Asking for and receiving information in Russian. Lesson # 3

Lesson 3. The Russian Federation / Российская Федерация

Exercise 1: Read and translate the text, learn the active vocabulary:

The Russian Federation is my Homeland. It is the largest country in the world. It occupies about 1/7 (one-seventh) of the Earth surface. The country is situated in Eastern Europe, Northern and Central Asia. Its total area is over 17 million square kilometres.

Our land is washed by 12 seas, most of which are the seas of three oceans: the Arctic, the Atlantic and the Pacific. In the south and in the west the country borders on fourteen countries. It also has a sea-border with the USA.

There are no countries in the world where such a great variety of flora and fauna can be found as in our land. Our country has numerous forests, plains and steppes, taiga and tundra, highlands and deserts. There are two great plains in Russia: the Great Russian Plain and the West Siberian Lowland. The highest mountains in our land are the Altai, the Urals and the Caucasus. The largest mountain chain, the Urals, separates Europe from Asia.

There are over two thousand rivers in the Russian Federation. The longest of them are the Volga, the Ob’, the Yenisei, the Lena and the Amur. Our land is also rich in lakes with the deepest lake in the world, the Baikal, included. It is much smaller than the Baltic Sea, but there is much more water in it than in the Baltic Sea. The water in the lake is so clear that if you look down you can count the stones on the bottom.

On the Russian territory there are 11 time zones. The climate conditions are rather different: from arctic and moderate to continental and subtropical. Our country is one of the richest in natural resources countries in the world: oil, natural gas, coal, different ores, ferrous and non-ferrous metals and other minerals.

The Russian Federation is a multinational state. It comprises many national districts, several autonomous republics and regions. The population of the country is about 140 million people.

Moscow is the capital of our Homeland. It is the largest political, scientific, cultural and industrial center of the country and one of the most beautiful cities on the globe. Russian is the official language of the state. The national symbols of the Russian Federation are a white-blue-red banner and a double-headed eagle.

At present, the political and economic situation in the country is rather complicated. There are a lot of problems in the national economy of the Russian Federation. The in­dustrial production is decreasing. The prices are constantly rising, the rate of inflation is very high. People are losing their jobs because many factories and plants are going bank­rupt.

The Russian Federation is a constitutional republic headed by the President. The country government consists of three branches: legislative, executive and judicial. The President controls only the executive branch of power -the government, but not the Supreme Court and Federal Assembly.

The legislative power belongs to the Federal Assembly comprising two chambers: the Council of Federation (upper Chamber) and the State Duma (lower Chamber). Each chamber is headed by the Speaker. The executive power belongs to the government (the Cabinet of Ministers) headed by the Prime Minister. The judicial power belongs to the system of Courts comprising the Constitutional Court, the Supreme Court and federal | courts. Our country has a multiparty system.

The foreign policy of the Russian Federation is that of international cooperation, peace and friendship with all nations irrespective of their political and social systems.

Vocabulary

to border on – граничить с

highlands – горные возвышенности

the Urals – Уральские горы

the Caucasus – Кавказ

ferrous and non-ferrous metals – чёрные и цветные металлы

banner – знамя, флаг

Federal Assembly – Федеральное Собрание

the Council of Federation – Совет Федерации

Supreme Court – Верховный суд

foreign policy – международная политика

irrespective of – независимо от

Exercise 2. Answer the following questions:

1. Is Russia the largest country in the world?

2. What oceans wash the borders of the Russian Federa­tion?

3. How many countries have borders with Russia?

4. Are Russian flora and fauna various?

5. What are the highest mountains in Russia?

6. What is Baikal famous for?

7. What is the climate in Russia like?

8. What is the national symbol of Russia?

9. What can you say about the Russian economy?

10. What does the Federal Assembly consist of?

11.Who is the head of each Chamber of the Federal Assembly?

Exercise 3. Insert the prepositions:

1. The country is washed … 12 seas.

2. … the south Russia borders … China and Mongolia.

3. It also has a sea – border … the USA.

4. The Urals separates Europe … Asia.

5. The Volga flows … the Caspian sea.

6. The Yenisei and the Lena flow … the south … the north.

7. Russia is rich … beautiful lakes.

8. If you look down you can count the stones … the bottom.

9. There are various types … climate: … arctic … subtropical.

10. The Russian Federation is headed … the President.

11. The country government consists … three branches.

12. The legislative power belongs … the Federal Assembly.

Exercise 4. Ask the questions to the underlined words:

1. Russia covers the eastern part of Europe and the northern part of Asia.

2. The Russian Federation borders on Finland, China, Korea.

3. The largest mountain chain, the Urals separates Europe from Asia.

4. Russian forests are concentrated in the European north of the country.

5. The legislative power in Russia is exercised by the Duma.

6. The Russian Federation produces machines, airplanes, ships, TV sets, refrigerators and other things.

7. The depth of Lake Baikal is 1600 metres.

8 In the middle of the country the climate is continental.

9. The President controls only the executive branch.

10. The population of the country is over 140 million people.

Exercise 5. Put the verbs in brackets into the right form:

1. I (to be) a citizen of the Russian Federation.

2. The Russian Federation (to occupy) about one seventh of the Earth surface.

3. The Russian Federation (to border) on fourteen countries.

4. It (to have) a sea –border with the USA.

5. The highest mountains in our land (to be) the Altai, the Urals, the Caucasus.

6. Our country (to have) a multiparty system.

7. The Black sea (to be) a very popular place for people who (to prefer) to spend their holidays at the seaside.

8. As for me, I (to visit) a lot of places in my country.

Exercise 6. Translate into English:

1. Общая площадь Российской Федерации составляет более 17 миллионов километров.

2. В мире нет стран с такой разнообразной флорой и фауной.

3. Озеро Байкал — самое глубокое озеро на земном шаре.

4. На территории Российской Федерации 11 часовых поясов.

5. Россия является конституционной республикой, с президентом во главе.

6. Законодательная власть принадлежит Федерально­му Собранию, состоящему из двух палат.

7. Президент контролирует только исполнительную ветвь власти.

Exercise 7. Read and translate the text “Moscow”: Moscow

Moscow was founded in 1147 by the prince Yuri Dolgoruky. Moscow is the capital and the largest city of Russia. It is also the capital of Moscow region. It stands on the banks of the Moskva River. More than nine million people live in the city. Moscow is the economic, political and cultural centre of Russia. Railways and numerous airlines link the city with all parts of Russia. Moscow Canal, the Moskva River, and Volga-Don Canal link Moscow with the Baltic Sea, the White Sea, the Black Sea, the Caspian Sea and the Sea of Azov.

Moscow covers the area of about 880 square kilometres.

The Kremlin has the shape of a triangle with one side along the north bank of the Moskva River. A stone wall, up to 21 metres in height with 19 towers, surrounds this triangular complex of former palaces, cathedrals, and other monuments. The Great Kremlin Palace, completed in 1849, is the most impressive structure inside the Kremlin. Other famous Kremlin palaces are the Grano-vitaya Palace (built in 1491) and the Terem (built in 1636).

Among many cathedrals, now used mainly as museums, are the Cathedral of the Assumption (Успения) and the Archangel Cathedral, each with five gilded domes, and the Cathedral of the Annunciation (Благовещения) (built in 13th-14th century), with nine gilded domes. The bell tower of Ivan the Great has the height of 98 metres. On a nearby pedestal is the Tsar Bell (nearly 200 tons), one of the largest in the world. A recent addition to the Kremlin is the Palace of Congresses, completed in 1961.

St. Basil’s Cathedral, a masterpiece of Russian architecture with coloured domes, stands at one end of Red Square and at the other end there is Historical Museum.

Other points of interest in Moscow include the Central Lenin Stadium, comprising about 130 buildings for various sports and the tall Ostankino TV tower, which contains a revolving restaurant and an observation platform. Moscow has a modern railway underground system (Metro) famous for its marble-walled stations.

Moscow is a scientific and cultural center with a lot of institutes, universities, libraries and museums. The city leads a vast cultural life. It has a lot of cinemas, clubs, concert halls, more than 40 drama and musical theatres, including the Bolshoi Theatre, the Art Theatre, the Maly Theatre, the Vakhtangov Theatre.

Muscovites are proud of their museums: the Tretyakov Art Gallery, the A. S. Pushkin Museum of Fine Arts and the State Historical Museum. Crowds of people visit Tretyakov Gallery to see beautiful pictures of Russian painters.

There are a lot of big plants and factories in Moscow. Among the products are aircraft, high-quality steel, ball bearings, cars and other motor vehicles, machine tools, electrical equipment, precision instruments, radios, chemicals, textiles, shoes, paper, furniture. Food processing, printing, and the repair of rail equipment are important industries.

bank – брег (реки)

cathedral – кафедральный собор

bell tower – колокольня

printing – печатание, печать

machine tool – станок

precision instruments – точные приборы

rail – рельс, железнодорожный путь

ball bearing – шарикоподшипник

Exercise 8. Answer the following questions:

1. When was Moscow founded?

2. Who founded Moscow?

3. Where is Moscow located?

4. Is Moscow a port city?

5. What is Moscow Metro famous for?

6. What are the places of interest in Moscow?

7. Why the Kremlin is the most important place of inter­est for tourists?

8. What cathedrals are situated inside the Kremlin?

9. What is Palace of Congresses used for at present time?

Exercise 9. Translate the following sentences into English:

1. Старинные церкви, соборы и монастыри привлекают тысячи туристов со всего света.

2. Москва знаменита своими художественными музеями, в которых размещаются уникальные коллекции произведений русских и зарубежных художников.

3. Башни Кремля были построены для украшения, когда Москва перестала быть крепостью.

4. В соборах Кремля короновали и хоронили (bury) царей и императоров.

5. Соборы и колокольня Ивана Великого были построены между 15 и 17 веками.

6. Сначала Москва была посёлком (settlement), позже город был укреплён (to be fortified) и стал торговым центром.

7. Москва – промышленный и торговый центр, местонахождение правительства Российской федерации.

8. Официальная дата основания Москвы – 1147 год.

Lesson 4. The Astrakhan region / Астраханская область

I. Read the words:

region sturgeon
south enterprise
major unique
junction hydrogen
the Caspian Sea entrepreneurship
Kazakhstan lyceum
Central Asia affiliate
Northern Caucasus mosque
Iran church
neighboring masterpiece
climatic bio-sphere preserve
semi-desert environmental
ambient research
temperature deposit
nationality gypsum
foreign ceramzites
primarily

II. Read the text.

The Astrakhan Region

The Astrakhan Region is located in the South-West part of Russia in the lower reaches of the Volga River and the North coast of the Caspian Sea. In the west the Region borders on the Kalmykia republic, in the north on the Volgograd region, in the east on the republic of Kazakhstan, in the south it is washed by the waters of the Caspian Sea. Its area is 44,1 thousand square kilometres.

The Region has 11 administrative Areas. There are 5 cities and towns, 13 townships and 140 rural settlements in the Region.

Astrakhan is a city in southern Russia and the administrative center of Astrakhan region. The city lies on two banks of the Volga River, close to where it discharges into the Caspian Sea at an altitude of 28 meters (92 ft) below sea level. As of the 2020 Census, its population was 520,339. It is a major industrial and cultural center, a sea and river port. It is also a major transport junction linking Russia, to Kazakhstan, Central Asia, Northern Caucasus and Iran (via the Caspian Sea).

Natural conditions of the Region are mainly determined by the joint influence of the Delta rivers and the Caspian Sea. A large number of sunny days during the year and the neighbouring steppes of Kalmykia and Kazakhstan make the climate of the Region continental despite the proximity of the sea. Three climatic zones can be singled out in the Region territory: zone of hot and dry semi-desert climate, zone of extremely dry and hot desert climate, zone of moderate intermediate climate in the Volga River delta. Astrakhan features a temperate continental «Aralian» semi-arid climate with cold winters and hot summers. Astrakhan is one of the driest cities in Europe. Rainfall is scarce but relatively evenly distributed throughout the course of the year with, however, more precipitation (58%) in the hot season (six hottest months of the year), which determines the «Aralian» type.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола pontiller во французском языке.

It is this even distribution of rainfall and the relatively low annual temperature that causes the city to fall under this climate category as opposed to an arid climate.

Winters tend to be cold in the city, though by Russian standards, Astrakhan features relatively balmy winters. Summers in the city can be hot, with high temperatures in excess of +40 °C (104 °F). The mean annual temperature amplitude (difference between the mean monthly temperatures of the hottest and coldest months) is thus equal to 29.2 °C (52.6 °F) (+25.6 °C (78.1 °F) in July and −3.6 °C (25.5 °F) in January), so the climate is truly continental (amplitudes superior or equal to 21 °C (38 °F) determines continental climates, while in semi-continental climates amplitudes vary between 18 °C (32 °F) and 21 °C (38 °F)). Spring and fall are basically transitional seasons between summer and winter. The summers are much hotter than found further west on similar parallels in Europe and worldwide for the 46th parallel.

The Astrakhan Region is a multinational one. There are over one million inhabitants including Russians, Kazakhs, Tatars and Ukrainians. Besides there are over 100 less numerous nationalities in the Region.

The Region’s economic development and foreign economic activities are primarily determined by the geographic situation and natural resources.

Large deposits of oil and gas, silica clays, construction materials such as gypsum, lime-stone, clays, ceramzites, silica sands, etc. are found in the Astrakhan Region territory.

In terms of fish resources and seafood, Astrakhan ranks high among Russian regions. It is also the major producer of sturgeon and caviar.

The Astrakhan Region is one of the most industrialized regions in Russia. There are many enterprises here. The most important of them are shipyards, ship-repairing plants, paper mill the gas processing complex which is about 80 km to the North of the city. The Astrakhan gas-condensate field is the largest in Europe. The gas has a high condensate content and it is unique as for its hydrogen sulfide content.

Fishing industry is also well developed in our Region. Tinned fish famous delicious caviar, smoked and dried fish find many other fish products are produced at the fish processing plants.

Our Region is famous for its vegetables growing. The Astrakhan fresh tomatoes and water-melons are well-known for their taste while their tinned products are in great demand in our country.

Astrakhan is a city of high cultural level. Shaliapin and Sobinov were singing in its theatres. Famous Russian singers – Maksakova, Barsova, Petrov; Milashkina were born here. .Astrakhan had one of the first Russian universities which helped the development of scientific activities in the Region.

Nowadays Astrakhan is an educational centre. At present the education and training system is reoriented for the new situation in the social sphere. Specialized study groups arc formed and operate at schools and institutions of further education for training in the basics of entrepreneurship, business and management. In the vocational training system schools arc reorganized as Lyceums and polytechnic colleges. There are five institutions of higher learning, two affiliate, of such institutions, one affiliate of die Volgograd Academy of Management, , two non-state institutions of higher learning a 31 research institutes operating in the Astrakhan Region.

The Astrakhan Region is a promising area for tourism and recreation.

There are many places of interest in Astrakhan, for example, a wonderful Kremlin, an architectural monument of the 16-th century, a lot of churches, monastery and mosque ensembles, civic buildings with very interesting architectural designs. Five museums of various specializations (local nature, history and economy, historical, devoted to famous people) are located here.

The Astrakhan Kustodiev picture gallery is one of the oldest galleries in Russia. Now it has a unique collection which includes masterpieces by famous Russian artists, such as Levitan, Nesterov, Korovin, Rerikh, Serov and other famous painters. There is also a large collection of works by the «Russian avant-garde artists, such well-know names Kandinsky, Malevich and Shagal.

The Astrakhan Region has favourable conditions for rest and recreation.

It is necessary to mention the Astrakhan state bio-sphere preserve, located in the Volga River delta. It is a center of international environmental tourism and a major research, institution At present there are about 50 preserve zones in the Region protected hy the State, which are used от can be used for organizing bird-watching, fishing and hunting tours.

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ — конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой.

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).

Russian lessons for beginners

Learn Russian Step by Step (LRSBS) offers free online Russian lessons for beginners. Every lesson comes with an audio file and is designed to take not more than 5-10 minutes of your time.

How to learn Russian with LRSBS

Here is the complete list of our lessons. You can study the lessons one by one in order they are published or select a topic that interests you on the right-hand side (bottom for mobile devices).

New lessons are added from time to time, follow us on social networks so you don’t miss them!

List of all our lessons

  • 001 — Russian alphabet: vowels А, О, У, Э, Ы
  • 002 — Russian alphabet: vowels Я, Ё, Ю, Е, И
  • 003 — Russian alphabet: consonants (1st. part)
  • 004 — Russian alphabet: consonants (2d. part)
  • 005 — Russian alphabet: soft sign (Ь) and hard sign (Ъ)
  • 006 — Russian pronunciation rules — vowels
  • 007 — Pronunciation rules — consonants
  • 008 — Accent marks in Russian words
  • 009 — Russian pronunciation: practice reading Russian words
  • 010 — Russian personal pronouns
  • 011 — The verb «to be» in Russian
  • 012 — Russian demonstrative pronouns
  • 013 — Russian possessive pronouns
  • 014 — Practice Russian pronouns
  • 015 — The most important Russian words
  • 016 — «There is» and «there are», «here» and «there» in Russian
  • 017 — ‘Hello’ and ‘How are you?’ in Russian — Basic Russian greetings
  • 018 — The gender of Russian nouns
  • 019 — Plural in Russian
  • 020 — Russian nouns in plural — exceptions
  • 021 — How to say GOODBYE in Russian
  • 022 — Russian numbers from 1 to 10
  • 023 — Russian verbs: Introduction — The Infinitive
  • 024 — The Present tense of the Russian verbs
  • 025 — Forming negation in Russian
  • 026 — Forming questions in Russian
  • 027 — Questions: who? what? where?
  • 028 — Practice Russian Present Tense with questions
  • 029 — Calling for help in Russian
  • 030 — Introduction to Russian cases — the Nominative case
  • 031 — The Genitive case (introduction)
  • 032 — The Genitive case with masculine singular nouns
  • 033 — The Genitive case with feminine singular nouns
  • 034 — The Genitive case with neuter singular nouns
  • 035 — Personal pronouns in the Genitive
  • 036 — How to say ‘I have’ in Russian
  • 037 — Prepositions used with the Genitive case
  • 038 — The Genitive with singular nouns — Recap
  • 039 — «I speak Russian» in Russian and other useful phrases
  • 040 — The Genitive case with masculine plural nouns
  • 041 — The Genitive case with feminine plural nouns
  • 042 — The Genitive case with neuter plural nouns
  • 043 — The Genitive case with plural nouns — Recap
  • 044 — Directions in Russian (right, left etc.)
  • 045 — Russian numbers from 11 to 20
  • 046 — Possessive pronouns in the Genitive
  • 047 — Demonstrative pronouns in the Genitive
  • 048 — Counting in Russian
  • 049 — Describing health problems
  • 050 — Introduction to the Dative case
  • 051 — The Dative case with masculine singular nouns
  • 052 — The Dative case with feminine singular nouns
  • 053 — The Dative case with neuter singular nouns
  • 054 — Personal pronouns in the Dative
  • 055 — Wishes and congratulations
  • 056 — How to say ‘I like’ in Russian
  • 057 — Russian verb ‘нравиться’ — Examples of use
  • 058 — Possessive pronouns in the Dative case
  • 059 — Prepositions used with the Dative case
  • 060 — Introduction to Russian adjectives
  • 061 — Russian ordinal numbers (first, second, third etc.) from 1 to 10
  • 062 — My name is. — How to introduce yourself in Russian
  • 063 — The Dative case with plural nouns
  • 064 — Demonstrative pronouns in the Dative
  • 065 — Likes and dislikes
  • 066 — Questions: куда? откуда? чей? какой? который?
  • 067 — The Past tense of Russian verbs
  • 068 — Aspects of Russian verbs
  • 069 — Perfective and imperfective verbs — Practice
  • 070 — To go in Russian — Идти and ехать
  • 071 — Thank you, please, you’re welcome and other polite Russian phrases
  • 072 — Practice the Dative and Genitive case
  • 073 — Imperative mood (Command form) of Russian verbs
  • 074 — Commands for the 1st and 3d persons
  • 075 — Russian conjuctions А and И
  • 076 — Russian love phrases
  • 077 — Spelling rules: О, Ы and Я after some consonants
  • 078 — The Accusative case (introduction)
  • 079 — The Accusative case of masculine singular nouns
  • 080 — The Accusative case of feminine singular nouns
  • 081 — The Accusative case of neuter singular nouns
  • 082 — Capitalization in Russian
  • 083 — The Accusative case (plural nouns)
  • 084 — Russian days of the week
  • 085 — Days of the week — More examples
  • 086 — Talking about the weather
  • 087 — Personal pronouns in the Accusative
  • 088 — Possessive pronouns in the Accusative case
  • 089 — Demonstrative pronouns in the Accusative case
  • 090 — Practice: the Genitive, the Dative and the Accusative
  • 091 — Internet vocabulary and phrases
  • 092 — Double negation in Russian
  • 093 — Russian adverbs
  • 094 — Formation of Russian advebs
  • 095 — Future tense with imperfective verbs
  • 096 — Future tense with perfective verbs
  • 097 — How much? How many? When? How?
  • 098 — Past, Present, and Future of Russian verbs — Practice
  • 099 — Use of the verb ‘быть’ in the Past tense
  • 100 — Seasons in Russian
  • 101 — How do you say that in Russian?
  • 102 — The Instrumental case and its prepositions
  • 103 — The Instrumental case with masculine singular nouns
  • 104 — The Instrumental case with feminine singular nouns
  • 105 — The Instrumental case with neuter singular nouns
  • 106 — The Instrumental case with plural nouns
  • 107 — Personal pronouns in the Instrumental
  • 108 — Possessive pronouns in the Instrumental
  • 109 — Demonstrative pronouns in the Instrumental
  • 110 — The Instrumental case — Practice
  • 111 — Russian numbers from 20 to 100
  • 112 — How many? How much? in Russian
  • 113 — Reflexive verbs
  • 114 — Fractions in Russian
  • 115 — The Prepositional case (introduction)
  • 116 — The Prepositional case with masculine singular nouns
  • 117 — The Prepositional case with feminine singular nouns
  • 118 — The Prepositional case with neuter singular nouns
  • 119 — The Prepositional case with plural nouns
  • 120 — Personal pronouns in the Prepositional
  • 121 — Possessive pronouns in the Prepositional case
  • 122 — Demonstrative pronouns in the Prepositional case
  • 123 — Practice the Prepositional case
  • 124 — Declension of Russian adjectives: hard-ending adjectives
  • 125 — Declension of Russian adjectives: soft-ending adjectives
  • 126 — Declension of Russian adjectives ending in -гий, -кий, -хий, -гой, -кой, -хой
  • 127 — Declension of Russian adjectives ending in -жий, -ший, -чий, -жой, -шой, -чой
  • 128 — Colors in Russian
  • 129 — Use of the long form of Russian adjectives
  • 130 — Practice Russian adjectives in different cases
  • 131 — The short form of Russian adjectives
  • 132 — Formation of the short form of Russian adjectives
  • 133 — Reflexive pronoun СЕБЯ
  • 134 — Russian reflexive possessive pronoun СВОЙ
  • 135 — Russian emphatic definite pronoun САМ
  • 136 — Ask ‘what size, color, length and so on is something?’
  • 137 — The comparative degree of Russian adjectives: the long form
  • 138 — The comparative degree of Russian adjectives: the short form
  • 139 — The superlative degree of Russian adjectives (1st part)
  • 140 — The superlative degree of Russian adjectives (2d part)
  • 141 — Useful phrases: pharmacy
  • 142 — Who and what in Russian — Interrogative Pronouns: кто, что
  • 143 — Meeting your in-laws
  • 144 — Russian interrogative pronoun КАКОЙ
  • 145 — Making friends in Russian
  • 146 — Diminutive-hypocoristic suffixes in Russian
  • 147 — Particles «-то» and «же» in Russian
  • 148 — «Some» and «any» in Russian — Russian indefinite pronouns
  • 149 — New Year’s dialogues
  • 150 — Romantic Russian phrases
  • 151 — Russian interrogative pronoun ЧЕЙ (whose?)
  • 152 — Можно and нельзя [(not) allowed/possible]
  • 153 — Need, have to, must, should in Russian
  • 154 — Можно, нельзя, надо, должен, пора in the Past and Future tense
  • 155 — Happy birthday wishes in Russian
  • 156 — Going to the movies
  • 157 — Adjectival pronoun ВЕСЬ
  • 158 — Russian handwriting
  • 159 — Russian verbs of motion (unprefixed)
  • 160 — Prefixed verbs of motion
  • 161 — Verbs of motion: practice
  • 162 — Russian numbers from 100 to 999

31 comments on “Russian lessons for beginners”

You’re the best Learn Russian Step by Step says:

Thank you Wirla ��

Votre méthode d’apprentissage est d’un haut niveau pédagogique. Les leçons sont idéalement graduées assimiler méthodiquement les éléments de base de la grammaire et de la syntaxe des phrases. Tous les aspects de la grammaire sont abordés. L’accent tonique, noté sur tous les éléments du texte russe, associé à la partie audio constitue un apport extrêmement efficace pour une bonne prononciation. Bravo à tous les membres de votre équipe pour ce magnifique travail.

В школе этого не расскажут:  чешские слова - ложные друзья переводчика. Часть 14

De toute notre équipe, merci pour votre commentaire et votre généreux don. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à les poser dans les commentaires, nous sommes là pour vous aider. ��

Than you so much for your big efforts ^_______^

Thank you for the comment, good luck! ��

I’m an ESL (English as a second language) teacher in Iran and I love Russian. I’ve started to learn it, and I couldn’t find any resource better than the material you’ve provided here. I appreciate it.

Thanks for the feedback. Good luck! ��

Hi these lessons are very useful in my day to day life as I am student studying in a university … It is quite helping me out with my day today life in a foreign country..

Thanks for the comment, good luck.

Looove this website! Really good job ��

Thanks for the comment. Good luck!

Thanks a lot! I’ve been looking for a Russian course for ages, now I’ve found it! This is site is really impressive! By the way, how many days or months will it take to grasp all of these lessons masterfully?

Thank you for the nice words. We are happy you find the course helpful.

We did not really count how long it might take to go through all the lessons. To master the Russian language, only these lessons are not enough. Besides the grammar, you need to grow your vocabulary daily (for example here), as well as do some exercises to practice and reinforce what you’ve learned (for example here). It’s also very helpful to try to talk or at least to compose written messages. For that you might want to find some Russian friends.

But if we are, indeed, talking just about these lessons, one might take you about 10 minutes to study (the first ones are short, the more advanced ones are longer). For the moment we have 153 lessons, the 154th is coming soon. So it would take you about 26 hours to go through the whole course.

Please keep in mind the this course is not complete and we add new lessons from time to time.

Thanks a load
You’ve helped me grasp all there is to know in Russian language. I love this website. Simple precise and well understood lessons incorporating Listening. Again Very Grateful. May the Gods bless you.

8 common mistakes every Russian language learner makes

Starting out learning Russian can be like trying to swim against a tidal wave: No matter how great your efforts, it seems there’s always another grammar, pronunciation or lexical curveball headed your way. Luckily, we’ve prepared a list of the pitfalls you’re likely to fall into – next time your classmates make these mistakes, you’ll be that annoyingly smug student smirking down the back of the class.

1. Mixing up девушка / девочка / дедушка (devushka, devochka, dedushka)

Many foreigners are surprised to learn that, when in Russia, they must address a waitress or shop assistant as “devushka,” the Russian word for “girl,” to get her attention. Unfortunately, this is dangerously close to “devochka,” the word which you would address a little girl – just a slip of the tongue could sound like an attempt to humiliate her, and could land you in some hot water (it could also leave you waiting a while for your food).

The nightmare scenario is when you accidentally say “dedushka,” whereby you not only get the girl’s age wrong, but also mistake her for an old man. Be very careful out there.

2. Stress: The bane of every Russian learner’s life

Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words. At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.

“The most frustrating thing is when I get the stress on an easy word wrong,” Chris Patchman, an English student at Moscow’s MGIMO, tells us. “I tried booking a restaurant once, and I repeated the word адрес [“adres”, Russian for “address”] for about 10 minutes, trying to find out where the place was. Turns out I was saying it like ‘adrEs’ and not ‘Adres,’ and the woman had no clue what I was saying.”

In this case, being misunderstood is actually the best-case scenario. If you say “я плачу” (“ya plachu”) at a restaurant, for example, and you put the accent on the ‘a’ sound, you won’t be offering to pay, but rather you’ll be declaring your intention to have a cry.

And god help you if you mess up the stress on the word “писать” (“pisat”) – with the stress on the “a” sound, it means “to write,” but on the “i” sound, it means “to pee.” Context matters, boys and girls.

3. “I very like”

Believe it or not, but this phrase’s Russian equivalent (“я очень люблю,” “ya ochen lyublyu”) is completely correct. It’s when you try to do a direct translation from English that you run into problems: For example, the Russian equivalent of “I like very much” would be “я люблю очень много” (“ya lyublyu ochen mnogo”), which is complete verbal mumbo jumbo. You’ll get used to it eventually however; Who knows, maybe one day you’ll be telling your Russian partner with your newfound proficiency that you “very love” them. How sweet.

4. Over-pronouncing the unstressed ‘o’ sound

The words хорошо (“khorosho” – good) and молоко (“moloko” – milk) are likely to be among the first Russian words you’ll learn, and unfortunately, you’re likely to get them wrong. While it is tempting to pronounce all the “o” sounds the same, the unstressed “o” is usually pronounced as a long “a” in “Moscow” Russian: Since the stress on молоко and хорошо is on the final “o,” they are pronounced something like “mahlahko” and “kharasho.”

However, some rural Russian accents do actually pronounce all their o’s the same – so if you’re lucky, getting it wrong might just mean people think you’re from the provinces. I wouldn’t get my hopes up on that one, though.

5. Not mastering verbs of motion

“On my third Russian lesson I asked my teacher, ‘How do you say ‘to go’?’,” recalls Chris Patchman. “She replied ‘you’re not ready for that yet’.”

In Russian, just saying “I went” or “I will go” can be completely different depending on what mode of transport you took, whether you went directly there or took a detour, and whether you went and came back, or just took a one-way journey. There are also a myriad of prefixes can also be added on to mean things like around (об-), in (в-), out (вы-), or even “to stop in” (за-), among others.

However, learning all these forms is extremely important if you don’t want Russians to wince while you’re speaking to them; Use the wrong verb and to them, it could end up sounding something like “I went to Australia on foot.”

6. Not taking “ ы ” seriously enough

“Whoever invented this sound is evil,” says Eleanor Wilson, an American former student at St. Petersburg Polytechnic University. “It’s like that sound you make when you get a light punch in the stomach.”

Unfortunately, this letter does have its own unique sound, however tempting it might be to just give up and pronounce it like an “i.” Do this at your peril, as it’s the difference between a mouse (мышка, “myshka”) and a small bear (мишка, “mishka”), or more seriously, being (быть, “byt”) and beating (бить, “beet”).

7. Getting the question intonation wrong

It happens to every foreigner in Russia – somebody says something that sounded very much like a statement, and then after a few seconds’ awkward silence, they follow it up with “it’s a question, by the way.”

Getting used to Russian inflection can take a while, but there are ways to adjust. If it’s a short question, merely giving the right tone is the difference between a question and a statement – for example, “Это ресторан.” (This is a restaurant), and “Это ресторан?” (Is this a restaurant?). Practice raising your eyebrows for this; It can give you that extra, exaggerated bit of intrigue.

“I went on a trip to St. Petersburg, and asked a man ‘Eto Ermitage? (Is that the Hermitage?),” says Scott Jones, a Welsh former student at Moscow State University. “He turned around, looked at it, and replied, ‘Ya znayu’ (I know).”

If it’s a longer question, feel free to bury your upward inflection somewhere in the middle of the sentence, and end the question on the same note with which you started. It seems weird, but practice makes perfect.

8. “I like my father, he’s very good-looking”

For those who also speak other European languages, it’s a little too tempting to assume that the word симпатичный (“sympatichniy”) is the Russian equivalent of the French “sympa” or the Spanish “simpatico” (both of which are roughly translatable to “nice”). Do this, and it might sound like a Freudian slip – the word actually means “good-looking.”

To say “nice” in Russian, you’re better off going with приятный (priyatniy) or добрый (dobriy).

If using any of Russia Beyond’s content, partly or in full, always provide an active hyperlink to the original material.

Открытый урок на тему: «Asking for/giving directions» (Как пройти/как указать путь)
методическая разработка по английскому языку (6 класс) на тему

Анализ урока английского языка

Урок проведен в 6 классе. В данном классе работаю второй год, деятельность осуществляется в рамках общеобразовательной программы основного общего образования, рабочей программы по предмету, УМК Spotlight. Учебные возможности у большинства учащихся средние, дети разноуровневые, требуют индивидуального подхода, творчески развиты, любознательны, активны. Поэтому при планировании урока мною были учтены особенности и возможности данного класса.

Скачать:

Вложение Размер
otkrytyy_urok_angliyskogo_yazyka.docx 27.37 КБ
verbitskaya.doc 40.5 КБ
karta.docx 73.98 КБ
prezintatsiya.rar 2.64 МБ
fizminutka.docx 17.33 КБ

Предварительный просмотр:

Открытый урок английского языка

Тема: «Asking for/giving directions» (Как пройти/как указать путь)

Учитель: Вербицкая Дарья Евгеньевна

УМК: “Spotlight-6”, Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. Module 3 «English in Use»

Цели и задачи урока :

Образовательные: — применить изученные грамматические правила в процессе общения;

— научить спрашивать путь и объяснять, как пройти.

— развивать умение ставить цель и планировать пути ее достижения;

— развивать умение адекватно использовать речевые средства;

— развивать умение самопрезентации;

— развивать умение самостоятельно строить высказывания.

Воспитательные: — воспитать культуру общения;

— воспитать чувство любви и уважения к окружающим.

Планируемый результат : научиться вести диалог-расспрос, используя элементарные навыки речевого этикета, расспрашивать собеседника как правильно пройти или спросить путь используя лексику раздела; понимать в целом речь учителя по ходу урока; понимать на слух диалог, построенный на знакомом материале.

Предметные умения : — научиться спрашивать путь и объяснять, как пройти;

— научиться применять изученные грамматические правила в процессе общения;

— научиться использовать новые слова и фразы в реальной ситуации.

УУД : — личностные : формировать навыки сотрудничества в разных ситуациях, а также самооценки на основе успешности учебной деятельности;

— коммуникативные : научиться адекватно использовать речевые средства для решения коммуникационных задач;

— познавательные : научиться осознанно строить речевые высказывания в устной форме;

— регулятивные : научиться выбирать действия в соответствии с поставленной задачей, использовать речь для регуляции своего действия.

Оборудование : компьютер, мультимедийный проектор, карточки, презентация.

План урока: 1) Организационный момент. Мотивация к учебной деятельности.

2) Речевая разминка. Повторение пройденного материала.

3) Основная часть. Постановка цели и задач урока.

4) Первичное закрепление введенного материала.

5) Применение материала в новой ситуации.

7) Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации.

8) Домашнее задание.

компьютер, мультимедийный проектор, экран, презентация «Asking for/giving directions», карточки.

-Good morning, boys and girls. I’m very glad to see you.

-Are you ready for the lesson?

— Open your exercise-books and write down the date.

— Today is the 22 nd of October

Ученики отвечают на вопрос.

Личностные: формирование интереса к учению;

Коммуникативные: участие в диалоге; способность слушать и понимать других.

2.Речевая разминка. Повторение пройденного материала.

-Let’s start our lesson with Warm-up.

— First of all, I want you to answer my questions and write down your answers on the blackboard.

— Write the words down in column.

— Ok, let’s start. (Начнем!)

-Where can you buy aspirin?

-Where can you go and watch new films?

— Where can you rest and have a cup of coffee?

— Where can you stay if you are new to the area?

— Where can you buy books?

— Where can you buy bread?

-Where can you buy sport clothing?

— Where can you buy toys?

-Where can you take books which you are need and you don’t have at home?

-Where can you send or get letters?

-Well done! We have a list of words.

Учитель задает наводящие вопросы для повторения пройденных слов.

— Look at the sheet of your paper, please! It’s a map of a town. It isn’t finished.

-There are only three buildings marked: the school and the chemist’s.

-And, of course, you have to complete the map using our words.

— You will ask me and I’ll answer the questions.

-The BANK is next to the chemist’s on Park Road

-The CINEMA is opposite the bank on the corner of East Road.

— The CAFÉ is next to the bank

-The HOTEL is on the corner of East Road opposite the cinema

-The BOOK SHOP is next to the cinema and opposite the café.

-The BAKER’S is on the corner of Green Street opposite the Chemist’s.

-The SPORTS SHOP is behind the baker’s on Park Street.

-The TOY SHOP is opposite the sports shop.

-The LIBRARY is on East Street opposite the school.

-The POST OFFICE is between the hotel and the toy shop on Park Road.

-Well done! Our map is completed.

Учитель отвечает на вопросы учеников и помогает заполнить карту города.

Ученики отвечают на вопросы и полученные ответы записывают в столбик в тетрадь

Ученики работают с карточками. На карточках незаконченная карта города, чтобы ее закончить ученики задают учителю вопросы.

— Where the bank is?

-Where the cinema is?

-Where the café is?

-Where the hotel is?

-Where the book shop is?

-Where the baker’s is?

-Where the sports shop is?

-Where the toy shop is?

— Where the library is?

-Where the post office is?

Ученики заполняют карту.

Познавательные: актуализация полученных знаний; осознанное построение речевого высказывания.

Коммуникативные: умение слушать и вступать в диалог;

Регулятивные: умение выбирать действия в соответствии с поставленной задачей, умение использовать речь для регуляции своего действия;

Личностные: формирование самооценки на основе успешности учебной деятельности.

3.Основная часть. Введение нового материала.

-Our today’s class is devoted to getting about the town. As you all know, people travel a lot nowadays and if you ever have a chance to visit a foreign country you should be able to ask the way to a place you want to go to. On the other hand, lots of tourists from abroad come to Moscow, and it’d be wonderful if you could be helpful and give the necessary directions. So how do you think is the theme of our lesson?

-Yes, you are right it is “Asking for/giving directions”

— Let’s start with Asking for Directions

In this lesson, we will study listening a little more so you can effectively understand a person giving you directions.

-There are many direction words and expressions. Here are some words you have to remember.

-Most of the time, you should start by saying “Excuse me”

-Now work in groups and translate from Russian into English/=

«Excuse me. Do you know where the … is?»

«Excuse me. Is there a … near here?»

«Excuse me. How can I get to the …?»

— Please, write down these questions. They will help you.

— When you ask for directions, the person responding will usually give you quick directions.

-Look at the next slide! It is a list of common phrases used when giving directions. You should study them carefully.

TURN LEFT – поверните налево

TURN RIGHT – поверните направо

CROSS THE ROAD – перейдите дорогу

TAKE THE FIRST ON THE LEFT — поверните на первом повороте налево

TAKE THE SECOND ON THE RIGHT — поверните на втором повороте направо

GO STRAIGHT ON – идите прямо

GO UP/ GO DOWN THIS RTREET – идите вверх/вниз по улице

Please, translate these phrases and copy in your exercise book and, of course, remember them!

— You have two minutes to do this!

— Are you all ready to continue?

Учитель показывает слайды на интерактивной доске с новыми выражениями по теме.

Ученики знакомятся с новыми выражениями по теме, переводят, записывают их в тетрадь, стараются запомнить, проверяют. Работают в группах.

Познавательные: актуализация лексических единиц через учебную ситуацию и личный опыт;

Регулятивные: умение принимать и сохранять учебную цель и задачи;

Коммуникативные: умение слушать учителя и друг друга для воспроизведения и восприятия необходимых учебных структур;

Личностные: формирование самооценки на основе успешности учебной деятельности.

4.Первичное закрепление введенного материала.

— Now look at the slide.

— Let’s read the dialog between Ann and Tom.

— Who would like to read?

Учитель переходит к чтению диалога, затем задает вопросы по прочитанному диалогу.

Where does Ann want to go to?

Учитель организовывает работу с диалогом при помощи слайдов

Ученики читают диалог по ролям и отвечают на поставленные вопросы.

Личностные: знание моральных норм работы в парах, готовность к сотрудничеству и дружбе;
Познавательные: извлечение необходимой информации из диалога;

Коммуникативные: адекватное использование речевых средств для решения коммуникативных задач;

Регулятивные: умение контролировать процесс и результат своей деятельности.

5.Применение материала в новой ситуации.

-Look at the map of our town. You can see point X. Ann and Tom are at point X.

— And you can also see Ann’s way from point X to the library.

Учитель организует работу в парах, с опорой на слайд (изображена карта города).

Ученики работают в парах, опираясь на карту, рассказывают как пройти до библиотеки. Работают в парах.

Познавательные: осознанное построение речевых высказываний в устной форме;

Коммуникативные: использование речевых, опорных и наглядных средств;

Регулятивные: осуществление самоконтроля и анализ допущенных ошибок;

Личностные: формирование самооценки на основе успешности учебной деятельности.

-Now let’s have a rest.

Ученики выполняют физминутку.

Познавательные: повторение раннее изученной лексики и конструкций;

Коммуникативные: понимание на слух;

Регулятивные: выполнение учебных действий.

7.Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации.

-So, now I want you to work in pairs.

-Use the map of our town and today’s phrases to ask for and give directions.

— Who wants to start?

— Come to the front of the class. Work in pairs.

-You are at the café and want to go to the museum. Please ask the way.

-You are at school and want to go to the book shop.

-You are at the post office and want to the cinema.

Учитель организует работу в парах, с опорой на слайд (изображена карта города).

Ученики выполняют работу в парах, спрашиваю как пройти и объясняют путь, с опорой на слайд.

Познавательные: осознанное построение речевых высказываний в устной форме;

Коммуникативные: использование речевых, опорных и наглядных средств для выполнения задания;

Регулятивные: умение выбирать действия в соответствии с поставленной задачей, использовать речь для регуляции своего действия;

Личностные: формирование самооценки на основе успешности учебной деятельности и на основе мотивации учебно-познавательной деятельности.

-Ex. 4 p .32. You have to write your own dialogs using the map and the phrases. Your first way is from the cinema to the museum and the second is from the library to the chemist’s.

Записывают домашнее задание, задают вопросы, если что–то непонятно.

П ознавательные: формирование умений делать выводы

Коммуникативные: постановка вопросов, умение обращаться за помощью, формулировать свои затруднения.

On your desks you have green and red smiles. If you liked our lesson, if you think that now you know how to ask the way and give directions show green smile. But if you dislike our lesson and you still do not understand how to behave outside show the red one.

На партах детей лежат красные и зеленые смайлы. Дети показывают зеленый смайл, если им урок понравился и они усвоили как спросить путь или объяснить как пройти. Но если урок им не понравился и они ничего не усвоили, то показывают красный смайл.

Познавательные: оценка процесса и результата деятельности

Регулятивные: Формирование умения осуществлять познавательную и личностную рефлексию. Оценивать степень успешности достижения цели.

Коммуникативные: формулирование собственного мнения и позиции.

Предварительный просмотр:

Анализ урока английского языка

Урок проведен в 6 классе. В данном классе работаю второй год, деятельность осуществляется в рамках общеобразовательной программы основного общего образования, рабочей программы по предмету, УМК Spotlight. Учебные возможности у большинства учащихся средние, дети разноуровневые, требуют индивидуального подхода, творчески развиты, любознательны, активны. Поэтому при планировании урока мною были учтены особенности и возможности данного класса.

Тема урока: Как пройти/как узнать путь

На уроке были поставлены следующие цели и задачи:

Цели деятельности педагога:

— применить изученные грамматические правила в процессе общения;

— научить спрашивать путь и объяснять, как пройти.

— развивать умение ставить цель и планировать пути ее достижения;

— развивать умение адекватно использовать речевые средства;

— развивать умение самопрезентации;

— развивать умение самостоятельно строить высказывания.

— воспитать культуру общения;

— воспитать чувство любви и уважения к окружающим.

Планируемые результаты (предметные): научиться вести диалог-расспрос, используя элементарные навыки речевого этикета, расспрашивать собеседника как правильно пройти или спросить путь используя лексику раздела; понимать в целом речь учителя по ходу урока; понимать на слух диалог, построенный на знакомом материале.

Универсальные учебные действия (метапредметные):

Личностные: осознают иностранный язык, как важное средство общения между людьми, проявляют познавательный интерес к учебной деятельности (изучению иностранного языка), оценивают свои поступки, выражают своё собственное мнение по вопросу.

Регулятивные: оценивают правильность выполнения действий, выполняют учебные действия в материализованной, речевой и умственной форме, слушают, читают в соответствии с целевой установкой, участвуют в распределении ролей и их импровизационном воплощении.

Познавательные: используют знако-символические средства (грамматические модели, речевые модели), слушают и отвечают на вопросы учителя, одноклассников; устанавливают причинно-следственные связи, осуществляют поиск необходимой информации (из материалов учебника, рассказа учителя, раздаточного материала), доказывают и аргументируют свою точку зрения.

Коммуникативные: понимают на слух речь учителя, одноклассников; осознанно строят речевые и письменные высказывания по теме; адекватно используют речевые действия для решения коммуникативной задачи; осуществляют коммуникацию в малых и больших группах; понимают возможность различных позиций других людей, отличных от собственных.

Сценарий занятия включал в себя следующие этапы:

Присутствует мобилизующий характер- создается с целью активизации внимания, эмоционального настроя учащихся на урок.

3.Основная часть. Постановка целей и задач.

Учащиеся сами определяют тему урока, ставят цели и задачи урока.

4.Первичное закрепление введенного материала

На данном этапе учащиеся осознают недостаточность знаний для выполнения заданий.

5.Применение материала в новой ситуации

На данном этапе реализуется системно-деятельностный подход, в ходе которого осуществляется практика в говорении с извлечением основной информации, то есть отрабатываются коммуникативные навыки.

6.Физминутка. Перекликается с темой урока.

7.Творческие применение и добывание знаний в новой ситуации.

Учащиеся самореализуются при составлении диалогов.

Применяется такой метод как “word cinguain”

9.Домашнее задание и выставление оценок.

Cценарий данного занятия соответствует требованиям, предъявляемым к организации и проведению современного урока в рамках ФГОС. Составленный сценарий придерживается рекомендуемой структуры, позволяет реализовать деятельностный подход и использовать новые технологии обучения в полной мере (творческая деятельность, работа в малых и больших группах, технология критического мышления).

Задания для самостоятельной работы на уроке подбирались с учетом реализации системно- деятельностного подхода (учащиеся приобретают знания в ходе выполнения заданий поисково-исследовательского характера).

На данном уроке запланирована речевая активность учащихся на английском языке с использованием лексического и грамматического материала. В рамках урока предполагалось достижение не только предметных, но и метапредметных результатов (в частности личностных результатов – осознание иностранного языка, как важного средства общения между людьми, проявление познавательного интереса к учебной деятельности обретение ценностных нравственных ориентиров).

Задания творческого типа позволяют учащимся самореализоваться и послужат метапредметному развитию, в результате чего будет достигнута одна из основных целей урока развития коммуникативных компетенций учащихся:

• развитие умения работать в группе;

• развитие речевой компетенции в ходе аудирования, диалогических высказываний;

• повышение социальной адаптации учащихся.

Проследим формирование УУД на каждом этапе урока.

  • В момент мобилизации у учащихся формировались личностные, регулятивные УУД.
  • На этапе целеполагания были активизированы познавательные, личностные УУД.
  • В момент осознания учащимися недостаточности знания для выполнения задания формируются познавательные, регулятивные УУД.
  • На этапе коммуникации формируются все группы УУД: это и регулятивные, и коммуникативные, и познавательные, и личностные УУД.

Урок достиг поставленных целей т.к. на практике осуществлялся деятельностный подход, УУД у детей формировались в ходе выполнения творческих, заданий, упражнений. Для поддержания, сохранения интереса на уроке была использована мультимедиа аппаратура, функциональные раздаточные материалы. Ученики осуществляли активную творческую и познавательную деятельность.

Формами организации на уроке были: индивидуальная, парная и групповая. На уроке развивались следующие виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо.

Перевод упражнения 4.Happy English 8.Unit 3 Lesson 3,4 — What does @ mean?

Оригинал:

Nowadays we take our modern means of communication for granted, but we shouldn’t forget older methods. Who knows? One day we may need them again!
The history of communication started long before people invented the alphabet. When people couldn’t read or write, they drew pictures on the walls. These pictures told the stories of their everyday life, battles and culture.
Can you imagine your life without post offices? Difficult, isn’t it. But before they were invented, people still wrote letters.
In the ancient world there were thousands of foot messengers who formed an ancient communication network. One of the most famous messengers in history was a Greek soldier. He ran to Athens to bring the news of the Greek victory over the Persians at the battle of Marathon in 490 ВС.
When he got to Athens and gave the news, he fell dead of exhaustion (истощение). He had covered a distance of 26 miles. In honour of this soldier, sportsmen nowadays run the same distance — a marathon.
In the Middle Ages life was hard and dangerous. It was very important to have good neighbours and to get news quickly. So people used the high towers of their castles to send and receive messages about the enemies. American Indians didn’t build high towers but used smoke signals to send important information.
When Alexander Graham Bell invented the telephone in 1876, everybody thought that it was a real miracle (чудо). The telephone and the telegraph were the fastest means of communication that people could imagine. In the 19th century people used to say, «We have invented everything we could.» But as we know today it was just the beginning.

Перевод:

В настоящее время мы считаем наши современные средства сообщения само собой разумеющимся, но мы не должны забыть более старые методы. Кто знает? Однажды нам, возможно, понадобятся они снова!
История коммуникации началась задолго до того, как люди изобрели алфавит. Когда люди не могли читать или написать, они нарисовали картины на стенах. Эти картины рассказывали истории своей повседневной жизни, сражений и культуры.
Вы можете вообразить свою жизнь без почтовых отделений? Трудный, не это. Но прежде, чем они были изобретены, люди все еще написали письма.
В древнем мире были тысячи посыльных ноги, которые сформировали древнюю коммуникационную сеть. Один из самых известных посыльных в истории был греческим солдатом. Он бежал в Афины, чтобы принести новости о греческой победе над персами в сражении Марафона в 490 ВС.
Когда он добрался до Афин и дал новости, он упал мертвый из истощения. Он преодолел дистанцию 26 миль. В честь этого солдата спортсмены в настоящее время управляют тем же самым расстоянием — марафон.
В Средневековье жизнь была тверда и опасна. Было очень важно иметь хороших соседей и получить новости быстро. Таким образом, люди использовали высокие башни своих замков, чтобы послать и получить сообщения о врагах. Индейцы не строили высокие башни, но использовали сигналы дыма послать важную информацию.
Когда Александр Грэм Белл изобрел телефон в 1876, все думали, что это было реальное чудо. Телефон и телеграф были самыми быстрыми средствами сообщения, которые могли вообразить люди. У людей 19-ого столетия, используемых, чтобы сказать, «Мы изобрели все, который мы могли.» Но поскольку мы знаем сегодня, что это было только начало.

В школе этого не расскажут:  Изучение итальянского языка самостоятельно онлайн
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях