90% языков мира под угрозой исчезновения

8 редких языков, которые скоро исчезнут

Сегодня мы не представляем как можно жить без родного языка: не было бы общения, обмена информацией и опытом. Мы также учим английский и другие популярные языки, чтобы общаться с людьми по всему миру.

А представьте, что в языке, который является для вас родным, практически не осталось носителей. Или около 10 человек. Для кого-то это реальность. Ведь с каждым годом количество языков в мире сокращается. По данным ООН каждые 2 недели исчезает 1 язык.

Самые редкие чаще всего относятся к отдельным народностям и племенам небольшой численности. Они утрачивают культуру в результате смешения с основной массой населения. Последние носители редкого языка умирают, а молодежь изначально адаптируется к более популярному, который имеет больше влияния в современном мире.

Думаю, вам интересно будет познакомиться с некоторыми из них.

Айнский язык (Ainu)

На айнском говорит маленькая группа людей на острове Хоккайдо в Японии. До 20-го века на нем общались на юге острова Сахалин и частично на Курильских островах и Камчатке, где жили носители этого языка. В настоящее время его стараются возродить и сохранить. Айнский не принадлежит ни к одной языковой семье и содержит сложнейшие глаголы, через которые передаются народные ценности в виде фольклора.

Язык ючи (Yuchi)

Принадлежал племени ючи с юго-востока США. В начале 19-го века племя оказалось в Оклахоме. Со временем многие представители адаптировались к английскому языку, а к 21-му веку носителей языка племени осталось несколько человек. Принимаются меры для сохранения языка в видео и аудио записях. Язык ючи считается изолированным из-за отсутствия связи с другими. Особенность — наличие 10 родов для существительных. Причем 6 из них относятся к самим представителям ючи, еще 1 обозначает остальных людей и животных, а еще 3 нужны для разного вида предметов.

Язык оро-вин (Oro Win)

Практически исчезнувший язык, на котором говорят на границе Бразилии с Боливией. В самом племени около 50 человек, среди которых 2 носителя языка. Оро-вин один из 5 необычных языков в мире, где присутствует звонкий губно-губной дрожащий согласный, то есть звуки воспроизводятся без голоса, губами.

Думи (Dumi)

На этом языке говорят в Непале, в Гималаях. Относится к сино-тибетской семье и имеет несколько диалектов. Постепенно вытесняется непальским. Информация по думи собиралась долгое время. Существует словарь, много книг по грамматике и синтаксису. В 1993 (год выпуска грамматики) свободно говорили на думи только 60-70-летние его носители, молодежь уже не пользовалась им для общения.

Терско-саамский язык (Ter Sami)

Относится к группе саамских языков и является самым восточным из них. На нем говорили в южной части Кольского полуострова (Россия). Он похож на венгерский и связан с финско-уральскими языками. На 2020-й год оставалось 2 носителя языка, поэтому он скорее всего уже исчез.

Камикуро (Chamicuro)

Язык небольшой группы людей в Перу, находящийся в огромной опасности, так как практически не осталось носителей. Дети и молодежь уже не общаются на нем, предпочитая испанский. Тем не менее люди, говорящие на камикуро, смогли составить словарь. Несколько слов: кавали (лошадь), пато (утка), катуйкана (обезьяна), манали (собака), миши (кошка).

Чикасо (Chickasaw)

Относится к маскогской языковой семье, является языком индейского племени чикасо из юго-восточных штатов (Миссисипи, Теннесси, Алабама). Они переселились на индейские территории в 1832 году, а сейчас являются 13-м по величине племенем, признанным на федеральном уровне. Носители языка живут в Оклахоме, США. Есть версия, что название языка происходит от имени одного из вождей племени.

На языке говорит только старшее поколение, а молодежь использует английский. Общее число говорящих около 1000 человек. Сложный язык агглютинативного типа: в нем используются словоизменения в виде добавления суффиксов и префиксов, причем каждый несет одно значение. Структура предложения: подлежащее-дополнение-сказуемое. Существует словарь и письменность.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола graniter во французском языке.

Рапануйский язык (Rapa Nui)

Восточно-полинезийский, пасхальский, рапа-нуи — язык, на котором общаются 25000 из 40000 жителей острова Пасхи (считается территорией Чили). В словаре рапануйского языка есть слова из гавайского и тонганского, поэтому полинезийцы легко могут общаться с таитянцами, гавайцами, маори из Новой Зеландии. Также носители языка говорят на испанском, но многие дети позже продолжают изучение рапануйского.

По всему миру исчезают сотни редких языков, я перечислила всего 8 из них на свой выбор. В ЮНЕСКО создали атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Цель проекта — привлечь внимание широкой общественности к важности сохранения языкового наследия по всей планете.

Читайте также:

Хотели бы вы знать редкий язык и какой? Поделитесь в комментариях! ��

Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения

20 Февраля 2009

19 февраля в Париже ЮНЕСКО представила электронную версию нового издания своего Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Это цифровое интерактивное пособие содержит последние данные о приблизительно 2500 таких языков. Его пользователи всегда смогут их дополнить, исправить или обновить.

Атлас, презентация которого состоится накануне Международного дня родного языка (21 февраля), позволяет проводить поиск с использованием нескольких критериев. В зависимости от уровня угрозы их жизнеспособности все 2500 языков подразделены на пять категорий, в соответствии с которыми языки могут находиться в состоянии: неустойчивости, опасности, серьезной опасности, критической ситуации и полного исчезновения (с 1950г.)

Некоторые из этих данных вызывают тревогу: за период жизни последних трех поколений людей из 6000 существующих в мире языков уже исчезли более 200, 538 находятся в критическом положении, 502 языкам угрожает серьезная опасность, 651 находятся в опасности и 607 — в состоянии неустойчивости.

Например, в Атласе указывается, что существует 199 языков, на каждом из которых говорят менее 10 чел., а на каждом из других 178 – от 10 до 50 чел. Среди недавно исчезнувших языков находятся мэнский (жителей острова Мэн), исчезнувший со смертью Неда Маддрелла в 1974 году, аса в Танзании – исчез в 1976 году, убыхский (Турция) – исчез в 1992 году со смертью Тевфика Эсенча, эякский (Аляска, США) – исчез в 2008 году со смертью Мэри Смит Джоунс.

Как отметил Генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура, «исчезновения языка влечет за собой исчезновение многочисленных форм нематериального культурного наследия и, в особенности, драгоценного наследия традиций и устных форм выражения общин — поэзии и легенд, даже поговорок и шуток. Утрата языков наносит ущерб связи между человечеством и биологическим разнообразием, поскольку языки являются носителями богатейших знаний о природе и вселенной».

Работа, проделанная лингвистами, принимавшими участие в создании Атласа (более 30 специалистов), свидетельствует о том, что исчезновение языков наблюдается во всех регионах мира и в самых разных условиях экономического развития. Вполне возможно, что в странах Африки к югу от Сахары, где распространено около 2000 языков (около трети всех языков мира), по крайней мере, 10 % из них могут исчезнуть в последующие 100 лет. Данные Атласа показывают, что такие страны, как Индия, США, Бразилия, Индонезия и Мексика, где особенно велико число разговорных языков, одновременно находятся и в числе тех, где имеется наибольшее число языков, находящихся под угрозой исчезновения. В Атласе отмечается, что в Австралии 108 языков находятся в той или иной стадии опасности. В континентальной части Франции 26 языков находятся под угрозой: 13 – в серьезной опасности, 8 – в опасности и 5 – в состоянии неустойчивости.

Однако ситуация – в том виде, в каком она представлена в Атласе, — в реальности не всегда так же драматична. Так, в Папуа — Новой Гвинее, где насчитывается наивысший уровень концентрации лингвистического разнообразия ( там говорят на более 800 языках), число языков, находящихся под угрозой исчезновения, сравнительно невелико (88). Также, некоторые языки — исчезнувшие, в соответствии с классификацией Атласа, — находятся в состоянии активного возрождения. Среди них – корнский язык (корнуэльский) или сиши (Новая Каледония). Вполне возможно, они снова станут разговорными языками.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола pindariser во французском языке.

Помимо этого, результатом проведения политики в поддержку языков стал рост числа людей, говорящих на языках коренных народов. Это касается аймара и кучуа в Перу, маори в Новой Зеландии, гуарани в Парагвае и многих языков Канады, США и Мексики.

Атлас также показывает, что в силу обстоятельств экономического характера, вследствие различий в языковой политике или социологических явлений, один и тот же язык зачастую имеет разную степень жизнеспособности в зависимости от страны его распространения.

Кристофер Мозли, австралийский лингвист, руководивший подготовкой публикации Атласа, полагает, что « было бы наивностью и упрощением считать, что великие языки – английский, французский и испанский, — бывшие в свое время колониальными языками, повсеместно несут ответственность за прекращение существования других языков. Скорее, речь может идти об очень хрупком равновесии сил. Атлас позволяет каждому лучше понять это равновесие».

Подготовка этого Атласа, ставшая возможной благодаря финансовой поддержке Норвегии, проводилась в рамках программы ЮНЕСКО по сохранению языков. Выполняя свою миссию центра по обмену информацией, ЮНЕСКО ставит перед собой цель облегчения доступа к имеющимся данным и картам, служить местом проведения дискуссий, открытых для участия сообществ, специалистов и государственных органов.

The Independent: языки вымирают быстрее, чем животные

К концу нынешнего века исчезнет половина языков мира, установили лингвисты. Каждые две недели умирает еще один язык, пишет The Independent. По оценкам ученых, угроза исчезновения нависла примерно над 40% языков мира.

Например, нивхский язык. Нивхи – народ из Восточной Сибири — употребляют разные числительные в зависимости от того, о чем они говорят – о лыжах, о лодках или о связках сушеной рыбы. Собственно, двадцать шесть разных комплексов числительных. Поэтому неудивительно, что 90% нивхов предпочитают общаться между собой по-русски. Это решение поставило нивхский язык на грань вымирания. (Полный текст на сайте InoPressa.ru).

Носителями 80 основных языков – например, английского, русского и китайского (точнее, его мандаринского диалекта) – являются примерно 80% населения планеты, а 3500 «лингвистических карликов» обязаны своим дальнейшим существованием всего 0,2% жителей мира.

Автор книги «Когда умирают языки» Дэвид Харрисон отмечает, что темпы исчезновения языков просто беспрецедентны для истории человечества. «Причем оно происходит быстрее, чем вымирание растений и животных. В «Красную Книгу» можно было бы внести более 40% языков мира. Что же касается флоры и фауны, то под угрозой исчезновения находятся 8% видов растений и 18% видов млекопитающих – не так уж много, если сравнить с языками!» — отмечает Харрисон.

Почему умирают языки

Когда вымирают дельфины или орлы, люди впадают в сентиментальность и скорбят об их гибели, но смерть языка – событие, проходящее незамеченным, хотя случается оно чаще: каждые две недели исчезает еще один язык. Главные виновники – глобализация и миграция.

Тяжелое экономическое положение вынуждает людей переселяться из родных деревень в большие города, а «lingua franca», на которой изъясняются между собой сослуживцы, теснит местные языки. В уничтожение языка вносят большую роль и дети: ребенок, с детства говорящий на испанском и языке майя, вскоре приходит к мысли, что испанский лучше, так как на нем изъясняются в школе и по телевизору.

Харрисон и его коллега Грег Андерсон, директор Living Tongues Institute, выявили в своем исследовании на нашей планете пять «горячих точек», где вымирают языки. Это север Австралии, Центральная Америка, штат Оклахома вкупе с юго-западом США, Северо-Западное плато на Тихоокеанском побережье Северной Америки (Британская Колумбия, а также штаты Вашингтон и Орегон) и Восточная Сибирь.

Чем грозит утрата языков

Утрата языков означает, что вместе с ними исчезают культуры, особые способы видения мира. Часто цитируемые примеры с множеством обозначений снега в языке эскимосов или разновидностей риса, которые различают некоторые африканские народы, уже стали общим местом.

Но знаете ли вы, что две сотни человек с индонезийского острова Сулавеси – носители языка торатан – могут одним словом описать ситуацию, когда вы просыпаетесь и обнаруживаете, что нечто изменилось. Вы открыли глаза и заметили, что во сне свалились с кровати? Matuwuhou!

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола mondialiser во французском языке.

Если же вам доведется пасти оленей с сибирским народом тувинцев-тоджинцев, представьте себе, что вам надо указать собеседнику на отличного пятилетнего кастрированного и объезженного самца. Назовите его просто chary.

Кроме того, утрата языков часто означает еще и утрату национальной идентичности. Серж Сагна из Сенегала, аспирант лондонской Школы исследований Востока и Африки, может свидетельствовать об этом лично. Недавно Сагна ездил в родную деревню, чтобы в полевых условиях заняться изучением языка бандиал, на котором говорят его соплеменники.

В Сенегале бандиал оттеснен на задний план не только бывшим языком колонизаторов – французским, преобладающим в сферах образования и высококвалифицированной профессиональной деятельности, но и языком волоф – наречием хип-хопа, улиц и фанатов модного танца мбала. Даже сам Сагна неохотно признает, что после смены двух поколений его родной язык исчезнет.

Пожалуй, еще важнее то, что языки уносят с собой в могилу не только отдельные слова и своеобычные особенности культур, но и значительную долю познаний, накопленных человечеством.

«Мы живем в эру информации, когда информация и знание теоретически считаются большой ценностью, но мы рискуем выбросить на помойку познания, накопленные в течение тысячелетий, – отмечает Харрисон. – Большая часть того, что мы знаем о вымирающих биологических видах, содержится в закодированной форме в языках, у которых никогда не было письменности. Так что, спасая языки, мы сможем способствовать спасению биологических видов и экосистем».

Например, около 4 тысяч носителей языка кайяпо – жителей Бразилии – различают, в соответствии со своими традиционными познаниями, 56 разновидностей пчел. Распознают их по самым разным признакам – от траектории полета до качества меда.

И что можно сделать для сохранения этих языков и знания, зафиксированного в них? По оценкам Андерсона, для работы по полноценной научной записи языка требуются три-четыре года и до 200 тысяч фунтов. «Есть люди и общины, которые просят у нас помощи для спасения своих языков, – отмечает он. – Были бы деньги – но денег нам не хватает».

В мире, под угрозой исчезновения, находится 43% языков

43 процента из языков мира могут полностью исчезнуть. Согласно данным ООН, каждые 2 недели на планете исчезает один язык.

Среди языков, подвергающихся угрозе исчезновения — лигурийский язык в Италии, некоторые языки в Африке, пикардский в группе романских языков, понтийское наречие греческого, хорасанский турецкий, гагаузский, крымско-татарский, арбирейский язык, на котором говорят в Греции и Италии, сванийский язык в Грузии, язык куррипако в Латинской Америке, язык маори в Новой Зеландии и многие другие. Различные социальные проекты ЮНЕСКО, а также других организаций стараются донести до властей важность преподавания в школах на родном языке национальных меньшинств.

Из-за того, что в местах переселения малые народности не могут найти своего языка обучения и общения, их язык постепенно уступает место языку титульной нации в местах проживания.

ИСЧЕЗА́ЮЩИЕ ЯЗЫКИ́

В книжной версии

Том 12. Москва, 2008, стр. 146

Скопировать библиографическую ссылку:

ИСЧЕЗА́ЮЩИЕ ЯЗЫКИ́, 1) язы­ки, на­хо­дя­щие­ся на гра­ни язы­ко­вой смер­ти (ко­то­рые уже пе­ре­ста­ли вы­учи­вать­ся деть­ми как род­ные), и 2) язы­ки, на­хо­дя­щие­ся под уг­ро­зой ис­чез­но­ве­ния (ко­то­рые, ес­ли со­хра­нят­ся су­ще­ст­вую­щие ус­ло­вия, не бу­дут вы­учи­вать­ся деть­ми как род­ные в бли­жай­шем бу­ду­щем). С И. я. про­ис­хо­дит про­цесс т. н. язы­ко­во­го сдви­га: язы­ко­вое со­об­ще­ст­во, бу­ду­чи на ста­дии дву­язы­чия (см. Мно­го­язы­чие ), по­сте­пен­но пе­ре­хо­дит к ис­поль­зо­ва­нию толь­ко вто­ро­го язы­ка, как пра­ви­ло до­ми­ни­рую­ще­го в по­ли­тич., со­ци­аль­ной и эко­но­мич. сфе­рах. Жиз­не­спо­соб­ность к.-л. язы­ка оп­ре­де­ля­ет­ся ря­дом со­цио­лин­гви­стич. фак­то­ров. К ним от­но­сят­ся: пре­стиж­ность язы­ка и эт­но­язы­ко­вой груп­пы в об­ще­ст­ве (т. е. их ста­тус); де­мо­гра­фич. фак­то­ры – аб­со­лют­ное чис­ло чле­нов груп­пы, по­ка­за­те­ли ро­ж­дае­мо­сти, ко­ли­че­ст­во эк­зо- и эн­до­гам­ных бра­ков (см. Эк­зо­га­мия , Эн­до­га­мия ), им­ми­гра­ци­он­ное или эмиг­ра­ци­он­ное по­ве­де­ние груп­пы; ин­сти­ту­цио­наль­ная под­держ­ка язы­ка и груп­пы – язы­ко­вая по­ли­ти­ка го­су­дар­ст­ва, на­ли­чие СМИ, об­ра­зо­ват. и куль­тур­ной дея­тель­но­сти на этом язы­ке, сте­пень кон­тро­ля груп­пы над по­ли­тич. и фи­нан­со­вы­ми об­стоя­тель­ст­ва­ми в об­ще­ст­ве.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях