23. Baby Triplets. A little bird in class

Bird — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

глагол

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

The bird spread its wings.

Птица расправила крылья. ☰

The sweet voice of a bird.

Мелодичное пение птички. ☰

He is a cagey old bird.

Он — стреляный воробей. / Его на мякине не проведешь. ☰

The bird landed in a tree.

Птица села на дерево. ☰

The bird sat on the ledge.

Птица сидела на подоконнике. ☰

The bird vanished from sight.

Птица исчезла /скрылась/ из виду. ☰

He’s a tough old bird.

Он воробей стреляный. ☰

a bird with a barred tail

птица с полосатым хвостом ☰

Its song completes the charm of this bird.

Пение этой птицы довершает её очарование. ☰

The bird flapped its wings

Птица хлопала крыльями ☰

The cat was stalking a bird.

Кошка подкрадывалась к птице. ☰

The big bird clapped its wings

Большая птица хлопала крыльями. ☰

The bird’s underparts were white.

Нижняя часть этой птицы была белой. ☰

Can you see the bird in that tree?

Видишь птицу на том дереве? ☰

He’s an expert at doing bird calls.

Он мастерски имитирует птичьи голоса. ☰

The bird took fright and flew away.

Птица испугалась и улетела. ☰

The bird has a conspicuous red head.

У этой птицы хорошо заметная голова красного окраса. ☰

The small bird was tweeting in the tree

Маленькая птичка чирикала на дереве ☰

The bird spread its wings and flew off.

Птица расправила крылья и улетела. ☰

A bird with a spotted back

Птица с пятнистой спинкой ☰

A large bird flew overhead.

Над головой пролетела крупная птица. ☰

a bird with an orange breast

птица с оранжевой грудкой ☰

This bird should be caged in.

Эту птицу следует держать в клетке. ☰

What’s the bird noising yonder?

Что это за птица там кричит? ☰

The island is rich in bird life.

Остров богат разнообразными птицами. ☰

tracks made by the feet of a bird

следы, оставленные лапами какой-то птицы ☰

He shot the bird with a catapult.

Он убил птичку из рогатки. ☰

The bird’s wings were fluttering.

Крылья птицы трепетали. ☰

an unattractive, awkward baby bird

невзрачный, неуклюжий птенец ☰

The bird was fluttering its wings.

Птица трепетала крыльями. ☰

Примеры, ожидающие перевода

whir of a bird’s wings ☰

The bird’s wings were flapping ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

A little bird. Ami, lives in a fore

A little bird. Ami, lives in a forest. Ami is nice but
lazy. She does not like to get up early and she is
always late.

It is the summer. It is warm and sunny. Ami sings
and plays with her friends all day long. But in
September the autumn comes. It gets rainy and
windy. It’s time for the birds to fly to Africa.

Ami says, “I don’t like autumn and winter. I’ll fly
to Africa with my friends. But I have a lot of time
to get ready for the trip (путешествие). I’ll do it
tomorrow”. Ten days pass.

One early morning all the birds fly away. When Ami
gets up, she sees that her friends are not there. Ami
is sad. ‘‘Winter will come soon. I don’t have a warm
house and I don’t have corn to eat in winter! I must
find a house and get some corn,” she says.
She flies to the farm. She finds an old birdhouse on
the tree. Now Ami gets up early and works hard. She is very busy all day long. Soon her new home is
clean and warm. The bird brings a lot of corn and
seeds from the field. Ami spends the cold winter in
her house.

When the spring comes, the birds come back. They
like Amy’s nice house and say, “We are so happy to
see you again!” Ami and her friends have a wonderful
summer. But when the next autumn comes, they fly
to Africa together.

7) Ami gets up late in the summer,
a) True b) False
8) Ami is happy to spend the winter in the forest,
a) True b) False
9) Ami’s friends help her to clean the birdhouse,
a) True b) False
10) In winter Ami lives in her friend’s birdhouse,
a) True b) False
11) Next autumn Ami flies to Africa with her friends,
a) True b) False

Маленькая птичка. Ами, живет в лесу. Ами хороша , но
ленивый. Она не любит рано вставать , и она
всегда опаздывает.

Это лето. Это тепло и солнечно. Ами поет
и играет со своими друзьями в течение всего дня. Но в
сентябре наступает осень. Это становится дождливо и
ветрено. Пришло время для птиц , чтобы летать в Африку.

Ами говорит: «Я не люблю осень и зиму. Я буду летать
в Африку с моими друзьями. Но у меня есть много времени ,
чтобы подготовиться к поездке (ПУТЕШЕСТВИЕ). Я сделаю это
завтра «. Через десять дней проходят.

Однажды ранним утром все птицы улетают. Когда Ами
встает, она видит , что ее друзья не там. Ами
печально. » Зима придет в ближайшее время . У меня нет теплый
дом и у меня нет хлеба , чтобы поесть в зимний период ! Я должен
найти дом и получить зерно, «говорит она.
Она летит на ферму. Она находит старый скворечник на
дереве. Теперь Ами встает рано и усердно работает. Она очень занята в течение всего дня. Вскоре ее новый дом
чистым и теплым. Птица приносит много кукурузы и
семян с поля. Ами проводит холодную зиму в
ее доме.

Когда приходит весна, птицы возвращаются. Они
любят хороший дом Эми и сказать: «Мы очень рады
видеть Вас снова!» Ами и ее друзья имеют прекрасный
лето. Но когда на следующий наступает осень, они летят
в Африку вместе.

7) Ами встает в конце лета,
а) Верно б) Ложные
8) Ами рад провести зиму в лесу,
а) Верно б) Ложные
9) Друзья Ами помочь ей очистить скворечник,
а) Верно б) Ложные
10) в зимний период Ами живет в скворечнике своего друга,
а) Верно б) Ложные
11) Следующей осенью Ами летит в Африку со своими друзьями,
а) Верно б) Ложные

23. Baby Triplets. A little bird in class

Butterfly

Butterfly,butterfly,
Where do you fly,
So quick and so high
In the blue, blue sky?

Бабочка

Бабочка, бабочка,
Где ты летаешь,
Так быстро и так высоко
В голубом, голубом небе?

Little Bird

Fly, little bird fly,
Fly into the blue sky!
One, two, three
You are free.

Маленькая птичка

Лети, маленькая птица, лети
Лети в голубое небо!
Один, два, три
Ты свободна.

The Elephant

I am big and
I am strong,
And my trunk is very long.

Слон

Я большой, и я сильный,
И мой хобот очень длинный.

I love my cat
It’s warm and fat
My cat is grey
It likes to play. Я люблю свою кошку
Такую теплую и толстую
Моя кошка серая
Ей нравится играть. Look at the boy!
He has got a toy.
Look at the girl!
She has got a doll. Посмотрите на мальчика!
Он получил игрушку.
Посмотрите на девочку!
Она получила куклу. Green for spring
And blue for summer,
As the days go by,
Gold for autumn,
White for winter,
Old year`s gone.
Good-bye! Зелень для весны
И синь для лета,
Дни идут,
Золото для осени
Белое для зимы,
Старый год ушёл.
До свидания! How Many

How many seconds in a minute?
Sixty and no more in it.
How many minutes in an hour?
Sixty for sun and flower.

How many hours in a day?
Twenty-four for work and play.
How many months in a year?
Twelve the calendar makes clear. Сколько

Сколько секунд в минуте?
Шестьдесят и не более в нём.
Сколько минут в часе?
Шестьдесят для солнце и цветка.

В школе этого не расскажут:  Винительный падеж множественного числа в греческом языке. Тема Семья

Сколько часов в день?
Двадцать четыре для работы и развлечений.
Сколько месяцев в году?
Двенадцать по календарю и ясно. Where`s cat?
Under the hat.
Where? Where?
On the chair.

Where is the cat?
In the box.
Where? Where?
Over there. Где ты, кошка?
Под шляпой.
Где? Где?
На стуле.

Где кошка?
В поле.
Где? Где?
Вон там. Ten Green Bottles

Ten green bottles hanging on the wall,
Ten green bottles hanging on the wall.
If one green bottle should accidentally fall
There`d be nine green bottles hanging on the wall.

Nine green bottles hanging on the wall,
Nine green bottles hanging on the wall.
If one green bottle should accidentally fall
There`d be eight green bottles hanging on the wall.

(Eight…, Seven…, Six…, Five…, Four…, Three…, Two…).

One green bottles hanging on the wall,
One green bottles hanging on the wall.
If one green bottle should accidentally fall
There`d be no green bottles hanging on the wall. Десять зеленых бутылок

Десять зеленых бутылок висели на стене,
Десять зеленых бутылок висели на стене.
Если одна зеленая бутылка случайно упадет,
Там останется девять зеленых бутылок, висящих на стене.

Девять зеленых бутылок висели на стене.

(Восемь …, семь …, шесть …, пять …, четыре …, три …, два …).

Hot Cross Buns

Hot cross buns,
Hot cross buns.
One a penny,
Two a penny,
Hot cross buns.
If you have no daughters
Give them to your sons.
One a penny,
Two a penny,
Hot cross buns. Горячие пирожки

Вот пирожочки
С пылу да с жару!
Пенни за штуку,
Пенни за пару!
Купите сыну,
Купите дочке,
Купите своей благородной даме!
А если нету
Ни дамы, ни деток,
То на здоровье скушайте сами.

(перевод Г. Кружкова) Rain, rain! Go away!
Come again another day.
Little Johnny wants to play!
Rain, rain! Go away! Дождь, дождь! Уходи!
Приходи в другой день.
Маленький Джонни хочет играть!
Дождь, дождь! Уходи! Hide-and-seek we like to play.
Oh, what fun! Oh, what fun!
Leap-frog is a pretty game.
Oh, what fun! Oh, what fun!

Do you like to play hopscotch?
Oh, yes, I do. Oh, yes, I do.
And my friend likes to play tag.
And I too, and I too. В прятки мы любим играть.
Ах, как весело! Ах, как весело!
Чехарда — хорошая игра.
Ах, как весело! Ах, как весело!

Вам нравится играть в классики?
О, да, конечно . О, да, конечно.
А мой друг любит играть в салки.
И я тоже, и я тоже. Can you swim like a fish?
Can you run like a rabbit?
Can you jump like a kangaroo?
He can, she can,
You can, they can
And I can too.

Can you sing like a bird?
Can you walk like a cat?
Can you climb like a monkey in the zoo?
He can, she can,
You can, they can
And I can too. Вы можете плавать, как рыба?
Вы можете бежать, как кролик?
Вы можете скакать, как кенгуру?
Он может, она может,
Вы можете, они могут
И я могу также.

Вы можете петь, как птица?
Вы можете идти, как кошка?
Вы можете лазать, как обезьяна в зоопарке?
Он может, она может,
Вы можете, они могут
И я могу также. Little moon

Little moon, little star,
You are so high,
You are so far,
Come to us, sit and sing,
You will get a golden ring. Маленькая луна

Маленькая луна, маленькая звезда,
Вы так высоко,
Вы так далеко,
Приходите к нам, посидеть и попеть,
Вы получите золотое колечко Rain on the green grass

Rain on the green grass,
And rain on the tree,
Rain on the house top,
But not on me! Дождь на зеленой траве

Дождь на зеленой траве,
И дождь на дереве,
Дождь на крышах домов,
Но не на мне! Seasons

Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is yellow,
Winter is white. Сезоны

Весна зелёная,
Лето яркое,
Осень желтая,
Зима белая. Up is the ceiling

Up is the ceiling,
Down is the floor,
Here is the window,
There is the door! Потолок

Вверху потолок,
Внизу пол,
Вот окно,
Есть дверь! The piggy twins

We are happy brother pigs,
We are happy piggy twins,
We have time to jump and play
We are happy all the day! Поросята близнецы

Мы — счастливые братья поросята,
Мы — счастливые поросята близнецы,
У нас есть время, чтобы попрыгать и поиграть
Весь день мы счастливы! Teddy bear

Teddy bear, teddy bear,
Turn around
Touch the ground
Switch off the light
And say ‘Good-night!’ Плюшевый мишка

Плюшевый мишка, плюшевый мишка,
Повернись,
Коснись земли,
Выключи свет
И сказажи: «Спокойной ночи!» My poor elephant

My poor elephant,
Is so fat,
He cannot wear
His Sunday hat Мой бедный слон

Мой бедный слон,
Такой толстый,
Что не может носить
Свою воскресную шляпу Little Bird, Look At Me

— Little bird, little bird,
Look at me!
I have a bird-house,
Oh, come and see!
— Little boy, little boy,
Under the tree,
I like this house,
Give it to me!

Маленькая птичка, посмотри на меня.

— Маленькая птичка, маленькая птичка,
Посмотрите на меня!
У меня есть скворечник,
О, приди и посмотри!
— Маленький мальчик, маленький мальчик,
Под деревом,
Мне нравится этот дом,
Дай его мне !

Little puppy

Now I have a little puppy
Who can do some funny tricks:
He jumps to play with me,
He runs after sticks. Маленький щенок

Теперь у меня есть маленький щенок
Который может делать некоторые забавные трюки:
Он прыгает, чтобы играть со мной,
Он бегает за палочками. Little mouse

Mice, mice — just last week
I found them playing hide and seek.
— Little mouse, little mouse,
Where is your little house?
— Here is the door,
Under the floor. Маленький мышонок

Мыши, мыши — только на прошлой неделе
Я нашел их, играющими в прятки.
— Маленький мышонок, маленький мышонок,
Где ваш маленький дом?
— Вот дверь,
Под полом. Pussy-cat, where have you been?

— Pussy-cat, pussy-cat, where have you been?
— I’ve been to London to look at the Queen.
— Pussycat, pussycat, what did you do there?
— I scared a little mouse under her chair! Киска, где ты была?

— Киска, киска, где ты была?
— Я была в Лондоне, чтобы посмотреть на королеву.
— Киска, Киска, что ты там делала?
— Я испугалась мышку под её стулом! Let us try to be polite

Let us try to be polite,
In everything we do,
Remember always to say ‘Please!’
And don’t forget ‘Thank you!’ Давайте стараться быть вежливыми

Давайте стараться быть вежливыми,
Во всём, что мы делаем,
Помните всегда говорить: «Пожалуйста!»
И не забывайте: «Спасибо!»
Come in, please

One, two, three, four,
Come in, please, and shut the door.
Five, six, seven, eight,
It’s time for school; you’re very late.
Nine, ten, nine, ten,
Don’t be late for school again. Заходите, пожалуйста

Один, два, три, четыре,
Проходите, пожалуйста, и закрывайте дверь.
Пять, шесть, семь, восемь,
Пора в школу; вы очень поздно.
Девять, десять, девять, десять,
Не опоздать в школу снова. Once I caught a fish alive

One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.
— Why did you let it go?
— Because it bit my finger, so.
— Which finger did it bite?
— This finger, the little one. Однажды я поймал живую рыбу

Один, два, три, четыре, пять,
Однажды я поймал живую рыбу,
Шесть, семь, восемь, девять, десять,
Потом её отпустил.
— Почему вы её отпустили?
— Потому что она укусила мой палец, вот так.
— Какой же это палец укусила?
— Этот палец, маленький.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'universaliser во французском языке.
Please, cat, run!

One, one, one
Please, cat, run!
Two, two, two,
The dog is after you,
Three, three, three,
Three birds on a tree,
Four, four, four,
Four cats on the floor!

Пожалуйста, кошка, беги!

Один, один, один
Пожалуйста, кошка, беги!
Два, два, два,
Собака после тебя,
Три, три, три,
Три птицы на дереве,
Четыре, четыре, четыре,
Четыре кошки на полу!

We go by car
And we go by train.
We go by boat
And we go by plane.
We go by land,
And sea and air.
We go, go, go
From here to there.

Мы едем на машине
И мы идем на поезде.
Мы идем на лодке
И мы идем на самолете.
Мы ходим по земле,
И морю и в воздухе.
Мы идем, идем, идем
Отсюда туда. Hickory, Dickory Dock

Hickory, Dickory Dock,
The mouse ran up the clock.
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, Dickory Dock.

Хикори, дикори, док.

Хикори, дикори, док.
Мышь на будильник скок!
Будильник – бом – бом!
Мышка бегом!
Хикори, дикори, док

Hey, Diddle, Diddle!

Hey, Diddle, Diddle !
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon
The little dog laughed
To see such fun,
And the dish ran away
With the spoon. Эй, Дидл, Дидл!

Эй, Дидл, Дидл!
Кошка и скрипка,
Корова перепрыгнула через луну
Собачка засмеялась
Когда увидела такое веселье,
И тарелка убежала
С ложкой. Little Bo-Peep

Little Bo-Peep
Has lost her sheep,
And does not know,
Where to find them.
Leave them alone,
And they will come home,
And bring their tails
Behind them.

Маленькая Бо-Пип

Маленькая Бо-Пип
потеряла овец,
И не знает, где найти их.
Оставь их одних, и они придут домой,
и принесут за собой
свои хвосты.

Bat, bat

Bat, bat, come under my hat,
And I’ll give you a slice of bacon;
And when I bake,
I’ll give you a cake,
If I am not mistaken Летучая мышь, летучая мышь

Летучая мышь, летучая мышь,
Попала под мою шляпу,
И я дам тебе кусочек бекона;
И когда я буду печь,
Я дам тебе торт,
Если я не перепутаю. Ding, dong, bell

Ding, dong, bell,
Pussy’s in the well.

Who put her in?
Little Johnny Green.

Who pulled her out?
Little Tommy Stout.

What a naughty boy was that,
To try to drown poor pussy cat,

Who never did him any harm,
And killed the mice in his father’s barn.

Дин, дон, колокольчик

Тревога, тревога, тревога!
Котенок в колодец упал!
А ну-ка вы все на подмогу!
Но как же туда он попал?

Повинен в том маленький Джонни!
Но кто же котенка нашел?
А спас его маленький Томми –
Он рядом с колодцем прошел!

Ах, Джонни-злодей неумелый!
Как ты про котенка забыл?
Ведь этот котенок так смело
Мышей у тебя изловил!

(перевод В. Сташкевич)

The Cocks on the woodpile


The Cocks on the woodpile a-blowing his horn
The Bulls in the barn a-threshing of corn
The Maids in the meadow are making of hay
The Ducks in the river are swimming away.

Петухи на заборе

Петух на заборе
Трубит в свой рожок,
Бычок в загоне
Жует свой стожок,
Девки на лужайке
Сено гребут,
Утки по речушке
Куда-то плывут.

(перевод О. Седаковой)

Burnie Bee

Burnie Bee, Burnie Bee
tell me when your wedding be.
If it be to-morrow day,
take your wings and fly away. Пчелка Берни

Пчелка Берни, пчелка Берни
Скажите мне когда будет твоя свадьба.
Если это — завтра день,
Возьми свои крылья и улетай. Baa, Baa, Black Sheep

Baa, baa black sheep
Have you any wool
Yes sir, yes sir
Three bags full.

One for my master
And one for my dame
And one for the little boy
Who lives down the lane. I love little pussy

I love little pussy,
Her coat is so warm,
And if I don’t hurt her,
She’ll do me no harm.
So I’ll not pull her tail,
Nor drive her away,
But pussy and I,
Very gently will play. Я люблю маленькую киску

Я люблю маленькую киску,
Ее шерсть такая теплая,
И если я не причинить ей боль,
Она не сделает мне никакого вреда.
Так что я не буду тянуть ее за хвост,
Также не прогоню её,
С Киской я
Очень бережно буду играть. Ladybug! Ladybug!

Fly away home.
Your house is on fire
And your children all gone.
All except one,
And that’s little Ann,
For she has crept under
The frying pan. Божья коровка! Божья коровка!

Улетай домой.
Твой дом в огне
А твои дети все ушли.
Все, кроме одного,
И это маленькая Энн,
Которая забралась под
Жаркую сковородку. Little Boy Blue

Little Boy Blue, come blow your horn,
The sheep’s in the meadow, the cow’s in the corn.
Where is the boy who looks after the sheep?
He’s under a haycock, fast asleep.
Will you wake him? No, not I,
For if I do, he’s sure to cry. Маленький синий мальчик

Маленький синий мальчик пришел от удара вашего рожка,
Овцы на лугу, коровы в кукурузном поле.
Где мальчик, который смотрит за овцами?
Он под копной сена крепко спит.
Вы будете его будить? Я не буду,
Потому что если я это сделаю, он будет плакать. Once I saw a little bird

Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop.
And I cried, «Little bird,
Will you stop, stop, stop?»

I was going to the window
To say, «How do you do?»
When he shook his little tail
And away he flew.

Однажды я увидел маленькую птичку

Однажды я увидел маленькую птичку
Которая прыгала, прыгала, прыгала.
И я воскликнул: «Маленькая птичка,
Остановись, стоп, стоп, стоп! «

Я подошел к окну
Чтобы сказать: «Как поживаешь?»
Но она помахала хвостиком
И улетела прочь.

Pussycat, pussycat

Pussycat, pussycat, where have you been?
I’ve been to London to visit the Queen.
Pussycat, pussycat, what did you there?
I frightened a little mouse under her chair. This little froggy

This little froggy took a big leap,
This little froggy took a small,
This little froggy leaped sideways,
And this little froggy not at all,
And this little froggy went,

hippity, hippity, hippity hop, all the way home. Vintery, mintery, cutery, corn

Vintery, mintery, cutery, corn,
Apple seed and apple thorn;
Wire, briar, limber lock,
Three geese in a flock.
One flew east,
And one flew west,
And one flew over the cuckoo’s nest. The Lion and the Unicorn

The Lion and the Unicorn
Were fighting for the crown;
The Lion beat the Unicorn
All about the town.

23. Baby Triplets. A little bird in class

Further Reading Practice — Дополнительная практика чтения

15. Read the story first to yourself and then to your friend. — Прочитай историю сначала про себя, затем своему другу.

The Bird with One Wing

Once upon a time, there was a baby bird with only one wing. The baby bird could not fly. One day the other birds said: “It is very cold here,” and they all flew away. The bird with one wing was very sad. “I can’t fly,” it said, “and I can’t live here all alone! What should I do?” Just then the little bird saw some squirrels. “Please can I live with you?” it asked. “Can you crack nuts for us?” asked the squirrels. “No,” said the bird. “Then you cannot live with us,” they answered.

The poor little bird walked on until it came to a fox. “Please can I live with you?” said the bird. “Can you catch chickens?” said the fox. “No,” said the bird. “Then you cannot live with me,” said the fox. So the bird walked on and on, feeling very sad. Suddenly the little bird saw a treehouse. The bird knocked on the door and Mrs Rabbit opened. “Please,” said the bird with one wing,” I’m all alone. Please can I live with you?” “What can you do?” said Mrs Rabbit. “I can clean your house,” said the bird. “Come in, then,” said Mrs Rabbit. “That is just what we want!” So the bird with one wing cleaned Mr and Mrs Rabbit’s house and was very happy and warm in the treehouse. Now, every winter when the other birds fly away to warmer places, the little bird stays with Mr and Mrs Rabbit in the treehouse.

В школе этого не расскажут:  kindergarten

Как читать:

Уанс апон э тайм, з’еэ уоз э бэйби бё:д уиз’ онли уан уинг. З’е бэйби бё:д кулд нот флай. Уан дэй з’е аз’е: бё:дс сэйд: «Ит из вери колд хеэ,» энд з’ей флю эуэй. З’е бё:д уиз’ уан уинг уоз вери сэд. «Ай кант флай» ит сэйд, «энд ай кант лив хеэ ол элон:! Уот шулд ай ду?» Джаст з’ен з’е литтл бё:д соу сам сквирелз. «Пли:з кэн ай лив уиз’ ю?» ит аскт. «Кэн ю крак натс фо: аз?» аскт з’е сквирелз. «Ноу», сэйд бё:д. «З’ен ю кэннот лив уиз’ аз,» з’ей ансверд.

З’е пу:э литтл бё:д уолкт он антил ит кэйм ту э фокс. «Пли:з кэн ай лив уиз’ ю?» сэйд з’е бё:д. «Кэн ю катч чикинз? сэйд з’е фокс. «Ноу», сэйд з’е бё:д. «З’ен ю кэннот лив уиз’ ми», сэйд з’е фокс. Со з’е бё:д уолкт он энд он, фи:лин: вери сэд. Садденли з’е литтл бё:д соу э трихауз. З’е бё:д нокт он з’е до: энд Миссис Рэббит оупенд. «Пли:з», сэйд з’е бё:д уиз’ уан уинг, «айм ол энон. Пли:з кэн ай лив виз’ ю?» «Уот кэн ю ду?» сэйд миссис Рэббит. «Ай кэн кли:н ё хауз», сэйд з’е бё:д. «Кам ин, з’ен,» сэйд миссис Рэббит. «З’ат из джаст уот уи уонт!» Со з’е бё:д уиз’ уан уинг клинт мисте: энд миссис Рэббитс хауз энд уоз вери хэппи энд уорм ин з’е трихауз. Нау, эври уинте: уен з’е аз’е: бё:дс флай эуэй ту уорме: плэйсиз, з’е литтл бё:д стэйз уиз’ мисте: энд миссис Рэббит ин з’е трихауз.

Давным давно жил птенец с одним крылом. Птенец не мог летать. Как то раз другие птицы сказали: «Здесь очень холодно», и они улетели. Птичка с одним крылом была очень расстроена. «Я не могу летать», — сказала она, — «и не могу жить здесь все время одна! Что мне делать?» Затем маленькая птичка увидела белок. «Пожалуйста, можно я буду с вами жить?» — спросила она. «Ты можешь ломать орехи для нас?» — спросили белки. «Нет», — сказала птичка. «Тогда ты не можешь жить с нами», — ответили белки.

Бедная маленькая птичка шла до тех пор, пока не пришла к лисе. «Пожалуйста, могу я с вами жить?» — сказала птичка. «Ты умеешь ловить цыплят?» — сказала лиса. «Нет», — сказала птичка. «Тогда ты не можешь жить со мной,» — сказала лиса. Так, птичка шла дальше и дальше, чувствуя себя очень печальной. Внезапно маленькая птичка увидела дом в дереве. Птичка постучала в дверь и Миссис Крольчиха открыла. «Пожалуйста», — сказала птичка с одним крылом, — «мне так одиноко. Можно я буду с вами жить?» «А что ты умеешь делать?» — сказала Миссис Крольчиха. «Я могу убирать ваш дом», — сказала птичка. «Тогда входи», — сказала Миссис Крольчиха. — «Это то, что нам нужно!» Так птичка с одним крылом убирала дом Крольчихи и её Кролика и была очень счастлива, ей было тепло в доме в дереве. Сейчас, каждую зиму, когда другие птицы улетают в теплые края, маленькая птичка остается с кроликами в доме в дереве.

16. Find and write the words. — Найди и напиши слова

  1. wing — крыло
  2. fly — летать
  3. through — через (но такого слова в тексте нет)
  4. alone — одна
  5. squirrels — белки
  6. crack — ломать
  7. catch — ловить
  8. chickens — цыплята
  9. knocked — постучала
  10. clean — чистить
  11. flew — летал
  12. warmer — более теплый

17. Read the story again. What’s the moral of the story? — Прочитай историю еще раз. Какова мораль истории?

We should help each other and not to reject any please. If we can collaborate well we should do it. — Мы должны помогать друг другу и не отвергать просьбы. Если мы можем хорошо сотрудничать, мы должны это сделать.

18. Write your own version of the story. Change the animals the little bird meets and what they ask it to do. — Напиши свою собственную версию истории. Поменяй животных, которых встречает маленькая птичка и что они просят ее сделать.

Once upon a time, there was a baby bird with only one wing. The baby bird could not fly. One day the other birds said: “It is very cold here,” and they all flew away. The bird with one wing was very sad. “I can’t fly,” it said, “and I can’t live here all alone! What should I do?” Just then the little bird saw some mice. “Please can I live with you?” it asked. “Can you steal the cheese from the farmer’s house?” asked the mice. “No,” said the bird. “Then you cannot live with us,” they answered.

The poor little bird walked on until it came to a wolf. “Please can I live with you?” said the bird. “Can you howl at the moon?” said the fox. “No,” said the bird. “Then you cannot live with me,” said the wolf. So the bird walked on and on, feeling very sad. Suddenly the little bird saw a doghouse. The bird knocked on the door and the Mrs Dog opened. “Please,” said the bird with one wing,” I’m all alone. Please can I live with you?” “What can you do?” said Mrs Dog. “I can sing the songs for your puppies,” said the bird. “Come in, then,” said Mrs Dog. “That is just what we want!” So the bird with one wing sang for Mrs Dog’s puppies and was very happy and warm in the dog-house. Now, every winter when the other birds fly away to warmer places, the little bird stays with Mrs Dog in the dog-house.

Давным давно жил птенец с одним крылом. Птенец не мог летать. Как то раз другие птицы сказали: «Здесь очень холодно», и они улетели. Птичка с одним крылом была очень расстроена. «Я не могу летать», — сказала она, — «и не могу жить здесь все время одна! Что мне делать?» Затем маленькая птичка увидела мышек. «Пожалуйста, можно я буду с вами жить?» — спросила она. «Ты можешь красть сыр из фермерского дома?» — спросили мышки. «Нет», — сказала птичка. «Тогда ты не можешь жить с нами», — ответили они.

Бедная маленькая птичка шла до тех пор, пока не пришла к волку. «Пожалуйста, могу я с вами жить?» — сказала птичка. «Ты умеешь выть на луну?» — сказал волк. «Нет», — сказала птичка. «Тогда ты не можешь жить со мной,» — сказал волк. Так, птичка шла дальше и дальше, чувствуя себя очень печальной. Внезапно маленькая птичка увидела конуру. Птичка постучала в дверь и Миссис Собака открыла. «Пожалуйста», — сказала птичка с одним крылом, — «мне так одиноко. Можно я буду с вами жить?» «А что ты умеешь делать?» — сказала Миссис Собака. «Я могу петь песни для ваших щенков», — сказала птичка. «Тогда входи», — сказала Миссис Собака. — «Это то, что нам нужно!» Так птичка с одним крылом пела песни для щенков миссис Собаки и была очень счастлива, ей было тепло в конуре. Сейчас, каждую зиму, когда другие птицы улетают в теплые края, маленькая птичка остается с миссис Собакой в конуре.

Английская детская песня: Once I saw a little bird. / Повстречал я воробья. (с переводом в стихах)

Once I saw a little bird.

Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
But he shook his little tail
And away he flew.

Повстречал я воробья.
(Перевод М. Бородицкой)

Повстречал я воробья:
Скок-поскок, скок-поскок!
Закричал я воробью:
Стой-постой, стой-постой!
Но пустился воробей
Наутёк, наутёк –
Посмеялся воробей
Надо мной, надо мной!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях