансы сразу, если вы с ними пока не знакомы. Обычно это делается постепенно. Однако рано или поздно наступает момент, когда следует объединить все знания в единую систему. Вот в этом вам поможет статья и таблица.

Что же такое относительные местоимения?

В русском языке основное относительное местоимение – который.

Он жил в доме, окна которого выходили на дорогу.

Здесь придаточное предложение «…окна которого выходили на дорогу» характеризует предмет, о котором мы рассказываем – дом.

Придаточное предложение, которое характеризует предмет или объект, называется придаточным относительным.

В русском языке для присоединения придаточных относительных используется в основном местоимение который. В предложении это местоимение изменяется по родам, числам и падежам, например:

Он жил в доме, окна которого выходили на дорогу. (окна чего? дома)

Он жил в доме, который ему оставили в наследство родители. (оставили что? дом)

Он жил в доме, который был уже довольно старым. (здесь «который» – подлежащее).

Во французском языке нет падежей, поэтому для разных членов предложения – подлежащего, дополнения без предлога, дополнения с предлогом – используются разные относительные местоимения, иногда в сочетании с предлогами.

Поэтому очевидно, что для того, чтобы правильно выбирать относительные местоимения, нужно в первую очередь хорошо знать управление глаголов.

Если относительное местоимение заменяет подлежащее, то во французском языке используется местоимение qui.

Он видит детей, которые играют на улице.

Il voit des enfants qui jouent dans la rue. (qui — подлежащее)

Если мы заменяем дополнение без предлога, используется местоимение que.

Он видит детей, которых он знает.

Il voit les enfants qu‘il connaît. (que — дополнение без предлога: il connnaît les enfants).

Если мы заменяем дополнение с предлогом, выбор относительного местоимения зависит от предлога.

Кроме того, при замене таких дополнений важно, одушевлённое ли оно, то есть говорим ли мы о человеке, или же о предмете (неодушевлённое).

Правда, во французском языке одушевлённые дополнения можно заменять так же, как неодушевлённые. Но на практике можно встретить оба варианта, поэтому рассмотрим их.

Для одушевлённых:

при замене мы используем конструкцию «предлог + qui»

Он видит детей, с которыми он играл вчера.

Il voit les enfants avec qui il a joué hier. (il a joué avec les enfants)

При замене используется конструкция «предлог + относительное местоимение, которое мы выбираем в зависимости от рода и числа того существительного, которое мы заменяем».

laquelle

муж. род жен. род
lequel
мн. ч. lesquels lesquelles

Он купил книги, без которых не может работать.

Il a acheté des livres sans lesquels il ne peut pas travailler. (il ne peut pas travailler sans les livres)

Он купил вещи, без которых не может работать.

Il a acheté les choses sans lesquelles il ne peut pas travailler. (il ne peut pas travailler sans ces choses)

Если мы заменяем дополнение с предлогом à, то всё происходит так же, как с другими предлогами. Однако относительные местоимения для неодушевлённых сливаются с предлогом à, также как и определённый артикль. Используются следующие формы:

à laquelle

муж. род жен. род
auquel
мн. ч. auxquels auxquelles

C’est mon ami à qui j’ai raconté cette histoire. (raconter à qn)

C’est le problème auquel je pense. (penser à qch)

При замене дополнений с предлогом de используется относительное местоимение dont для одушевлённых и неодушевлённых.

Voici le livre dont je vous ai parlé. (parler de…)

Вот книга, о которой я вам говорил.

Voici la personne dont je vous ai parlé. (parler de…)

Вот человек, о котором я вакм говорил.

Однако в некоторых случаях невозможно употребить местоимение dont.

Во-первых, когда предлог de входит в составной предлог, например: le long de, au milieu de, près de, à côté de…

В этом случае для одушевлённых мы используем конструкцию de + qui, а для неодушевлённых следующие формы:

de laquelle

муж. род жен. род
duquel
мн. ч. desquels desquelles

Qui est cette femme près de qui tu es assis?

Regarde cette maison près de laquelle il y a un jardin!

Второй случай, когда невозможно употребить местоимение dont – это когда дополнение зависит от существительного, которое уже употребляется с предлогом.

Например, если мы хотим соединить такие фразы:

Он думает о проблеме. Над решением этой проблемы трудятся учёные

то получается так:

Он думает о проблеме, над решением которой трудятся учёные.

То есть дополнение (проблемы), которое мы заменили на относительное местоимение которой, относится к слову «решением», которое употребляется с предлогом «над». Вот в этом случае нельзя менять дополнение на местоимение dont.

Il pense au problème à la résolution duquel travaillent les scientifiques.

Это основная информация об относительных местоимениях.

Относительные местоимения — простые и сложные

Во французском языке существует две группы относительных местоимений: простые неизменяемые: qui, que, quoi, dont, où и сложные изменяемые: lequel, duquel, auquel (мужского рода единственного числа), lesquels, desquels, auxquels (мужского рода множественного числа), laquelle, de laquelle, à laquelle (женского рода единственного числа), lesquelles, desquelles, auxquelles (женского рода множественного числа).

Простые относительные местоимения qui и que употребляются: первое как подлежащее и дополнение (с предлогом), второе как дополнение и именная часть сказуемого: Le premier qui dira un mot sera puni. Первый, кто скажет слово, будет наказан. La femme que j’ai rencontrée était petite et maigre. Женщина, которую я встретил, была маленькой и худой.
Относительное местоимение quoi употребляется в качестве дополнения с предлогом: Je ne sais pas à quoi il peut penser maintenant. Я не знаю, о чем он теперь может думать.
— наречие, употребляемое в качестве относительного местоимения для выражения временных и локальных отношений (с предлогами): Le jour où il est arrivé. День, когда он прибыл. Voici la rue par où vous pouvez passer. Вот улица, по которой вы можете пройти.
Местоимение dont равноценно следующим местоимениям с предлогом de: de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles и
может употребляться в качестве дополнения к существительному, к прилагательному, к глаголу и- к наречию: La villa dont on voit le toit rouge est la nôtre. Вилла, красная крыша которой видна, наша. Je vous avouerai ce dont je suis coupable. Я вам признаюсь в том, в чем я виноват. C’est une personne dont je vous réponds. Вот человек, за которого я вам ручаюсь. Voici les fruits dont beaucoup sont déjà mûrs. Вот плоды, многие из которых уже зрелые.
Вместо dont употребляются местоимения de qui, duquel и др., когда относительное местоимение соотносится с существительным с предлогом: Le garçon à l’avenir de qui je m’intéresse. Мальчик, будущим которого я интересуюсь.
Сложные относительные местоимения, обозначая род и число, употребляются в том случае, когда местоимение не следует непосредственно за антецедентом: La femme de mon ami à laquelle j’ai parlé hier est médecin. Жена моего друга, с которой я вчера разговаривал, — врач.
Сложные местоимения употребляются вместо qui, когда местоимение имеет антецедентом существительные, обозначающие предметы и животных: C’est une condition sans laquelle je ne consentirai à rien. Это условие, без которого я ни на что не соглашусь. Voici un chien auquel il a donné son manger. Вот собака, которую он накормил.

Imparfait (прошедшее незавершенное время). Употребление прошедших времен. Местоимения dont, lequel, auquel, duquel

— L’homme qui est entré est notre professeur.
— Человек, который вошел, наш преподаватель.

— Le livre que vous cherchez est chez moi.
— Книга, которую вы ищете, у меня.

Le livre — антецедент местоимения que, которое заменяет его в придаточном предложении, выполняя роль прямого дополнения (que vous cherchez = vous cherchez ce livre).

Относительные местоименияLes pronoms relatifs
Роль в предложении местоимение Примеры употребления
Подлежащее qui — La fille qui lit un livre
— Девочка, которая читает книгу
— Le stylo qui écrit bien
— Ручка, которая хорошо пишет
Прямое дополнение que — La femme que je vois
— Женщина, которую я вижу
— Le texte que tu lis
— Текст, который ты читаешь
Косвенное дополнение с предлогом de dont — Le livre dont vous parlez
— Книга, о которой вы говорите
Обстоятельство места или времени — La maison j’habite
— Дом, в котором я живу
— Le jour je l’ai vu
— В тот день, когда я его увидел
Косвенное дополнение quoi — Voilà à quoi je pense
— Вот, о чём я думаю
Косвенное дополнение с предлогом lequel
(laquelle)
— Voilà la porte par laquelle nous entrons
Вот дверь, через которую мы входим
Относительные местоимения связывают придаточное определительное с главным и обычно соответствуют русскому «который» в различных падежах.

avec lequel,
sous laquelle,
pour lesquels,
derrière lesquelles, etc.

Простые относительные местоимения — Les pronoms relatifs simples

Относительное местоимение qui

Le garçon qui vous attend. — Мальчик, который вас ждет.

Le chien qui aboie. — Собака, которая лает.

Le travail qui vous intéresse. — Работа, которая вас интересует.

— Il nous a parié de l’aventure qui lui était arrivée l’année passée.
— Он рассказал нам о приключении, которое произошло с ним в прошлом году.

Le garçon à qui je pense. Мальчик, о котором я думаю.

La femme de qui je parle. Женщина, о которой я говорю.

Les amis avec qui je travaille. Друзья, с которыми я работаю.

Le chien auquel je pense. Собака, о которой я думаю.

Le voyage duquel je parle. Путешествие, о котором я говорю.

Les outils avec lesquels je travaille. Инструменты, которыми я работаю.

Относительное местоимение que

Le camarade que vous cherchez. Товарищ, которого вы ищите.

Le chien que vous cherchez. Собака, которую вы ищите.

Le livre que vous cherchez. Книга, которую вы ищите.

Le train que vous attendez a du retard.
Поезд, который вы ждете, опаздывает.

Les faits qu’il nie sont pourtant évidents.
Факты, которые он отрицает, тем не менее очевидны.

Если подлежащее выражено существительным, то возможна инверсия:

Montrez-moi les timbres
que votre pere collectionne.
que collectionne votre père.
Покажите мне марки, которые коллекционирует ваш отец.

2. Que может также употребляться в функции именной части сказуемого:

Il deviendra un grand musicien. Dans les rêves, il se voit le grand musicien qu’il deviendra un jour.
Он станет большим музыкантом. В своих мечтах он видит себя большим музыкантом, которым он однажды станет.

Относительное местоимение quoi

— Voilà sur quoi il compte.
— Вот на что он рассчитывает.

— C’est justement ce à quoi je pense.
— Это как раз то, о чем я думаю.

— Je leur dirai tout, après quoi je partirai.
— Я скажу им все, после чего уйду.

Относительное местоимение dont

— Le dictionnaire dont je me sers est très bon.
— Словарь, которым я пользуюсь, очень хороший.
Le dictionnaire dont je me sers = je me sers de ce dictionnaire
(dont —дополнение при глаголе).

— C’est son travail dont il est content.
— Это его работа, которой он очень доволен.
Son travail dont il est content = il est content de son travail
(dont — дополнение при прилагательном).

— Je connais ce peintre dont nous avons vu les tableaux.
— Я знаю этого художника, картины которого мы видели.
Ce peintre dont. les tableaux = les tableaux de ce peintre
(dont — дополнение при существительном).

— Il a une grande quantité de livres dont beaucoup sont en français.
— У него большое количество книг, многие из которых на французском языке.
Des livres dont beaucoup sont. = Beaucoup de ces livres
(dont — дополнение при количественном наречии).

— On nous a donné trois exercices dont j’ai pu faire seulement deux.
— Нам задали три упражнения, из которых я смог сделать только два.
Ces exercices dont j’ai fait deux = j’ai fait deux de ces exercices
(dont — дополнение при числительном).

1. Dont в качестве дополнения к глаголам и прилагательным, требующим предлога de, выполняет функцию косвенного дополнения:

Il parle
de ce travail Le travail dont
il parle
Il est content il est content

— Les camarades dont vous avez besoin sont à la conférence.
— Товарищи, которые вам нужны, на конференции.

La chambre dont les fenêtres = les fenêtres de cette chambre = ses fenêtres

— Retenez ce mot dont l’orthographe est très difficile.
— Запомните это слово, орфография которого очень сложная.

Les fenêtres de la chambre la chambre dont les fenêtres;

Aux fenêtres de la chambre la chambre aux fenêtres de laquelle

1) dont +
2) подлежащее +
3) сказуемое +
4) прямое дополнение, что не всегда соответствует порядку слов в русском языке.

— Это та книга, о которой я говорил.
— C’est le livre dont j’ai parlé.

— У меня есть друг, отец которого врач.
— J’ai un ami dont le père est médecin.

— Это мой друг, семью которого я знаю.
— C’est mon ami dont je connais la famille.

Относительное местоимение où

— L’institut où (auquel) il fait ses études.
— Институт, в котором он учится.

— L’époque où nous vivons.
— Эпоха, в которую мы живем.

— L’heure où les enfants reviennent de l’école.
— Час, когда дети возвращаются из школы.

— Parlez-nous du pays d’ vous venez.
— Расскажите нам о стране, откуда (из которой) вы приехали.

Сложные относительные местоимения Les pronoms relatifs composés

Сложные относительные местоимения замещают существительные, обозначающие лица, животных, предметы и употребляются главным образом как косвенные дополнения с различными предлогами:

— Voilà l’arbre sous lequel nous pouvons nous reposer.
-Вот дерево, под которым мы можем отдохнуть.

— Voici les lettres auxquelles je dois répondre.
— Вот письма, на которые я должен ответить.

Если речь идет о лицах, можно употреблять в роли косвенного дополнения местоимения lequel или qui с предлогами:

l’homme
à qui je pense
auque

les collègues
avec qui je travalle
avec lesquels

Местоимение qui в этом случае предпочтительнее. Если же речь идет о предметах, употребляются только формы сложных местоимений:

le problème auquel je pense — проблема, о которой я думаю;
les outils avec lesquels je travaille — инструменты, которыми я работаю.

— J’ai rencontré un groupe d’étudiants parmi lesquels il y avait mes amis.
— Я встретил группу студентов, среди которых были мои друзья.

— Je vous présente le fils de ma sœur lequel vous respecte beaucoup.
— Представляю вам сына своей сестры, который очень вас уважает.

«LES PRONOMS RELATIFS COMPLEXES«

AVEC UNE PREPOSITION OU UNE CONJONCTION

  • LEQUEL, LAQUELLE, LESQUELS, LESQUELLES

pour, avec, sans, sur, sous, devant, derrière, parmi, avant, après.

— C’est la raison pour laquelle je ne viendrai pas.
Le pont sur lequel nous passons est en travaux.

  • À + LEQUEL = AUQUEL
  • À + LESQUELS — AUXQUELS
  • À + LESQUELLES — AUXQUELLES

— Voici les journaux auxquels je suis abonné, (être abonné à)
— Le club auquel il est inscrit se trouve à Nice, (être inscrit à)

  • DE + LEQUEL = DUQUEL
  • DE + LESQUELS = DESQUELS
  • DE + LESQUELLES = DESQUELLES

le long de, à partir de, au sujet de, en haut de, en bas de,
au milieu de, au fond de, en face de, à côté de, à cause de.

— Le fleuve le long duquel nous nous promenons est le Rhône.
— Voici les livres au sujet desquels tout le monde se dispute.

  • Pronoms relatifs concernant des personnes

— Il y a deux possibilités: C’est le collègue avec qui/avec lequel je travaille.

  • Verbes construits avec «de»

— C’est un projet dont je suis content, (être content DE)
— Voici l’auteur dont je parle, (parler DE)

  • Complément de nom

— Paul est l’ami dont la mère habite en Colombie, (la mère DE Paul)
— C’est une société dont les bénéfices sont importants, (les bénéfices DE la société)

— Prends le livre qui est sur la table, que j’ai acheté, dont j’ai parlé Prends celui qui est sur la table, celui que j’ai acheté, celui dont j ai parlé.

— J’ai peur de quelque chose. Voici ce dont j’ai peur.
— Quelque chose ne va pas. Voici ce qui ne va pas.
— Il y a quelque chose que je ne comprends pas. Voici ce que je ne comprends pas.

В школе этого не расскажут:  Урок 4 иврита. Буквы ט,ס,כ,ע,ךְ,ךּ,ך
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях