House and Home — Дом

Home. House. Flat (texts in English for intermediate)

Предлагаемые тексты по теме «House» помогут вам не только активизировать свой словарный запас по данной теме «Дом», а заодно и узнать интересные факты о необычных домах в Великобритании и Америке. Тексты взяты из разных источников и относятся к уровню intermediate (средний). Сложные слова выделены жирным шрифтом и вынесены перед текстом для ознакомления. К некоторым текстам предлагаются задания и вопросы.

Texts in English (intermediate) on the topic «House. Home. Flat»

Содержание:

Text №1 «The House in Maple Street»

Words for the text №1:

  1. maple — клен
  2. move into — переезжать
  3. pay rent — платить арендную плату
  4. share — делить (пользоваться сообща)
  5. front yard — дворик перед домом
  6. separate — отделять
  7. pipe — колонка
  8. light candles — зажигать свечи
  • have to — приходиться
  • had to — приходилось
  • would have to — пришлось бы

We didn’t always live in Maple Street. We moved into the house 2 years ago. Before that we lived in Peach Street and before that we lived in Green Street. And before that I can’t remember.

The house in Maple Street was ours and we were happy because we didn’t have to pay rent or share the yard with other people, or be careful not to make too much noise.

It was a small brick house with small windows that looked onto the green back yard. There was no front yard, only four little maples separated the house from the street.

The house didn’t have any modern conveniences except gas. There was no electricity, so we had to light candles when it was dark. There was no running water, so we had to take water from the pipe in the next street. There was no central heating so we had to put on warm clothes when it was cold.

But we liked the house because it was ours and we wouldn’t have to move anymore.

Text №2 «The Terraced House»

Words for the text №2:

  1. terraced houses — ряд домов, имеющих общую стену
  2. area — местность
  3. at the back — за домом
  4. shade — тень
  5. courtyard — двор
  6. communal — общего пользования
  7. had to — см. текст выше
  8. bucket — ведро

The area had lots of terraced houses. They were very simple. Our house had a veranda in front, two two rooms, and a veranda at the back. This was because of the tropical weather. They gave some sort of shade. The primitive kitchen was located in a courtyard. No electricity, no gas, and there was only a pipe for water which was a communal one. Everyone had to bring water in buckets into the house. The area was about an hour’s walking distance to the railway station. And schools were quite far away from there.

Text №3 «American Apartments»

Words for the text №3:

  1. are usually described — обычно описывают
  2. studio apartment — квартира-студия
  3. three-bedroom apartment — четырех комнатная квартира
  4. connecting living room — общая гостиная
  5. built-in closet — встроенный шкаф
  6. are used instead of — используются вместо
  7. living room area — жилая зона

American apartments are usually described as one-bedroom (studio apartments), two-bedroom or three-bedroom apartments.

Two- and three-bedroom apartments usually have a connecting living room; often they have two bathrooms. Actually, all apartments have built-in closets with doors, which are used instead of wardrobes.

The walls are often painted rather than wall-papered. The entrance is directly into the living room area, there are no halls.

Text №4 «The Smallest House in Great Britain» (intermediate)

The smallest house in Great Britain, measuring eight feet tall by six feet wide, in Conwy, Wales.

В школе этого не расскажут:  Past Simple правильных глаголов 5

Words for the text:

  1. evidence — свидетельство
  2. surround — окружать
  3. masterpiece — шедевр
  4. medieval — средневековый
  5. complete — сохранившийся (зд.)
  6. the local authority — местные власти
  7. representative — представитель
  8. to demolish — демонтировать
  9. editor — редактор
  10. to lower — пригнуть

Conway, a small town on the north coast of Wales. There is much evidence of the past here.
Just look at the old walls surrounding the town, its twenty-two towers and three gates. The castle is a masterpiece of medieval architecture and is one of the most complete in Europe. But one of the biggest tourist attractions in Conway is small in size: it’s less than 3 metres high and 1.5 metres wide. It’s the Smallest House in Great Britain.

Now, if you take a closer look at it, you may start to wonder how it was possible to live in it. To find an answer we have to go inside. The cooking was done here – in this tiny fireplace. In this small kitchen, there is hardly any place to sit apart from the little round table. Even the water tap is hidden behind stairs. Let’s have a look at the bedroom now. Only a tiny bed, a small dressing table and a washbasin. It’s not very comfortable. Why don’t we have a look outside once more?

In the nineteenth century, the house was considered unusual, although it was a normal place to live. In 1900, the local authority decided to send representatives to check the condition of the house. When the inspectors came, the owner said to them, ‘I’m afraid I shall have to step outside so that there will be room for you inside.’ Eventually, the decision was taken to demolish the house. Fortunately, it was saved by the editor of the local newspaper who pointed out that this was the smallest house in the country. Now, it’s still here, with its red-painted front and its landlord dressed in traditional Welsh costume. It’s open to tourists from all over the world. Just remember – when you step in, don’t forget to lower your head!

Text №5 “A View of the Dunes’ House” (intermediate)

Words for the text:

  1. Burlington — Берлингтон (город в США)
  2. access to the property — доступ к недвижимости
  3. survey — обозревать
  4. surroundings — окрестности
  5. a clearing — открытое место
  6. expanse — пространство
  7. spread out — простираться
  8. entire — целиковый
  9. plastered — оштукатуренный
  10. gravelled driveway — посыпанная гравием подъездная дорога
  11. concrete — бетонный

The Dunes’ House was sixteen miles outside of Burlington, a narrow road was the only access to the property. We took a bus to get there. The bus turned off the main road before we reached the road to the Dunes’ home, so we had to walk the last two miles. We stopped at the gate to the private road leading up to the Dunes’ home. We sat on the rock and surveyed the peaceful surroundings. This place was so quiet, so beautiful.

We turned up the drive and slowly climbed what we hoped would be the last mile to the house. Soon we were out of the forest and came into a clearing, so we could see the house across a broad expanse of lawn. It was an unusual house for the area. Instead of being one story high and spread out across the lawn, this one was compact and rose like a tower on the hill. From the windows you must have a view of the entire valley.

It was a two-storied building with an attic. Its brick walls were plastered and whitewashed. It had a red tile roof and a deep veranda which ran along its front. There was a gravelled driveway to a two-car garage which was to the right of the house. One could see a wonderful orchard with blossoming apple-trees and a small vegetable garden near the house.

Nobody was in sight. So we climbed the low concrete steps and rang the entrance door bell.

Answer the questions:
1. Where was the Dunes’ house situated?
2. Was it possible to get there by bus?
3. Was it a usual house for that area?
4. What view can one have from its windows?
5. What can one see around the house?
6. What was the house built of?

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола bourgeonner во французском языке.

Ask the questions to which the following sentences might be the answers:
1. We had to walk the last two miles to the Dunes’ house.
2. This place was so quiet and beautiful.
3. It was a compact building and rose like a tower on the hill.
4. The windows faced the entire valley.
5. It was a two-storied building with an attic.
6. A two-car garage was to the right of the house.
7. There was an orchard and a vegetable garden near the house.
8. We climbed up the steps and rang the door bell.

Houses and homes

Thanks for your letter. You ask me to describe my house. It is a two-storey house. Upstairs there are three bedrooms, a bathroom and a toilet. My bedroom is next to my parents room. Look That’s mine! Downstairs there is a living room, a dining room and a kitchen. There is a small garden in front of the house and a small road behind the house. Please write to me about your house. Write soon. Love Lucy.

Thanks for your letter and the photos of your house. It looks great. I live in a big house. There are five rooms in it. There is a living room, a dining room, three bedrooms, a kitchen, and a bathroom. In the living room there is a big white carpet on the wall. There are three armchairs, a sofa, a table and five chairs. There is a big TV set and a nice cassette recorder too. We have beautiful short white curtains. There is a garage. Here is a photo of our house and a picture of our living room. I’m happy your house and our house have two storeys.
Come and visit us. Come soon. Love Fred.

Модальный глагол Can и be able to

Модальный глагол can (could) в английском языке выражает физическую возможность, способность, умение совершить действие и переводится мочь (могу, умею, можешь и т. д.). Эквивалентом глагола can является сочетание to be able (to) — быть в состоянии. После глагола can следует инфинитив без частицы to.

Употребление слов house, home


Начинающие учить английский язык не ощущают разницы в употреблении двух английских слов, обозначающих «дом» — house и home , часто легко заменяя одно слово другим, чего делать нельзя. Непонимание разницы между этими существительными легко объяснимо. В русском языке живет слово «дом», которое заключает в себе и обозначение некоторого материального объекта, и абстрактного понятия жилища. В английском же языке эти значения разделены.

House — здание, постройка. Это значение не содержит никакого эмоционального содержания. Просто строение:

  • a two bed-room house — дом с двумя спальнями
  • my brother’s house — дом моего брата
  • an old family house — старый семейный дом
  • a house with all modern conveniences — дом со всеми удобствами


Домом, как зданием, можно распоряжаться по-разному. Например, сдать в аренду на 2 года (to let a house for two years) или купить:

We’d like to buy a house with a view of the river. — Мы бы хотели купить дом с видом на реку.

Дом, как постройку, можно противопоставить квартире:

Do you live in a house or a flat? — Вы живете в доме или квартире?

Из своего дома, в конце концов, можно кого-нибудь выгнать:

I was furious and told him to get out of my house. — Я был в бешенстве и приказал ему убираться из моего дома.

Обычно в доме живет одна семья. Если дом многоквартирный, это нужно подчеркнуть:

A new apartment house is being built across the street. — На той стороне улицы строится большой жилой дом.

Слово house часто легко заменить на building (здание) без потери смысла предложения. Сравните:

We live in a big building. We live in a big house.

What is the building across the street? What is the house across the street?

Недопустимо слово «дом», в рассмотренных выше значениях, заменять на home. Home — ваше жилище, без разницы квартира это или дом, это то место, где вы и ваша семья живете, ваш семейный очаг. Вспомните выражение home, sweet home ( дом, милый дом ), которое означает «отчий дом».

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола écorer во французском языке.

Обычно к дому испытывают сентементальные чувства. Перед словом home могут находится различные прилагательные, отражающие ваше отношение к нему: a happy home и т.д. Значение home как семейного круга, хорошо иллюстрирует выражене to feel at home — чувствовать себя как дома , то есть свободно и уютно.

Рассмотрим типичные ошибки с подменой этих слов.

Типичная ошибка: It’s believed that the castle was once the house of evil monsters .
Верно:
It’s believed that the castle was once the home of evil monsters.

Замок был именно местом обитания, жилищем для чудовищ.

Неправильно: The policeman said he had no more questions and told me to go to my house.
Верный вариант: The policeman said he had no more questions and told me to go home.

В этом примере полицейский велел идти домой, то есть в то место, где человек живет, независимо от типа архитектурного сооружения.

Кстати, в последнем примере мы сталкиваемся с одной важной особенностью употребления существительного home . Если перед ним стоит глагол движения, частица to опускается: go home — идти домой, come home — приходить домой . Это касается и других глаголов:

As soon as I arrived home , I knew that something was wrong. — Как только я прибыл домой, я знал, что что-то не так.

He read the magazine when he returned home. — Он прочел журнал когда вернулся домой.

Напоследок небольшой нюанс. Home также означает какое-либо специализированное учреждение:

  • a children’s home — детский дом, сиротский приют
  • an old people’s home — дом престарелых
  • a home for the mentally handicapped — дом для умственно отсталых


house

[haus] брит. / амер.

сущ. ; мн. -s [‘hauzɪz]

(House) династия , дом , (древний) род

нора , берлога ; гнездо

панцирь ; скорлупа ; раковина

колледж университета ; студенты и преподаватели (fellows) колледжа ; пансион при школе , интернат ; воспитанники интерната , учащиеся , живущие в пансионе

монастырь ; монашеский орден

= the House палата парламента ; парламентский кворум

(the House) разг. (лондонская) биржа

дом , организация , учреждение , предприятие

(the House) ист. ; = workhouse работный дом

театр ; кинотеатр ; зрители , публика ; представление , сеанс

гостиница , постоялый двор

одна двенадцатая часть небесной сферы

знак зодиака, находясь в котором, данная планета имеет наибольшее влияние

предоставлять жилище ; обеспечивать жильём

прятать , убирать , помещать (в какое-л. вместилище, хранилище)

с.-х. убирать (хлеб) ; загонять (скот)

[haus] брит. / амер.

хаус (танцевальный стиль, выросший из диско-музыки в 80-е)

Law (En-Ru)

house

палата ( законодательного органа ) ; англ. палата общин ; амер. палата представителей

кворум законодательного органа

торговая фирма , торговый дом

династия , дом ( королевский )

содержать ( в исправительном учреждении, психиатрической больнице и пр. )

Откройте все бесплатные
тематические словари

Какая разница между Home и House?

Значение слова Home

Definition: the place where one lives permanently, especially as a member of a family or a household
Значение: место, где кто-то проживает постоянно, особенно в качестве члена семьи

  1. I was nineteen when I left home – Мне было 19, когда я покинул дом.
  2. San Francisco was home to them for many years – Сан-Франциско был их домом много лет.
  3. Last night we stayed at home – Вчера вечером мы остались дома.

Значение слова House

Definition: a building for human habitation, especially one that consists of a ground floor and one or more upper storeys
Значение: здание, где проживает человек, особенно то, в котором есть первый этаж и один или несколько верхних этажей

  1. They live in a four bedroom house – Они живут в доме с четырьмя спальнями.
  2. We met at Alison’s house – Мы встретились дома у Элисон.
  3. I know everyone who lives in this house – Я знаю всех, кто живет в этом доме.

Разница между Home и House

Существительное Home используется, когда речь идет о месте, где живет человек и в котором ему комфортно. Подразумевается эмоциональная привязанность к этому месту.

Существительное House также используется, когда речь идет о месте, где живет человек, но, в данном случае, подразумевается само строение, здание.

  1. I d > home – Я не очень хорошо себя чувствовал и хотел пойти домой. (под словом «дом» подразумевается то место, где говорящему хорошо и уютно)
  2. She has moved to a small house – Она переехала в маленький дом. (имеется в виду само сооружение)

make yourself at home! – Чувствуйте себя как дома!
move house – переезжать
on the house – за счет заведения

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях